The future that we will create can be a future that we'll be proud of. I think about this every day; it's quite literally my job. I'm co-founder and senior columnist at Worldchanging.com. Alex Steffen and I founded Worldchanging in late 2003, and since then we and our growing global team of contributors have documented the ever-expanding variety of solutions that are out there, right now and on the near horizon.
העתיד שניצור יכול להיות עתיד שנוכל להתגאות בו אני חושב על זה כל יום, למעשה זוהי העבודה שלי אני מייסד ובעל טור בכיר ב-Worldchanging.com אלכס סטפן ואני הקמנו את וורלד-צ'ינגינג בסוף שנת 2003 ומאז אנחנו וצוות גלובי גדל של תורמים מתעדים את הכמות הגדלה באופן תמידי של פתרונות שקיימים שם בחוץ, ממש עכשיו ובאופק הנראה לעיין.
In a little over two years, we've written up about 4,000 items -- replicable models, technological tools, emerging ideas -- all providing a path to a future that's more sustainable, more equitable and more desirable. Our emphasis on solutions is quite intentional. There are tons of places to go, online and off, if what you want to find is the latest bit of news about just how quickly our hell-bound handbasket is moving. We want to offer people an idea of what they can do about it. We focus primarily on the planet's environment, but we also address issues of global development, international conflict, responsible use of emerging technologies, even the rise of the so-called Second Superpower and much, much more.
במשך מעט יותר משנתיים, כתבנו על בערך 4,000 פריטים -- מודלים הניתנים לשיכפול, כלים טכנולוגים ורעיונות חדשים -- כולם מעניקים לנו דרך לעתיד יותר בר-קיימא ,יותר שיוויוני ויותר נחשק. הדגש שלנו על פתרונות הוא די מכוון. ישנם אלפי מקומות ללכת אליהם, ברשת ומחוצה לה, אם כל מה שאתה מחפש זה את פיסת המידע העדכנית על כמה מהר עולמנו הקט הולך לעזאזל. אנחנו מעונינים להציע לאנשים אפשרות לפעול לגבי זה. אנו מתמקדים בעיקר בסביבה של כדור הארץ, אבל אנו מתייחסים גם לעניינים של פיתוח גלובלי, סכסוכים בינלאומים, שימוש אחראי בטכנולוגיות מתפתחות, ואפילו בתקומתה של מי שנקראת "מעצמת העל השניה" ועוד נושאים רבים.
The scope of solutions that we discuss is actually pretty broad, but that reflects both the range of challenges that need to be met and the kinds of innovations that will allow us to do so. A quick sampling really can barely scratch the surface, but to give you a sense of what we cover: tools for rapid disaster relief, such as this inflatable concrete shelter; innovative uses of bioscience, such as a flower that changes color in the presence of landmines; ultra high-efficiency designs for homes and offices; distributed power generation using solar power, wind power, ocean power, other clean energy sources; ultra, ultra high-efficiency vehicles of the future; ultra high-efficiency vehicles you can get right now; and better urban design, so you don't need to drive as much in the first place; bio-mimetic approaches to design that take advantage of the efficiencies of natural models in both vehicles and buildings; distributed computing projects that will help us model the future of the climate. Also, a number of the topics that we've been talking about this week at TED are things that we've addressed in the past on Worldchanging: cradle-to-cradle design, MIT's Fab Labs, the consequences of extreme longevity, the One Laptop per Child project, even Gapminder.
ספקטרום הפתרונות בהם אנו דנים הוא למעשה די רחב, אך זה משקף גם את מגוון האתגרים הדורשים פיתרון וגם את סוגי החידושים שיאפשרו לנו לעשות זאת. דגימה קטנה ומהירה בקושי תוכל לגרד את פני השטח אבל כדי לתת לכם תחושה של הדברים שאני מכסים: כלים לטיפול מהיר באזורים מוכי אסון, כגון מחסה הבטון המתנפח; שימוש חדשני במדעי החיים כמו פרח שמשנה את צבעו בהמצאותם של מוקשים; בתים ומשרדים בתכנון סופר יעיל; הפצת חשמל המיוצר באמצעות באמצעים סולריים או בעזרת הרוח, באמצעות כוח הים או באנרגיות נקיות אחרות; רכבים מאוד מאוד יעילים של העתיד; רכבים מאוד יעילם הניתנים להשגה כבר עכשיו; ותכנון עירוני טוב יותר, כך שמלכתחילה לא תיאלצו לנסוע כל כך הרבה; גישות ביומינטיות לעיצוב המנצלות את היעילות של מודלים מהטבע גם ברכבים וגם במבנים; פרויקטים של מחשוב מבוזר שיעזרו לנו לבנות מודל חיזוי אקלימי. כמו כן יש מספר נושאים שדיברנו עליהם השבוע כאן ב-TED וכבר עסקנו בהם בעבר בוורלד-ציינג': עיצוב מערכות ירוק ומעבדת הייצור של MIT, ההשלכות של אריכות ימים קיצונית, פרויקט המחשב לכל ילד ואפילו "גאפמיינדר"
As a born-in-the-mid-1960s Gen X-er, hurtling all too quickly to my fortieth birthday, I'm naturally inclined to pessimism. But working at Worldchanging has convinced me, much to my own surprise, that successful responses to the world's problems are nonetheless possible. Moreover, I've come to realize that focusing only on negative outcomes can really blind you to the very possibility of success. As Norwegian social scientist Evelin Lindner has observed, "Pessimism is a luxury of good times ... In difficult times, pessimism is a self-fulfilling, self-inflicted death sentence." The truth is, we can build a better world, and we can do so right now. We have the tools: we saw a hint of that a moment ago, and we're coming up with new ones all the time. We have the knowledge, and our understanding of the planet improves every day. Most importantly, we have the motive: we have a world that needs fixing, and nobody's going to do it for us.
כאחד שנולד באמצע שנות השישים דור ה-,X מתקרב במהירות בלתי נסבלת ליום ההולדת הארבעים שלי, אני באופן טבעי נוטה לפסימיות. אבל העבודה בוורלד-ציינג' שיכנעה אותי, למרבה הפתעתי, שתגובות מוצלחות לבעיות העולם הן בכל זאת אפשריות. יתרה מכך, הגעתי להבנה שהתמקדות בתוצאות השליליות בלבד יכולה להסתיר מכם את עצם האפשרות של הצלחה. כמו שצפה המדען החברתי הנוורבגי אלווין לינדר, "פסימיות היא מותרות של זמנים טובים... בזמנים קשים, פסימיות היא הבאה עצמית, הגשמה עצמית של עונש מוות." האמת היא שנוכל ליצור עולם טוב יותר, ונוכל לעשות את זאת כבר היום. יש לנו את הכלים: ראינו רמז לכך לפני רגע, ואנחנו ממציאים כלים חדשים כל הזמן. יש לנו את הידע, וההבנה של כדור הארץ משתפרת בכל יום. וחשוב מהכל, יש לנו את המניע: יש לנו עולם שזקוק לתיקון, ואף אחד לא יעשה זאת במקומנו.
Many of the solutions that I and my colleagues seek out and write up every day have some important aspects in common: transparency, collaboration, a willingness to experiment, and an appreciation of science -- or, more appropriately, science! (Laughter) The majority of models, tools and ideas on Worldchanging encompass combinations of these characteristics, so I want to give you a few concrete examples of how these principles combine in world-changing ways.
הרבה מהפתרונות שאני וחבריי מחפשים וכותבים עליהם כל יום יש כמה היבטים משותפים: שקיפות, שיתוף, והרצון להתנסות, והערכה למדע -- או, יותר במדויק, "מדע!" (צחוק) מרבית המודלים, הכלים והרעיונות בוורלד-ציינג' כוללים בתוכם שילובים של התכונות האלה, אז אני רוצה לתת לכם מעט דוגמאות אמיתיות כיצד עקרונות אלה משולבים ייחד בדרכים שמשנות את העולם.
We can see world-changing values in the emergence of tools to make the invisible visible -- that is, to make apparent the conditions of the world around us that would otherwise be largely imperceptible. We know that people often change their behavior when they can see and understand the impact of their actions. As a small example, many of us have experienced the change in driving behavior that comes from having a real time display of mileage showing precisely how one's driving habits affect the vehicle's efficiency. The last few years have all seen the rise of innovations in how we measure and display aspects of the world that can be too big, or too intangible, or too slippery to grasp easily. Simple technologies, like wall-mounted devices that display how much power your household is using, and what kind of results you'll get if you turn off a few lights -- these can actually have a direct positive impact on your energy footprint. Community tools, like text messaging, that can tell you when pollen counts are up or smog levels are rising or a natural disaster is unfolding, can give you the information you need to act in a timely fashion. Data-rich displays like maps of campaign contributions, or maps of the disappearing polar ice caps, allow us to better understand the context and the flow of processes that affect us all.
אנו יכולים לראות ערכים משני עולם בכלים שצצים. כדי להפוך את הבלתי נראה לנראה -- כלומר, להבהיר את התנאים של העולם סביבנו שאחרת היו בלתי ניתנים לתפיסה. אנו יודעים שבני אדם לעתים משנים את התנהגותם כאשר הם יכולים להבין ולראות את ההשלכות של מעשיהם ולדוגמא קטנה, רבים מאיתנו חוו את השינוי בצורת הנהיגה המתקבלת מתוך ראיה של צג בזמן אמת של הקילומטרז' המראה בדיוק כיצד נהיגתו של אדם אחד משנה את צריכת הדלק של הרכב. בשנים האחרונות צפינו בעלייתם של המון חידושים בצורה בה אנו מודדים ומציגים צדדים של העולם שעלולים להיות גדולים מידי, מסובכים מידי, או פשוט חלקלקים מכדי לתופסם בקלות. טכנולוגיות פשוטות, כמו התקני קיר שמציגות לנו בכמה חשמל אנו משתמשים בבית, ומה התוצאה אם אתה סוגר כמה מנורות -- לדבר כזה יכול להיות אפקט מיידי וחיובי על השימוש שלנו באנרגיה. כלים קהילתיים, כגון מסרונים, שיכולים להודיע לך על כמות האבקנים באוויר ומתי האוויר מסוכן לנשימה או כאשר אסון טבע מתחיל להתגלגל, יכול לתת לך את היכולת להגיב בזמן לאירוע. מיצגים עשירי מידע כגון מפות של מקומות שבהם זקוקים לתרומה, או מפות שמציגות את הקטבים הנעלמים, מאפשרות לנו הבנה טובה יותר של המידע והזרימה של התהליכים המשפיעים על כולנו.
We can see world-changing values in research projects that seek to meet the world's medical needs through open access to data and collaborative action. Now, some people emphasize the risks of knowledge-enabled dangers, but I'm convinced that the benefits of knowledge-enabled solutions are far more important. For example, open-access journals, like the Public Library of Science, make cutting-edge scientific research free to all -- everyone in the world. And actually, a growing number of science publishers are adopting this model. Last year, hundreds of volunteer biology and chemistry researchers around the world worked together to sequence the genome of the parasite responsible for some of the developing world's worst diseases: African sleeping sickness, leishmaniasis and Chagas disease. That genome data can now be found on open-access genetic data banks around the world, and it's an enormous boon to researchers trying to come up with treatments. But my favorite example has to be the global response to the SARS epidemic in 2003, 2004, which relied on worldwide access to the full gene sequence of the SARS virus. The U.S. National Research Council in its follow-up report on the outbreak specifically cited this open availability of the sequence as a key reason why the treatment for SARS could be developed so quickly.
אנו יכולים לראות ערכים משני עולם בפרוייקטים מחקריים שמחפשים לפגוש את צורכי הבריאות העולמיים דרך גישה פתוחה למידע ולשיתופי-פעולה. עכשיו, יש כמה אנשים שמדגישים את הסכנות שבמערכות ידע שכאלו, אבל אני משוכנע שהיתרונות שבמערכות ידע שכאלו הם הרבה יותר חשובות. לדוגמא, ירחוני גישה פתוחה כגון ה"ספרייה הפתוחה של המדע", הופך את המחקרים הכי חדישים חינם לכולנו -- לכל אחד ואחד בעולם. ולמען האמת כמות גדלה והולכת של מו"לים של מגזיני מדע מאמצים את המודל הזה. בשנה שעברה, מאות חוקרי ביולוגיה וכימיה מתנדבים מסביב לעולם עבדו יחד כדי למפות את הגנום של טפיל שאחראי לכמה מהמחלות החמורות של העולם המתפתח: מחלת השינה, שושנת יריחו, וצ'אגס. כעת ניתן למצוא את ניתוח הגנום הזה בבנקים של מידע פתוח בכל העולם, וזה יתרון עצום לחוקרים המנסים למצוא תרופות למחלות אלו. אך הדוגמא האהובה עליי תהייה התגובה העולמית למגפת הסארס בשנת 2003-2004 שהסתמכה על גישה למאגר הגננטי המלא של הווירוס מכל העולם. הקונסוליה האמריקאית למחקר בדו"ח מעקב על ההתפרצות במיוחד ציינו את הנגישות לרצף הגנטי כסיבת המפתח לכך שהטיפול בסארס פותח במהירות כה רבה.
And we can see world-changing values in something as humble as a cell phone. I can probably count on my fingers the number of people in this room who do not use a mobile phone -- and where is Aubrey, because I know he doesn't? (Laughter) For many of us, cell phones have really become almost an extension of ourselves, and we're really now beginning to see the social changes that mobile phones can bring about. You may already know some of the big-picture aspects: globally, more camera phones were sold last year than any other kind of camera, and a growing number of people live lives mediated through the lens, and over the network -- and sometimes enter history books. In the developing world, mobile phones have become economic drivers. A study last year showed a direct correlation between the growth of mobile phone use and subsequent GDP increases across Africa. In Kenya, mobile phone minutes have actually become an alternative currency. The political aspects of mobile phones can't be ignored either, from text message swarms in Korea helping to bring down a government, to the Blairwatch Project in the UK, keeping tabs on politicians who try to avoid the press. (Laughter)
ואנו יכולים לראות ערכים משני עולם במשהוא פשוט כמו טלפון סלולארי. אני כנראה יכול לספור ביד אחת את כמות האנשים בחדר הזה שאינם משתמשים בטלפון סלולארי -- ואיפה אוברי? אני יודע שהוא לא משתמש נכון? (צחוק) לרבים מאיתנו, טלפון סלולרי הפך להיות כמעט שלוחה שלנו, ואנחנו ממש עכשיו מתחילים לראות את השינוי החברתי שיכולים להביא הטלפונים הניידים. יכול להיות שאתם כבר יודעים כמה מאפקטים הכוללים: באופן גלובאלי, יותר טלפונים עם מצלמה נמכרו שנה שעברה יותר מכל סוג מצלמה אחרת, ומספר גדול של אנשים חיים את חייהם דרך עדשת המצלמה, ועל גלי הרשת -- ולפעמים אפילו נכנסים לדפי ההיסטוריה. בעולם המתפתח, טלפונים ניידים הפכו למניעים לכלכלה. מחקר מהשנה שעברה מראה קשר ישיר בין הגדילה בשימוש בטלפונים ניידים ובין הגדילה בתוצר הלאומי הגולמי ברחבי אפריקה. בקניה, דקות שיחה ממש הפכו לתחלופה למטבע. ההשלכות הפוליטיות של הטלפונים הניידים גם הן משמעותיות, החל מהודעות טקסט ששתפו את קוריאה ועזרו בהפלת השלטון, ועד פרוייקט "בלייר ווטש" בבריטניה, אשר שם עין על פוליטיקאים המנסים לחמוק מהעיתונות. (צחוק)
And it's just going to get more wild. Pervasive, always-on networks, high quality sound and video, even devices made to be worn instead of carried in the pocket, will transform how we live on a scale that few really appreciate. It's no exaggeration to say that the mobile phone may be among the world's most important technologies. And in this rapidly evolving context, it's possible to imagine a world in which the mobile phone becomes something far more than a medium for social interaction.
וזה רק עומד להפוך לפרוע יותר. סאונד ווידאו באיכות גבוהה, תמיד ברשת, אפילו מכשירים שנועדו ללבישה במקום להכנסה לכיס, ישנו את צורת חיינו במידה שרק מעטים יכולים להעריך. זו לא הגזמה להגיד שהטלפון הנייד הוא בין הטכנולוגיות החשובות ביותר בעולם. ובקונטקסט הזה המשתנה במהירות, זה אפשרי לדמיין עולם בו הטלפון הנייד הופך לדבר הרבה יותר ממדיום לאינטראקציה סוציאלית.
I've long admired the Witness project, and Peter Gabriel told us more details about it on Wednesday, in his profoundly moving presentation. And I'm just incredibly happy to see the news that Witness is going to be opening up a Web portal to enable users of digital cameras and camera phones to send in their recordings over the Internet, rather than just hand-carrying the videotape. Not only does this add a new and potentially safer avenue for documenting abuses, it opens up the program to the growing global digital generation.
כבר מזמן אני מעריץ את תוכנית ויטנס, ופטר גבריאל סיפר לנו בפרטים על כך ביום רביעי, במצגת המרגשת שלו. ואני ממש שמח במיוחד לראות את הדיווח שויטנס עומדים לפתוח פורטל רשת לאפשר למשתמשים בעלי מצלמות דיגיטליות ומצלמות טלפון לשלוח את התיעודים שלהם על גבי האינטרנט, במקום רק לסחוב ביד את הקלטת. לא רק שזה מוסיף דרך חדשה ואולי בטוחה יותר לתעד ניצול, זה גם פותח את התוכנית לדור החדש הבינלאומי והדיגיטלי.
Now, imagine a similar model for networking environmentalists. Imagine a Web portal collecting recordings and evidence of what's happening to the planet: putting news and data at the fingertips of people of all kinds, from activists and researchers to businesspeople and political figures. It would highlight the changes that are underway, but would more importantly give voice to the people who are willing to work to see a new world, a better world, come about. It would give everyday citizens a chance to play a role in the protection of the planet. It would be, in essence, an "Earth Witness" project. Now, just to be clear, in this talk I'm using the name "Earth Witness" as part of the scenario, simply as a shorthand, for what this imaginary project could aspire to, not to piggyback on the wonderful work of the Witness organization. It could just as easily be called, "Environmental Transparency Project," "Smart Mobs for Natural Security" -- but Earth Witness is a lot easier to say.
עכשיו, דמיינו מודל דומה עבור רישות פעילי איכות סביבה. דמיינו פורטל רשת האוסף תיעודים של עדויות של מה שקורה לכוכב: שם מידע וחדשות בקצה עצבעותיהם של אנשים מכל הסוגים, ופעילים וחוקרים עד אנשי עסקים ודמויות פוליטיות. זה ידגיש את השינוים שבדרך אבל חשוב מכך יתן קול לאנשים שמוכנים לעבוד כדי לראות עולם חדש, טוב יותר, מתקיים. זה יעניק לאזרחי יום יום את הסיכוי לשחק תפקיד בהגנה על הכדור. זה יהיה, למעשה, פרוייקט "עדי הכדור". עכשיו, כדי להבהיר, בשיחה זו אני משתמש בשם "עדי הכדור" כחלק מתסריט, פשוט כקיצור, עבור מה שהפרוייקט הדמיוני יכול לשאוף אליו, לא לתפוס טרמפ על העבודה הנהדרת של אירגון ויטנס (מאנגלית - עדות). זה באותה הקלות יכול היה להיקרא "פרוייקט שקיפות סביבתית," "המון חכם למען בטיחות טבעית" -- אבל "עדי הכדור" קל יותר להגיד.
Now, many of the people who participate in Earth Witness would focus on ecological problems, human-caused or otherwise, especially environmental crimes and significant sources of greenhouse gases and emissions. That's understandable and important. We need better documentation of what's happening to the planet if we're ever going to have a chance of repairing the damage. But the Earth Witness project wouldn't need to be limited to problems. In the best Worldchanging tradition, it might also serve as a showcase for good ideas, successful projects and efforts to make a difference that deserve much more visibility. Earth Witness would show us two worlds: the world we're leaving behind, and the world we're building for generations to come.
הרבה מהאנשים המשתתפים ב"עדי הכדור" יתמקדו בבעיות אקולוגיות, בהשפעת האדם או שלא, במיוחד פשעים סביבתיים ומקורות משמעותיים של גזי חממה ופליטה. זה מובן וחשוב. אנחנו צריכים תיעוד טוב יותר של מה שמתרחש על הכוכב אם אנחנו רוצים סיכוי כלשהו לתקן את הנזק. אבל פרוייקט "עדי הכדור" לא חייב להיות מוגבל לבעיות. כמסורת וורלד-צ'ינג' הטובה הוא יכול גם לשמש כחלון ראווה לרעיונות טובים, פרוייקטים מצליחים ומאמצים לעשיית שינוי הראויים להרבה יותר הצגה. "עדי הכדור" יראה לנו שני דברים: העולם שאנחנו משאירים מאחור, והעולם שאנחנו בונים לדורות הבאים.
And what makes this scenario particularly appealing to me is we could do it today. The key components are already widely available. Camera phones, of course, would be fundamental to the project. And for a lot of us, they're as close as we have yet to always-on, widely available information tools. We may not remember to bring our digital cameras with us wherever we go, but very few of us forget our phones. You could even imagine a version of this scenario in which people actually build their own phones. Over the course of last year, open-source hardware hackers have come up with multiple models for usable, Linux-based mobile phones, and the Earth Phone could spin off from this kind of project. At the other end of the network, there'd be a server for people to send photos and messages to, accessible over the Web, combining a photo-sharing service, social networking platforms and a collaborative filtering system. Now, you Web 2.0 folks in the audience know what I'm talking about, but for those of you for whom that last sentence was in a crazy moon language, I mean simply this: the online part of the Earth Witness project would be created by the users, working together and working openly. That's enough right there to start to build a compelling chronicle of what's now happening to our planet, but we could do more.
ומה שהופך את התסריט הזה למושך במיוחד בשבילי הוא שאנחנו יכולים לעשות את זה היום. המרכיבים העיקריים כבר נפוצים מאוד. טלפוני מצלמה, כמובן, יהיו בסיסיים לפרוייקט. ועבור רבים מאיתנו, הם הדבר הכי קרוב לכלי אינפורמציה הנמצאים עלינו תמיד. אנחנו עלולים לא לזכור להביא איתנו את המצלמה הדיגיטלית לכל אשר נלך, אבל מעטים מאוד מאיתנו שוכחים את הטלפונים. אתם יכולים אפילו לדמיין גירסא של התסריט הזה בה אנשים ממש בונים את הטלפון שלהם. במהלך השנה האחרונה, האקרי חומרה הפועלים בקוד פתוח המציאו כמה מודלים של טלפונים ניידים עובדים מבוססים לינוקס, ופרוייקט "טלפון הכדור" יכול לנבוע מסוג כזה של פרוייקט. ובצד השני של הרשת, יהיה שרת אליו יכולים אנשים לשלוח את התמונות והמסרים, נגיש מהרשת, משלב שירות שיתוף תמונות, רשתות חברתיות ומערכות שיתוף וסינון שיתופיות. עכשיו, אתם אנשים ה-רשת 2.0 שבקהל יודעים על מה אני מדבר, אבל למען אלו מכם עבורם המשפט האחרון היה בשפת ירח משוגעת, אני פשוט מתכוון לזה: החלק המקוון של פרוייקט "עדי הכדור" יוקם על ידי משתמשים, העובדים ביחד ובצורה פתוחה. זה ממש מספיק כדי להתחיל לבנות רשומות של מה שמתרחש לכוכב, אבל אנחנו יכולים לעשות יותר.
An Earth Witness site could also serve as a collection spot for all sorts of data about conditions around the planet picked up by environmental sensors that attach to your cell phone. Now, you don't see these devices as add-ons for phones yet, but students and engineers around the world have attached atmospheric sensors to bicycles and handheld computers and cheap robots and the backs of pigeons -- that being a project that's actually underway right now at U.C. Irvine, using bird-mounted sensors as a way of measuring smog-forming pollution. It's hardly a stretch to imagine putting the same thing on a phone carried by a person. Now, the idea of connecting a sensor to your phone is not new: phone-makers around the world offer phones that sniff for bad breath, or tell you to worry about too much sun exposure. Swedish firm Uppsala Biomedical, more seriously, makes a mobile phone add-on that can process blood tests in the field, uploading the data, displaying the results. Even the Lawrence Livermore National Labs have gotten into the act, designing a prototype phone that has radiation sensors to find dirty bombs.
אתר "עדי הכדור" יכול גם לשמש כנקודת איסוף עבור כל סוגי המידע על התנאים מסביב לכדור הנאספים על ידי חיישנים סביבתיים המחוברים לטלפון הסלולרי. לא רואים את המכשירים האלה כתוספות לטלפונים עדיין, אבל סטודנטים ומהנדסים מסביב לעולם כבר חיברו חיישנים אטמוספריים לאופניים ומחשבי כף יד ורובוטים זולים ועל גבי יונים -- זה פרוייקט המתרחש ממש עכשיו באוניברסיטת אירוין, המשתמש בחיישנים על גבי ציפורים כדרך למדידת זיהום אוויר. זה ממש לא מופרך לדמייך את אותו דבר על טלפון הנישא על ידי אדם. והרעיון של חיבור חיישן לטלפון הוא לא חדש: יצרני טלפונים מסביב לעולם מציעים טלפונים המגלים ריח רע מהפה, או מציעים לך לדאוג לגבי חשיבה מוגברת לשמש. החברה השוודית, "אופסלה ביומדיקל", יותר ברצינות, מייצרת תוסף לטלפון נייד היכול לנתח בדיקת דם בשטח, להעלות את המידע, ולהציג את התוצאות. אפילו המעבדות הלאומיות של לורנס ליברמור נכנסו לתחום, ותכננו אבטיפוס של טלפון בעל מד קרינה למציאת פצצות "מלוכלכות".
Now, there's an enormous variety of tiny, inexpensive sensors on the market, and you can easily imagine someone putting together a phone that could measure temperature, CO2 or methane levels, the presence of some biotoxins -- potentially, in a few years, maybe even H5N1 avian flu virus. You could see that some kind of system like this would actually be a really good fit with Larry Brilliant's InSTEDD project. Now, all of this data could be tagged with geographic information and mashed up with online maps for easy viewing and analysis. And that's worth noting in particular. The impact of open-access online maps over the last year or two has been simply phenomenal. Developers around the world have come up with an amazing variety of ways to layer useful data on top of the maps, from bus routes and crime statistics to the global progress of avian flu. Earth Witness would take this further, linking what you see with what thousands or millions of other people see around the world.
זה מגוון עצום של חיישנים קטנים וזולים בשוק, וניתן בקלות לדמיין מישהו מרכיב טלפון היכול למדוד טמפרטורה, פחמן דו חמצני או רמת מטאן, נוכחות של כמה רעלים ביולוגיים -- אולי, עוד כמה שנים, אפילו נוכחות של שפעת העופות הנישאת באוויר. אתם יכולים לראות אך מערכת שכזאת יכולה להתאים בדיוק לפרוייקט InSTEDD של לארי בריליאנט. ניתן לתייג את כל המידע הזה באינפורמציה גיאוגרפית ולשלבו במפות ברשת כדי לאפשר צפיה וניתוח קלים. וזו נקודה השווה איזכור במיוחד. האפקט של מפות בגישה חופשית ברשת בשנה או שנתיים האחרונות היה פשוט מדהים. מפתחים מסביב לעולם המציאו מגוון מדהים של דרכים להוסיף שכבות מידע שימושי על המפות האלה, מקווים של אוטובוסים עד סטטיסטיקות של פשעים ועד ההתקדמות הגלובלית של שפעת העופות. "עדי הכדור" יקח את זה רחוק יותר, ויקשר את מה שאתם רואים עם מה שאלפים או מליונים אחרים רואים מסביב לעולם.
It's kind of exciting to think about what might be accomplished if something like this ever existed. We'd have a far better -- far better knowledge of what's happening on our planet environmentally than could be gathered with satellites and a handful of government sensor nets alone. It would be a collaborative, bottom-up approach to environmental awareness and protection, able to respond to emerging concerns in a smart mobs kind of way -- and if you need greater sensor density, just have more people show up. And most important, you can't ignore how important mobile phones are to global youth. This is a system that could put the next generation at the front lines of gathering environmental data. And as we work to figure out ways to mitigate the worst effects of climate disruption, every little bit of information matters. A system like Earth Witness would be a tool for all of us to participate in the improvement of our knowledge and, ultimately, the improvement of the planet itself.
זה די מרגש לחשוב על מה ניתן להגשים אם משהו כזה אי פעם יתקיים. יהיה לנו ידע הרבה, הרבה יותר טוב לגבי מה שמתרחש על הכדור שלנו מבחינה סביבתית ממה שניתן להשיג על ידי לווינים כמה רשתות חיישנים ממשלתיות ספורות. זו תהיה גישה שיתופית, מהתחתית מעלה למודעות סביבתית והגנה, היכולה להגיב לחששות עולים בצורת ההמון החכם -- ואם צריך צפיפות חיישנים גבוהה יותר, פשוט צריך לגרום ליותר אנשים להגיע. והכי חשוב, אתם לא יכולים להתעלם מכמה חשובים הטלפונים הניידים לצעירים בעולם. זו מערכת שיכולה לשים את הדור הבא בקו החזית של איסוף המידע הסביבתי. וכשאנחנו עובדים על דרכים למתן את האפקטים הגרועים ביותר של הפרעה לאקלים, כל פיסת מידע חשובה. מערכת כמו "עדי הכדור" תהיה כלי בו כולנו נוכל לקחת חלק בשיפור המידע שלנו, ובסופו של דבר, שיפור הכוכב עצמו.
Now, as I suggested at the outset, there are thousands upon thousands of good ideas out there, so why have I spent the bulk of my time telling you about something that doesn't exist? Because this is what tomorrow could look like: bottom-up, technology-enabled global collaboration to handle the biggest crisis our civilization has ever faced. We can save the planet, but we can't do it alone -- we need each other. Nobody's going to fix the world for us, but working together, making use of technological innovations and human communities alike, we might just be able to fix it ourselves. We have at our fingertips a cornucopia of compelling models, powerful tools, and innovative ideas that can make a meaningful difference in our planet's future. We don't need to wait for a magic bullet to save us all; we already have an arsenal of solutions just waiting to be used. There's a staggering array of wonders out there, across diverse disciplines, all telling us the same thing: success can be ours if we're willing to try. And as we say at Worldchanging, another world isn't just possible; another world is here. We just need to open our eyes. Thank you very much.
עכשיו, כפי שאמרתי בפתיחה, יש אלפים רבים של רעיונות טובים שם בחוץ, אז למה העברתי את מירב זמני בסיפורים על דבר שאינו קיים? בגלל שככה יכול המחר להיראות: שיתוף פעול גלובלי, מגובה בטכנולוגיה, ומגיעה ממטה למעלה על מנת להתמודד על המשבר הגדול ביותר איתו הציביליזציה שלנו התמודדה. אנחנו יכולים להציל את הכדור, אבל אנחנו לא יכולים לעשות את זה לבד -- אנחנו זקוקים אחד לשני. אף אחד לא עומד לתקן את העולם עבורנו, אבל בעבודה ביחד, בשימוש בהמצאות בטכנולוגיות ותקשורת אנושית ביחד, יכול להיות שאנחנו יכולים לתקן זאת בעצמנו. יש בקצות אצבעותינו קרן שפע של מודלים, כלים חזקים ורעיונות חדשניים אשר יכולים לעשות שינוי משמעותי בעתיד של הכוכב שלנו. אנחנו לא צריכים לחכות לכדור קסום שיציל את כולנו; כבר יש לנו מחסן של פתרונות המחכים שישתמשו בהם. ישנו מערך מהמם של פלאים, לרוחב מגוות תחומים, וכולם אומרים לנו את אותו הדבר: הצלחה יכולה להיות שלנו אם אנחנו מוכנים לנסות. וכמו שאנחנו אומרים בוורלד-צ'יינג', עולם אחר הוא לא רק אפשרי; עולם אחר כבר כאן. כל שאנחנו צריכים לעשות הוא לפקוח את עינינו. תודה רבה לכם.