The future that we will create can be a future that we'll be proud of. I think about this every day; it's quite literally my job. I'm co-founder and senior columnist at Worldchanging.com. Alex Steffen and I founded Worldchanging in late 2003, and since then we and our growing global team of contributors have documented the ever-expanding variety of solutions that are out there, right now and on the near horizon.
O futuro que criaremos pode ser um futuro que nos orgulharemos. Penso nisto todos os dias; Isto é quase que literalmente meu trabalho. Sou co-fundador e colunista sênior no site Worldchanging.com. Alex Steffen e eu fundamos o Worldchanging no final de 2003, e desde então nós e nosso crescente time global de colaboradores documentamos a sempre crescente gama de soluções que estão por aí, agora e em um horizonte próximo.
In a little over two years, we've written up about 4,000 items -- replicable models, technological tools, emerging ideas -- all providing a path to a future that's more sustainable, more equitable and more desirable. Our emphasis on solutions is quite intentional. There are tons of places to go, online and off, if what you want to find is the latest bit of news about just how quickly our hell-bound handbasket is moving. We want to offer people an idea of what they can do about it. We focus primarily on the planet's environment, but we also address issues of global development, international conflict, responsible use of emerging technologies, even the rise of the so-called Second Superpower and much, much more.
Em pouco mais de dois anos nós descrevemos algo como 4,000 itens -- modelos que podem ser copiados, ferramentas tecnológicas, ideias emergentes -- todas disponibilizando um caminho para um futuro que será mais sustentável, mais igualitário e mais desejável. Nossa ênfase em soluções é inteiramente intencional. Há milhares de lugares para ir, online e offline, se o que você quer encontrar são as últimas notícias sobre o quão rapidamente as coisas podem não estar dando certo. Nós queremos oferecer às pessoas uma ideia sobre o que elas podem fazer a respeito disso. Nós focamos primeiramente no meio-ambiente, mas nós também nos direcionamos em questões sobre o desenvolvimento global, conflitos internacionais, uso responsável de tecnologias emergentes, e até mesmo o surgimento da tão aclamada Segunda Superpotência e muito, muito mais.
The scope of solutions that we discuss is actually pretty broad, but that reflects both the range of challenges that need to be met and the kinds of innovations that will allow us to do so. A quick sampling really can barely scratch the surface, but to give you a sense of what we cover: tools for rapid disaster relief, such as this inflatable concrete shelter; innovative uses of bioscience, such as a flower that changes color in the presence of landmines; ultra high-efficiency designs for homes and offices; distributed power generation using solar power, wind power, ocean power, other clean energy sources; ultra, ultra high-efficiency vehicles of the future; ultra high-efficiency vehicles you can get right now; and better urban design, so you don't need to drive as much in the first place; bio-mimetic approaches to design that take advantage of the efficiencies of natural models in both vehicles and buildings; distributed computing projects that will help us model the future of the climate. Also, a number of the topics that we've been talking about this week at TED are things that we've addressed in the past on Worldchanging: cradle-to-cradle design, MIT's Fab Labs, the consequences of extreme longevity, the One Laptop per Child project, even Gapminder.
O escopo de soluções com que trabalhamos é, na verdade, bem abrangente, mas isto se reflete tanto na variedade de desafios que precisam ser encarados quanto nos tipos de inovações que isto nos permitirá fazer. Uma rápida amostragem não chega nem perto de mostrar essa variedade, mas dará a vocês uma ideia sobre o que abordamos: ferramentas para redução de desastres rápidos, como esta cobertura de concreto inflável; usos inovadores da biociência, como por exemplo uma flor que muda de cor na presença de minas terrestres; designs ultra-eficientes para casas e escritórios; geração de energia utilizando-se de energia solar, energia eólica, energia gerada pelo oceano e outras fontes limpas de energia; veículos do futuro ultra, ultraeficientes veículos ultraeficientes que você pode ter agora mesmo; e com um melhor design urbano, para que você não tenha que dirigir muito; abordagens biônicas para o design, que visam aproveitar-se das eficiências de modelos naturais tanto em veículos como em prédios; projetos de computação colaborativa que irá nos auxiliar a modelar o futuro do clima. Além disso, temos falado durante essa semana no TED a respeito de uma série de tópicos que abordamos há algum tempo no Worldchanging: design cradle-to-cradle, MIT´s Fab Labs, as consequências da longevidade extrema, o projeto Um Laptop por Criança, e até mesmo Gapminder.
As a born-in-the-mid-1960s Gen X-er, hurtling all too quickly to my fortieth birthday, I'm naturally inclined to pessimism. But working at Worldchanging has convinced me, much to my own surprise, that successful responses to the world's problems are nonetheless possible. Moreover, I've come to realize that focusing only on negative outcomes can really blind you to the very possibility of success. As Norwegian social scientist Evelin Lindner has observed, "Pessimism is a luxury of good times ... In difficult times, pessimism is a self-fulfilling, self-inflicted death sentence." The truth is, we can build a better world, and we can do so right now. We have the tools: we saw a hint of that a moment ago, and we're coming up with new ones all the time. We have the knowledge, and our understanding of the planet improves every day. Most importantly, we have the motive: we have a world that needs fixing, and nobody's going to do it for us.
Como um membro da geração X e nascido nos anos 60, voando rapidamente para o meu quadragésimo aniversário, sou naturalmente propenso ao pessimismo. Mas trabalhar no Worldchanging me convenceu, muito para minha própria surpresa, que respostas bem sucedidas aos problemas do mundo são, apesar de tudo, possíveis. Além disso, percebi que o foco somente em resultados negativos pode realmente cegar para a possibilidade de sucesso. Como a cientista social Evelin Lindner observou, "Pessimismo é um luxo dos tempos bons... Em tempos difíceis, o pessimismo é dar a si mesmo sentença de morte." A verdade é que podemos construir um mundo melhor, e podemos fazer isto agora mesmo. Nós temos as ferramentas: nós vimos indícios disto a pouco tempo atrás, e estão surgindo novas ferramentas o tempo inteiro. Nós temos o conhecimento, e nosso conhecimento sobre o mundo aumenta todos os dias. Mais importante, nós temos um motivo: nós temos um mundo que precisa de conserto, e ninguém fará isso para nós.
Many of the solutions that I and my colleagues seek out and write up every day have some important aspects in common: transparency, collaboration, a willingness to experiment, and an appreciation of science -- or, more appropriately, science! (Laughter) The majority of models, tools and ideas on Worldchanging encompass combinations of these characteristics, so I want to give you a few concrete examples of how these principles combine in world-changing ways.
Muitas das soluções que eu e meus colegas procuramos e descrevemos todos os dias, têm alguns aspectos em comum: transparência, cooperação, propensão para experimentos, e a apreciação pela ciência -- ou, mais apropriadamente, ciência! (Risos) A maioria dos modelos, ferramentas e ideias no Worldchanging contém combinações destas características, então quero dar a vocês alguns exemplos concretos de como estes princípios se combinam da maneira do Worldchanging.
We can see world-changing values in the emergence of tools to make the invisible visible -- that is, to make apparent the conditions of the world around us that would otherwise be largely imperceptible. We know that people often change their behavior when they can see and understand the impact of their actions. As a small example, many of us have experienced the change in driving behavior that comes from having a real time display of mileage showing precisely how one's driving habits affect the vehicle's efficiency. The last few years have all seen the rise of innovations in how we measure and display aspects of the world that can be too big, or too intangible, or too slippery to grasp easily. Simple technologies, like wall-mounted devices that display how much power your household is using, and what kind of results you'll get if you turn off a few lights -- these can actually have a direct positive impact on your energy footprint. Community tools, like text messaging, that can tell you when pollen counts are up or smog levels are rising or a natural disaster is unfolding, can give you the information you need to act in a timely fashion. Data-rich displays like maps of campaign contributions, or maps of the disappearing polar ice caps, allow us to better understand the context and the flow of processes that affect us all.
Nós podemos ver os valores do Worldchanging no surgimento de ferramentas para tornar o invisível, visível -- isto é, para tornar visíveis as condições do mundo ao nosso redor e que estariam, de outra maneira, amplamente imperceptíveis. Nós sabemos que muitas vezes as pessoas mudam o comportamento quando elas podem ver e entender o impacto de suas ações. Um exemplo disso é o fato de muitos de nós já termos notado as mudanças no comportamento dos motoristas, no momento em que estes têm no seu display um odômetro que mostra precisamente como os hábitos de cada um afetam a eficiência dos veículos. Todos temos visto, nos últimos anos, o surgimento de inovações sobre a forma de medirmos e mostrarmos perspectivas do mundo que podem ser muito grandes, ou intangíveis, ou muito instáveis para captar facilmente. Tecnologias simples, como por exemplo aparelhos montados na parede que mostram o quanto de energia sua família está usando, e quais resultados virão se você desligar algumas lâmpadas -- estes podem, na verdade, ter um impacto positivo direto na sua conta de energia. Ferramentas públicas, como mensagens de texto que podem dizer quando grãos de pólen estão no ar, níveis de fumaça estão aumentando, ou um desastre natural foi descoberto, podem dar a você a informação necessária para agir em tempo hábil. Displays com riqueza de informação como mapas de contribuição de campanha, ou mapas de calotas polares, nos permitem entender o contexto e o fluxo dos processos que nos afetam.
We can see world-changing values in research projects that seek to meet the world's medical needs through open access to data and collaborative action. Now, some people emphasize the risks of knowledge-enabled dangers, but I'm convinced that the benefits of knowledge-enabled solutions are far more important. For example, open-access journals, like the Public Library of Science, make cutting-edge scientific research free to all -- everyone in the world. And actually, a growing number of science publishers are adopting this model. Last year, hundreds of volunteer biology and chemistry researchers around the world worked together to sequence the genome of the parasite responsible for some of the developing world's worst diseases: African sleeping sickness, leishmaniasis and Chagas disease. That genome data can now be found on open-access genetic data banks around the world, and it's an enormous boon to researchers trying to come up with treatments. But my favorite example has to be the global response to the SARS epidemic in 2003, 2004, which relied on worldwide access to the full gene sequence of the SARS virus. The U.S. National Research Council in its follow-up report on the outbreak specifically cited this open availability of the sequence as a key reason why the treatment for SARS could be developed so quickly.
Nós podemos ver os valores do Worldchanging em projetos de pesquisa que buscam conhecer a necessidade mundial de medicamentos através do acesso livre a informação e ação colaborativa. Agora, algumas pessoas enfatizam os riscos dos perigos 'knowledge-enabled', mas estou convicto que os benefícios das soluções 'knowledge-enabled' são muito mais importantes. Por exemplo, periódicos acadêmicos de livre acesso, como a Public Library of Science, tornam pesquisas científicas de vanguarda livres a todos -- todos no mundo. E na verdade, um número crescente de editores científicos estão adotando este modelo. No último ano, centenas de pesquisadores voluntários das áreas de biologia e química ao redor do mundo, trabalharam juntos para ordenar o genoma do parasita responsável por algumas das piores doenças do mundo em desenvolvimento: doença do sono, leishmaniose e doença de Chagas. Esta informação sobre o genoma agora pode ser encontrada em bancos de dados genéticos públicos ao redor do mundo, e isto é uma enorme vantagem para os pesquisadores tentarem criar novas profilaxias. Mas meu exemplo favorito tem que ser a responsabilidade global com a epidemia de SARS em 2003, 2004, que contou com acesso mundial à sequência completa de genes do vírus SARS. O Conselho Nacional de Pesquisa dos EUA em sua reportagem sobre a epidemia, citou particularmente a disponibilização aberta da sequência como uma das principais razões para que o tratamento da SARS pudesse ser desenvolvida tão rapidamente.
And we can see world-changing values in something as humble as a cell phone. I can probably count on my fingers the number of people in this room who do not use a mobile phone -- and where is Aubrey, because I know he doesn't? (Laughter) For many of us, cell phones have really become almost an extension of ourselves, and we're really now beginning to see the social changes that mobile phones can bring about. You may already know some of the big-picture aspects: globally, more camera phones were sold last year than any other kind of camera, and a growing number of people live lives mediated through the lens, and over the network -- and sometimes enter history books. In the developing world, mobile phones have become economic drivers. A study last year showed a direct correlation between the growth of mobile phone use and subsequent GDP increases across Africa. In Kenya, mobile phone minutes have actually become an alternative currency. The political aspects of mobile phones can't be ignored either, from text message swarms in Korea helping to bring down a government, to the Blairwatch Project in the UK, keeping tabs on politicians who try to avoid the press. (Laughter)
E podemos ver os valores do Worldchanging em algo como um humilde telefone celular. Eu posso provavelmente contar nos dedos o número de pessoas nesta sala que não usa um telefone celular -- e onde está Aubrey? Pois sei que ele não usa. (Risos) Para muitos de nós, os telefones celulares se tornaram quase que uma extensão de nós mesmos, e estamos realmente começando a observar as mudanças sociais que o telefone celular pode viabilizar. Você pode já conhecer alguns dos aspectos mais abrangentes: no ano passado, foram vendidos mais celulares com câmera no mundo que qualquer outro tipo de câmera fotográfica, e um número crescente de pessoas vive suas vidas mediadas através das lentes, e pela rede -- e às vezes registra livros de história. Nos países em desenvolvimento, telefones celulares se tornaram promotores econômicos. Um estudo no ano passado mostrou a correlação entre o crescimento do uso do telefone celular e o crescimento do PIB por toda a África. No Quênia, minutos de telefones celulares tornaram-se moeda alternativa. Os aspectos políticos dos telefones celulares também não podem ser ignorados, da enorme quantidade de mensagens de texto na Coreia que ajudaram a derrubar o governo até o projeto Blairwatch no Reino Unido, de olho nos políticos que tentam se esquivar da imprensa. (Risos)
And it's just going to get more wild. Pervasive, always-on networks, high quality sound and video, even devices made to be worn instead of carried in the pocket, will transform how we live on a scale that few really appreciate. It's no exaggeration to say that the mobile phone may be among the world's most important technologies. And in this rapidly evolving context, it's possible to imagine a world in which the mobile phone becomes something far more than a medium for social interaction.
E isto está para se tornar ainda mais ousado. Conexões sempre online, alta qualidade de som e vídeo, até mesmo aparelhos feitos para serem vestidos em vez de levados no bolso, transformarão como nós vivemos em uma escala que poucos realmente apreciam. Não é exagero dizer que o telefone celular pode estar entre as mais importantes tecnologias do mundo. E neste contexto de desenvolvimento alucinante, é possível imaginar um mundo no qual o telefone celular se torna algo muito maior que um mero meio de interação social.
I've long admired the Witness project, and Peter Gabriel told us more details about it on Wednesday, in his profoundly moving presentation. And I'm just incredibly happy to see the news that Witness is going to be opening up a Web portal to enable users of digital cameras and camera phones to send in their recordings over the Internet, rather than just hand-carrying the videotape. Not only does this add a new and potentially safer avenue for documenting abuses, it opens up the program to the growing global digital generation.
Admiro de longa data o projeto Witness (Testemunha) e Peter Gabriel nos falou mais detalhes sobre ele na quarta-feira, em sua apresentação profundamente emocionante. Estou incrivelmente feliz de ver as notícias que o Witness vai abrir um portal na Web para permitir que usuários de câmeras digitais e câmeras de celulares enviem suas gravações através da Internet, em vez de levar o vídeo consigo em mãos. Isto não somente adiciona uma nova e potencialmente segura via no relato de abusos, mas também abre o programa à crescente geração digital global.
Now, imagine a similar model for networking environmentalists. Imagine a Web portal collecting recordings and evidence of what's happening to the planet: putting news and data at the fingertips of people of all kinds, from activists and researchers to businesspeople and political figures. It would highlight the changes that are underway, but would more importantly give voice to the people who are willing to work to see a new world, a better world, come about. It would give everyday citizens a chance to play a role in the protection of the planet. It would be, in essence, an "Earth Witness" project. Now, just to be clear, in this talk I'm using the name "Earth Witness" as part of the scenario, simply as a shorthand, for what this imaginary project could aspire to, not to piggyback on the wonderful work of the Witness organization. It could just as easily be called, "Environmental Transparency Project," "Smart Mobs for Natural Security" -- but Earth Witness is a lot easier to say.
Agora, imagine um modelo similar de rede para ecologistas: imagine um portal da Web com gravações e evidências sobre o que está acontecendo no planeta: colocando matérias e dados nas pontas dos dedos de pessoas de todos os tipos, de ativistas e pesquisadores até homens de negócios e figuras políticas. Isso iria destacar as mudanças que estão acontecendo, mas iria, de maneira ainda mais importante, dar voz para as pessoas que estão dispostas a trabalhar para ver um novo mundo, um mundo melhor, surgir. Isso daria aos cidadãos uma chance de desempenhar um papel na proteção do planeta. Isso seria, em essência, um projeto "Testemunhas da Terra" (Earth Witness). Agora, só para ser claro, nesta palestra estou utilizando o nome "Testemunhas da Terra" como parte do cenário, simplesmente um termo rápido para o que esse projeto imaginário poderia aspirar, não para pegar carona no maravilhoso projeto Witness. Este poderia ser facilmente chamado de "Projeto de Transparência Ambiental" "Organização a favor da Segurança Natural" mas "Testemunhas da Terra" é bem mais fácil de ser dito.
Now, many of the people who participate in Earth Witness would focus on ecological problems, human-caused or otherwise, especially environmental crimes and significant sources of greenhouse gases and emissions. That's understandable and important. We need better documentation of what's happening to the planet if we're ever going to have a chance of repairing the damage. But the Earth Witness project wouldn't need to be limited to problems. In the best Worldchanging tradition, it might also serve as a showcase for good ideas, successful projects and efforts to make a difference that deserve much more visibility. Earth Witness would show us two worlds: the world we're leaving behind, and the world we're building for generations to come.
Hoje em dia, muitos dos que participariam do Testemunhas da Terra focariam em problemas ecológicos, causados pelo homem ou não, especialmente crimes ambientais e fontes de gases e emissões do efeito estufa. Isso é compreensível e importante. Nós precisamos de registros sobre o que está acontecendo ao planeta se um dia formos ter alguma chance de consertar o dano causado. Mas o projeto Testemunhas da Terra não precisaria necessariamente ser limitado aos problemas. Na melhor tradição do Worldchanging, poderia servir como uma vitrine para boas ideias, projetos de sucesso, e esforços para fazermos uma diferença que merece muito mais visibilidade. O Testemunhas da Terra nos mostraria dois mundos: o mundo que deixaríamos para trás, e o mundo que estaríamos construindo para as gerações vindouras.
And what makes this scenario particularly appealing to me is we could do it today. The key components are already widely available. Camera phones, of course, would be fundamental to the project. And for a lot of us, they're as close as we have yet to always-on, widely available information tools. We may not remember to bring our digital cameras with us wherever we go, but very few of us forget our phones. You could even imagine a version of this scenario in which people actually build their own phones. Over the course of last year, open-source hardware hackers have come up with multiple models for usable, Linux-based mobile phones, and the Earth Phone could spin off from this kind of project. At the other end of the network, there'd be a server for people to send photos and messages to, accessible over the Web, combining a photo-sharing service, social networking platforms and a collaborative filtering system. Now, you Web 2.0 folks in the audience know what I'm talking about, but for those of you for whom that last sentence was in a crazy moon language, I mean simply this: the online part of the Earth Witness project would be created by the users, working together and working openly. That's enough right there to start to build a compelling chronicle of what's now happening to our planet, but we could do more.
e o que faz este cenário ser particularmente atraente para mim é que podemos fazer isso hoje. Os componentes chave já estão amplamente disponíveis. Telefones com câmera, é claro, seriam fundamentais para este projeto. E para muitos de nós, já temos amplamente disponíveis ferramentas de informação sempre ligadas. Podemos não lembrar de trazer nossas câmeras digitais conosco aonde quer que formos, mas raramente esquecemos dos telefones. Você poderia até mesmo imaginar um cenário no qual as pessoas na verdade constroem seus próprios telefones. No ano passado, hackers de softwares de código aberto apareceram com múltiplos modelos para telefones com sistema Linux utilizáveis, e o Telefone da Terra poderia se basear nesses tipos de projetos. E na outra extremidade, estariam servidores acessíveis para as pessoas mandarem mensagens e fotos pela Internet, combinando serviços de fotos compartilhadas, plataforma de rede social e um sistema de filtro colaborativo. Hoje em dia, vocês que se utilizam da Internet 2.0 sabem do que estou falando, mas para aqueles que acharam a última frase uma linguagem de outro mundo, quero simplesmente dizer que a parte online do projeto Testemunhas da Terra seria criada pelos usuários, trabalhando juntos e trabalhando publicamente. Já estamos próximos de começar a construir uma crônica convincente sobre o que está acontecendo hoje ao nosso planeta, mas podemos fazer mais.
An Earth Witness site could also serve as a collection spot for all sorts of data about conditions around the planet picked up by environmental sensors that attach to your cell phone. Now, you don't see these devices as add-ons for phones yet, but students and engineers around the world have attached atmospheric sensors to bicycles and handheld computers and cheap robots and the backs of pigeons -- that being a project that's actually underway right now at U.C. Irvine, using bird-mounted sensors as a way of measuring smog-forming pollution. It's hardly a stretch to imagine putting the same thing on a phone carried by a person. Now, the idea of connecting a sensor to your phone is not new: phone-makers around the world offer phones that sniff for bad breath, or tell you to worry about too much sun exposure. Swedish firm Uppsala Biomedical, more seriously, makes a mobile phone add-on that can process blood tests in the field, uploading the data, displaying the results. Even the Lawrence Livermore National Labs have gotten into the act, designing a prototype phone that has radiation sensors to find dirty bombs.
O site do projeto Testemunhas da Terra poderia servir como posto de coleta para todos os tipos de informações sobre condições ao redor do mundo recolhidas por sensores de ambiente que se acoplam aos celulares. Hoje em dia você ainda não vê esses dispositivos acopláveis para os seus celulares mas estudantes e engenheiros ao redor do mundo já conseguiram acoplar sensores a bicicletas, computadores portáteis e robôs baratos e atrás de pombos -- este é um projeto que está, na verdade, em andamento agora mesmo na Universidade de Irvine, utilizar sensores acopláveis a pássaros, como uma forma de mensurarmos a poluição. É possível nos imaginarmos colocando essa mesma coisa em um telefone que vai ser utilizado por uma pessoa. A ideia de conectarmos um sensor ao seu telefone celular não é nova: fabricantes de telefones ao redor do mundo oferecem telefones que sentem mal cheiro, ou que nos dizem para nos preocuparmos com a exposição ao sol. A empresa sueca Uppsala Biomedical, de maneira mais séria, desenvolve um dispositivo acoplável que pode processar teste de drogas nos campos, fazer upload de informações e mostrar resultados. Até mesmo o Laboratório Nacional Lawrence Livermore entrou nesse meio, desenvolvendo um protótipo que tem sensores de radiação para achar bombas.
Now, there's an enormous variety of tiny, inexpensive sensors on the market, and you can easily imagine someone putting together a phone that could measure temperature, CO2 or methane levels, the presence of some biotoxins -- potentially, in a few years, maybe even H5N1 avian flu virus. You could see that some kind of system like this would actually be a really good fit with Larry Brilliant's InSTEDD project. Now, all of this data could be tagged with geographic information and mashed up with online maps for easy viewing and analysis. And that's worth noting in particular. The impact of open-access online maps over the last year or two has been simply phenomenal. Developers around the world have come up with an amazing variety of ways to layer useful data on top of the maps, from bus routes and crime statistics to the global progress of avian flu. Earth Witness would take this further, linking what you see with what thousands or millions of other people see around the world.
Hoje em dia podemos encontrar no mercado uma enorme variedade de sensores pequenos e baratos e podemos facilmente imaginar alguém inventando um telefone que pode medir temperatura, nível de CO2 ou nível de metano, na presença de algumas biotoxinas -- possivelmente, dentro de alguns anos, até mesmo o vírus da gripe aviária H5N1. Você pode ver que um sistema como este se adaptaria muito bem com o projeto brilhante de Larry, o InSTEDD. Agora, todas estas informações poderiam ser etiquetadas com informações geográficas e mescladas com mapas online para melhor visualizarmos e analisarmos. E vale a pena mencionar este em particular. O impacto de mapas online abertos publicamente nos últimos dois anos tem sido simplesmente fenomenal. Produtores ao redor do mundo apareceram com uma incrível variedade de formas para disponibilizar informação em cima dos mapas de rotas de ônibus a estatísticas criminais até o progresso global da gripe aviária. O Testemunhas da Terra levaria isto adiante, conectando o que você vê com o que milhares ou milhões de outras pessoas ao redor do mundo veem.
It's kind of exciting to think about what might be accomplished if something like this ever existed. We'd have a far better -- far better knowledge of what's happening on our planet environmentally than could be gathered with satellites and a handful of government sensor nets alone. It would be a collaborative, bottom-up approach to environmental awareness and protection, able to respond to emerging concerns in a smart mobs kind of way -- and if you need greater sensor density, just have more people show up. And most important, you can't ignore how important mobile phones are to global youth. This is a system that could put the next generation at the front lines of gathering environmental data. And as we work to figure out ways to mitigate the worst effects of climate disruption, every little bit of information matters. A system like Earth Witness would be a tool for all of us to participate in the improvement of our knowledge and, ultimately, the improvement of the planet itself.
É empolgante pensar no que poderia ser alcançado se algo do gênero existisse. Nós teríamos um conhecimento muito melhor do que está acontecendo ao nosso planeta do que poderia ser reunido com satélites e uma grande quantidade de sensores governamentais. Isso seria uma abordagem colaborativa de baixo pra cima sobre conscientização ambiental e proteção, capaz de responder a preocupações emergentes através da tecnologia -- e se você precisar de um maior número de sensores, basta que mais pessoas apareçam. E o mais importante, você não pode ignorar o quão importante os celulares são para a juventude global. Este é um sistema que poderia colocar a próxima geração nas linhas de frente de acumulação de informações ambientais. E enquanto trabalhamos para imaginar formas de mitigar os piores efeitos da mudança climática, qualquer pequena informação é importante. Um sistema como o Testemunhas da Terra seria uma ferramenta para todos nós participarmos da evolução de nosso conhecimento e, em última análise, a evolução do nosso planeta em si.
Now, as I suggested at the outset, there are thousands upon thousands of good ideas out there, so why have I spent the bulk of my time telling you about something that doesn't exist? Because this is what tomorrow could look like: bottom-up, technology-enabled global collaboration to handle the biggest crisis our civilization has ever faced. We can save the planet, but we can't do it alone -- we need each other. Nobody's going to fix the world for us, but working together, making use of technological innovations and human communities alike, we might just be able to fix it ourselves. We have at our fingertips a cornucopia of compelling models, powerful tools, and innovative ideas that can make a meaningful difference in our planet's future. We don't need to wait for a magic bullet to save us all; we already have an arsenal of solutions just waiting to be used. There's a staggering array of wonders out there, across diverse disciplines, all telling us the same thing: success can be ours if we're willing to try. And as we say at Worldchanging, another world isn't just possible; another world is here. We just need to open our eyes. Thank you very much.
Agora, como sugeri no princípio, existem milhares e milhares de boas ideias por aí, então por que gastei grande parte de meu tempo falando para vocês a respeito de algo que não existe? Porque é assim que o amanhã pode ser: colaboração global de baixo para cima e tecnologia para gerenciar a maior crise que nossa civilização já enfrentou. Nós podemos salvar o planeta, mas não sozinhos -- nós precisamos uns dos outros. Ninguém consertará o mundo para nós, mas trabalhando juntos, fazendo uso de inovações tecnológicas e comunidades humanas similares, nós mesmos podemos ser capazes de concertarmos o mundo. Nós temos nas pontas dos dedos modelos convincentes, ferramentas poderosas, e ideias inovadoras que podem fazer uma diferença substancial no futuro de nosso planeta. Nós não precisamos esperar uma cura mágica para salvar a todos; nós já possuímos um arsenal de soluções esperando para serem usadas. Há uma quantidade espantosa de maravilhas por aí, em diversas disciplinas, todas nos dizendo a mesma coisa: o sucesso pode ser nosso se estivermos dispostos a tentar. E como dizemos no Worldchanging, um outro mundo não é só possível; um outro mundo está aqui. Nós só precisamos abrir nossos olhos. Muito obrigado.