Two years ago, after having served four years in the United States Marine Corps and deployments to both Iraq and Afghanistan, I found myself in Port-au-Prince, leading a team of veterans and medical professionals in some of the hardest-hit areas of that city, three days after the earthquake. We were going to the places that nobody else wanted to go, the places nobody else could go, and after three weeks, we realized something. Military veterans are very, very good at disaster response. And coming home, my cofounder and I, we looked at it, and we said, there are two problems. The first problem is there's inadequate disaster response. It's slow. It's antiquated. It's not using the best technology, and it's not using the best people. The second problem that we became aware of was a very inadequate veteran reintegration, and this is a topic that is front page news right now as veterans are coming home from Iraq and Afghanistan, and they're struggling to reintegrate into civilian life. And we sat here and we looked at these two problems, and finally we came to a realization. These aren't problems. These are actually solutions. And what do I mean by that?
دوساڵ لەمەو بەر پاش ئەوەی چوار ساڵ لە سوپای مارێنزی ئەمەریکیدا خزمەتم کرد بەشداری هەردوو جەنگی عێراق و ئەفغانستانم کرد لە پۆڕت ئۆ پرنس ڕابەری تیمێکی سەربازی کۆن و تیمێکی پزیشکی شارەزام دەکرد لە هەندێک لە ناوچە هەرە مەترسیدارەکانی ئەو شارەدا ئەمە تەنها سێ رۆژ دوای بوومەلەرزەکە بوو ئێمە دەچووینە ئەو جێیانەی کە کەسی تر نەی دەویست بچێت ئەو جێیانەی کە تەنانەت کەس نەی دەتوانی بۆی بچێ، دواتر پاش سێ هەفتە شتێکمان بۆ دەرکەوت . سەربازەکان کاردانەوەی زۆر بەهێزیان هەیە بۆ کارەساتەکان دواتر خۆم و یەکێک لە هاوڕێکانم گەڕاینەوە تەماشای بارودۆخەکەمان کرد، ووتمان دوو کێشەمان هەیە یەکەمیان نەبوونی کاردانەوەی پێویست بۆ کارەساتەکان کاردانەوەکان خێرا نین. هێندەی پێویست نین و باشترین تەکنەلۆژیاکان بەکار ناهێنن هەروەها سوود لە باشترین کەسەکانیش وەر ناگرن کێشەی دووەمیش کە لێی بەئاگا بوین دووبارە یەک خستنەوەی سەربازە بە ئەزموونەکان هێندەی پێوویست نەبوون ئەمەش ئێستا سەردێڕی هەموو هەواڵەکانە چونکە ئەو سەربازە کۆن و خاوەن ئەزموونانەی عێراق و ئەفغانستان جێدەهێڵن و بەرەو نیشتیمان دێنەوە تەقەڵای ئەوەیانە کە دووبارە ژیانێکی مەدەنی بۆ خۆیان بونیاد بنێنەوە ئێمە لەوێ دانیشین و تەماشای ئەو دوو کێشەیەمان ئەکرد بەڵام خۆشبەختانە بۆمان دەرکەوت کە ئەوانە کێشەنین بەڵکوو لە ڕاستیدا چارەسەرن. مەبەستم لەم قسەیە چیە؟
Well, we can use disaster response as an opportunity for service for the veterans coming home. Recent surveys show that 92 percent of veterans want to continue their service when they take off their uniform. And we can use veterans to improve disaster response. Now on the surface, this makes a lot of sense, and in 2010, we responded to the tsunami in Chile, the floods in Pakistan, we sent training teams to the Thai-Burma border. But it was earlier this year, when one of our original members caused us to shift focus in the organization.
مەبەستم ئەوەیە کە ئێمە دتوانین کاردانەوەی کارەساتەکان وەک هەلێک بۆ بۆ خزمەت کردن و گێرانەوەی سەربازە کۆنەکان بۆ نیشتیمان بەکار بهێنین دوایین سەرژمێری دەری خستووە کە %٩٢ ی سەربازە کۆنەکان دەیانەوێت پاش داکەندنی جلە سەربازییەکانیشیان درێژە بە خزمەتکردن بدەن ئێمەش دەتوانین سوود لەتواناکانی ئەوان وەرگرین بۆ بەهێزکردنی کاردانەوەمان بۆ کارەساتەکان ئەمەش شتێکی ماقووڵە، لە ساڵی ٢٠١٠ دا ئێمە کاردانەوەمان هەبوو لە هەمبەر کارەساتی سونامی لە شیلی تەنانەت کاردانەوەمان هەبوو لە هەمبەر لافاوەکانی پاکستان و تیمی مەشقکردنمان نارد بۆ سنوورەکانی بۆرما بەڵام لەسەرەتای ئەم ساڵدا یەکێک لە ئەندامە سەرەکیەکانمان بووە هۆی ئەوەی کە شێوازی کارکردنمان لەو دامەزراوەیەدا بگۆڕێت
This is Clay Hunt. Clay was a Marine with me. We served together in Iraq and Afghanistan. Clay was with us in Port-au-Prince. He was also with us in Chile. Earlier this year, in March, Clay took his own life. This was a tragedy, but it really forced us to refocus what it is that we were doing. You know, Clay didn't kill himself because of what happened in Iraq and Afghanistan. Clay killed himself because of what he lost when he came home. He lost purpose. He lost his community. And perhaps most tragically, he lost his self-worth.
ئەمە (کلەی هانتە) ئەو لەگەڵ مندا لەسوپای مارێنز بوو لە عێراق و ئەفغانستان پێکەوە خزمەتی سەربازیمان دەکرد کلەی لە پۆڕت ئۆپرنس و لە شیلیش لە گەڵماندا بوو لە سەرەتای ئەمساڵدا کلەی خۆی کوشت ئەوە تراژیدیایەکی ناخۆش بوو بەڵام وای لێکردین کە بیر لەوە بکەینەوە ئاخۆ ئێمە چ کارێک دەکەین دەزانن کلەی لەبەر ئەو ڕووداوانە خۆی نەکووشت کە لە عێراق و ئەفغانستاندا ڕوویاندا بەڵکوو خۆی کوشت لەبەر ئەو شتانەی کەلەدەستی دابوو کاتێک گەڕایەوە بۆ نیشتمان ئەو ئامانجەکانی لە دەستدا بوو. کۆمەڵگای لە دەست دابوو لە هەمووشی ناخۆشتر ئەو نرخی خۆی لەدەستدا
And so, as we evaluated, and as the dust settled from this tragedy, we realized that, of those two problems -- in the initial iteration of our organization, we were a disaster response organization that was using veteran service. We had a lot of success, and we really felt like we were changing the disaster response paradigm. But after Clay, we shifted that focus, and suddenly, now moving forward, we see ourselves as a veteran service organization that's using disaster response. Because we think that we can give that purpose and that community and that self-worth back to the veteran. And tornadoes in Tuscaloosa and Joplin, and then later Hurricane Irene, gave us an opportunity to look at that.
بۆیە وەک ئێمە هەڵسەنگاندمان بۆ کرد خاکی سەر ئەم تراژیدیایەمان هەڵدایەوە دوو کێشەمان لە کارە ناوخۆییە دووبارەکانی دامەزراوەکەماندا بە دیکرد ئێمە دامەزراوەی کاردانەوەی ڕو بەڕو بونەوەی کارەساتەکان بووین کەسوودمان وەردەگرت لە خزمەتی سەربازە کۆنەکان، سەرکەوتنی زۆرمان بەدەست هێنا بوو هەستمان بەوە کردبوو کە خەریکە نمونەی باڵای کارەکانمان دەگۆڕین بەڵام دوای کۆچی کلەی، ئێمە زیاتر بە ئاگا بووین وە لە ناکاو ئێستا زیاتر بەرەو پێشەوە دەچین، وا لە خۆمان ئەڕوانین کە دامەزراوەیەکی سەربازی کۆنین و ڕوبەڕوی کارەساتەکان دەبینەوە چونکە وا دەزانین کە دەتوانین ئامانج لەناو سەربازە کۆنەکاندا دروست بکەینەوە و وایان لێ بکەینەوە دووبارە نرخی خۆیان بزاننەوە گێژەڵۆکەکانی توسکالوسا و جوبلین و ڕوداوی بورکانەکانی ئیرین هەلی ئەوەی بۆ ڕەخساندین کە دووبارە تەماشای کارەکان بکەینەوە
Now I want you to imagine for a second an 18-year-old boy who graduates from high school in Kansas City, Missouri. He joins the Army. The Army gives him a rifle. They send him to Iraq. Every day he leaves the wire with a mission. That mission is to defend the freedom of the family that he left at home. It's to keep the men around him alive. It's to pacify the village that he works in. He's got a purpose. But he comes home [to] Kansas City, Missouri, maybe he goes to college, maybe he's got a job, but he doesn't have that same sense of purpose. You give him a chainsaw. You send him to Joplin, Missouri after a tornado, he regains that.
ئێستا دەمەوێت بۆ چرکەیەک دیمەنی کوڕێکی ١٨ ساڵان بێننە پێش چاوی خۆتان کە دەرچوی قۆناغی ئامادەیی شاری کانساسە لە میزۆری ئەو پەیوەندی بە سوپاوە کرد، سوپاش تفەنگی شەشخانەی دایە ئەوان ناردیان بۆ عێراق هەر ڕۆژەی ئەرکێکی لەسەر شان بوو بەڵام ئەرکەکانی بۆ بەرگری کردن بوو لە ئازادی خێزانەکەی کە لە نیشتمان بوو ئەرکی ئەو بۆ پاراستنی کەسانی چواردەوری بوو بە زیندویی بۆیە ئەرکەکانی دەکرد تاکو ئەو دێیەی کە کاری تێدا دەکرد هێمن بێت ئەو ئامانجێکی هەبوو، بەڵام گەڕایەوە بۆ نیشتمان بۆ شاری کانساس لە میزۆری لەوانەیە بچێتە زانکۆ، یاخود پێدەچێت کارێک بکات بەڵام ئەو ئامانجەی نامێنێت کە پێشتر هەیبوو مشارێکی کارەبایی دەدەیتێ. دەینێریت بۆ جوبلین لە میزۆری دوای زریانێک ، ئەو کات ئەو هەست و ئامانجەی پێشووی لا دروست دەبێتەوە
Going back, that same 18-year-old boy graduates from high school in Kansas City, Missouri, joins the Army, the Army gives him a rifle, they send him to Iraq. Every day he looks into the same sets of eyes around him. He leaves the wire. He knows that those people have his back. He's slept in the same sand. They've lived together. They've eaten together. They've bled together. He goes home to Kansas City, Missouri. He gets out of the military. He takes his uniform off. He doesn't have that community anymore. But you drop 25 of those veterans in Joplin, Missouri, they get that sense of community back.
ئەگەر بگەڕێینەوە بۆ دواوە، ئەو کوڕە ١٨ ساڵەی کە دەرچووی قۆناغی ئامادەیی بوو لە قوتابخانەی شاری کانساس لە میزۆری، پەیوەندی کرد بە سوپاوە سوپاش تفەنگێکی شەشخانەی پێدا و ناردی بۆ عێراق هەموو ڕۆژێک تەماشای ئەو چاوانەی دەکرد کە لە چوار دەوری بوون سەربازگەکە جێ دەهێڵێت، دەزانێت کە ئەو کەسانە ئاگایان لێ دەبێت کە لە گەڵیدا لەسەر هەمان خاک دەخەون و پێکەوە دەژین و پێکەوە نان دەخۆن و پێکەوە خوێنیان دەڕژێت دەچێتەوە بۆ نیشتمان بۆ شاری کانساس لە میزۆری واز لە سەربازی دەهێنێت و جلە سەربازییەکانی دادەنێت چیتر ئەو هەستە نیشتمانییەی نامێنێت بەڵام ئەگەر ٢٥ کەس لەو سەربازە کۆنانە لە جوبلین و میزۆری پێکەوە دا بنێیت، ئەو هەستەیان لا دروست دەبێتەوە
Again, you have an 18-year-old boy who graduates high school in Kansas City. He joins the Army. The Army gives him a rifle. They send him to Iraq. They pin a medal on his chest. He goes home to a ticker tape parade. He takes the uniform off. He's no longer Sergeant Jones in his community. He's now Dave from Kansas City. He doesn't have that same self-worth. But you send him to Joplin after a tornado, and somebody once again is walking up to him and shaking their hand and thanking them for their service, now they have self-worth again.
جارێکی تر،کوڕێکی ١٨ ساڵ، کە دەرچووی قۆناغی ئامادەییە لە شاری کانساس پەیوەندی بە سوپاوە دەکات، سوپاش چەکێکی شەشخانەی دەداتێ دەینێرن بۆ عێراق مەدالیایەک دەکەنە ملی و دەچێتەوە بۆ نیشتمان جلە سەربازییەکانی دادەنێت، ئەو چیدی ئەفسەر جۆنس نییە لە ناو کۆمەڵگەکەیدا. ئێستا ئەو (دەیڤ)ە خەڵکی شاری کانساسە چیتر نرخی خۆی نازانێت بەڵام کە ناردت بۆ جوبلین دوای زریانێک کەسێکی تر دەچێت بۆلای و دەستی گوشین و سوپاسی کردن بۆ مەرامی خۆیان جارێکی تر نرخی خۆیان دەزانن
I think it's very important, because right now somebody needs to step up, and this generation of veterans has the opportunity to do that if they are given the chance. Thank you very much. (Applause)
پێم وایە ئەمە شتێکی زۆر گرنگە، چونکە ئێستا کەسێک پێویستی بە هەنگاوێکە بەرەو پێشەوە وە ئەم چینە لە سەربازە کۆن و بە ئەزموونەکان ئەگەر چانسی بدرێتێ دەتوانن بەرەو پێش بچن زۆر سوپاس (چەپڵە)