I hope you'll understand my English. In the mornings it is terrible, and the afternoon is worst. (Laughter) During many years, I made some speeches starting with this saying: "City is not a problem, it's a solution." And more and more, I'm convinced that it's not only a solution for a country, but it's a solution for the problem of climate change.
Sper că îmi veţi înţelege engleza. Diminețile e îngrozitoare, iar după-amiezele e cea mai rea. (Râsete) Vreme de mulţi ani, am ţinut o serie de discursuri începând cu aceste cuvinte: "Oraşul nu este o problemă, este o soluţie". Şi din ce în ce mai mult, sunt convins că nu este o soluţie doar pentru o ţară, ci este o soluţie pentru problema schimbărilor climatice.
But we have a very pessimistic approach about the cities. I'm working in cities for almost 40 years, and where every mayor is trying to tell me his city is so big, or the other mayors say, "We don't have financial resources," I would like to say from the experience I had: every city in the world can be improved in less than three years. There's no matter of scale. It's not a question of scale, it's not a question of financial resources. Every problem in a city has to have its own equation of co-responsibility and also a design.
Dar noi avem o abordare foarte pesimistă a oraşelor. Lucrez în oraşe de aproape 40 de ani şi fiecare primar încearcă să îmi spună că vai, oraşul său este aşa de mare. Sau alţi primari spun, nu avem resurse financiare. Aş vrea să spun din experienţa pe care o am, că fiecare oraş din lume poate fi îmbunătăţit în mai puţin de 3 ani. Nu e o problemă de scară, scara (orașului) nu intră în discuție, şi nu e o problemă legată de resurse financiare. Fiecare dintre problemele unui oraş trebuie să aibă propria ecuaţie de co-responsabilitate. Și de asemenea un proiect.
So to start, I want to introduce some characters from a book I made for teenagers. The best example of quality of life is the turtle because the turtle is an example of living and working together. And when you realize that the casque of the turtle looks like an urban tessitura, and can we imagine, if we cut the casque of the turtle, how sad she's going to be? And that's what we're doing in our cities: living here, working here, having leisure here. And most of the people are leaving the city and living outside of the city.
Deci pentru a începe, vreau să vă prezint nişte personaje dintr-o carte pe care am scris-o pentru adolescenţi. Cel mai bun exemplu pentru calitatea vieţii este ţestoasa, pentru că ţestoasa este un exemplu de trai şi muncă în comun. Şi când realizezi că carapacea ţestoasei arată ca un ţesut urban, şi îţi poţi imagina dacă tăiem carapacea, cât de tristă va fi ţestoasa. Și asta e ceea ce facem noi în orașele noastre! Trăim aici, muncim aici, ne recreăm aici. Şi majoritatea oamenilor părăsesc oraşul pentru a locui în afara lui.
So, the other character is Otto, the automobile. He is invited for a party -- he never wants to leave. The chairs are on the tables and still drinking, and he drinks a lot. (Laughter) And he coughs a lot. Very egotistical: he carries only one or two people and he asks always for more infrastructure. Freeways. He's a very demanding person. And on the other hand, Accordion, the friendly bus, he carries 300 people -- 275 in Sweden; 300 Brazilians. (Laughter)
Aşadar, alt personaj este Otto, automobilul. El este invitat la o petrecere. Şi nu vrea să mai plece niciodată. Scaunele sunt strânse pe masă, dar el încă bea şi el bea mult. (Râsete) Şi tuşeşete mult. Foarte egoist. El duce doar una sau două persoane. Şi mereu cere mai multă infrastructură. Autostrăzi. Este o persoană care cere foarte mult. Şi - pe de altă parte, Acordeonul, autobuzul prietenos, el duce 300 de oameni, 275 în Suedia, 300 de brazilieni. (Râsete)
Speaking about the design: every city has its own design. Curitiba, my city: three million in the metropolitan area, 1,800,000 people in the city itself. Curitiba, Rio: it's like two birds kissing themselves. Oaxaca, San Francisco -- it's very easy: Market Street, Van Ness and the waterfront. And every city has its own design. But to make it happen, sometimes you have to propose a scenario and to propose a design -- an idea that everyone, or the large majority, will help you to make it happen. And that's the structure of the city of Curitiba.
Vorbind despre design, fiecare oraş are propriul său design. Curitiba, oraşul meu, 3 milioane în zona metropolitană, 1.800.000 de oameni - oraşul în sine. Curitiba, Rio: e ca şi două păsări sărutându-se. Oaxaca, San Francisco - e foarte uşor. Market Street, Van Ness şi faleza. Şi fiecare oraş are propriul design. Dar pentru a face lucrurile să se întâmple la un moment dat, trebuie să propui un scenariu. Şi să propui un design, o idee pe care toată lumea, sau marea majoritate, să te ajute să o pui în practică. Şi aceasta e structura oraşului Curitiba.
And it's an example of living and working together. And this is where we have more density; it's where we have more public transport. So, this system started in '74. We started with 25,000 passengers a day, now it's 2,200,000 passengers a day. And it took 25 years until another city ... which is Bogota, and they did a very good job. And now there's 83 cities all over the world that they are doing what they call the BRT of Curitiba. And one thing: it's important not for only your own city; every city, besides its normal problems, they have a very important role in being with the whole humanity. That means mostly two main issues -- mobility and sustainability -- are becoming very important for the cities.
Şi e un exemplu pentru traiul şi munca în comun. Şi aici densitatea e cea mai ridicată aici avem mai mult transport public. Astfel, acest sistem a început în '74. Am început cu 25.000 de pasageri pe zi, iar acum avem 2.200.000 pasageri pe zi. Şi a durat 25 de ani până când un alt oraş, care este Bogota, şi ei au făcut o treabă foarte bună. Şi acum sunt 83 de oraşe în toată lumea care fac ceea ce ei numesc BRT Curitiba. Şi încă ceva: e important, nu numai pentru propriul oraş. Fiecare oraş, în afară de problemele sale normale, are un rol - un rol foarte important - pentru întreaga omenire. Asta înseamnă că mai ales două aspecte principale, mobilitatea şi sustenabilitatea, devin foarte importante pentru oraşe.
And this is an articulated bus, double-articulated. And we are very close to my house. You can come when you are in Curitiba and have a coffee there. And that's the evolution of the system. What in the design that made the difference is the boarding tubes: the boarding tube gives to the bus the same performance as a subway. That's why, I'm trying to say, it's like metro-nizing the bus. This is the design of the bus, and you can pay before entering the bus you're boarding. And for handicapped, they can use this as a normal system.
Iar aici este un autobuz articulat. Dublu-articulat. Şi suntem aproape de casa mea. Când sunteţi în Curitiba, puteţi veni să beţi o cafea. Și aceasta este evoluţia sistemului. Ce a contat în principal în proiect au fost tuburile de îmbarcare. Tuburile de îmbarcare dau autobuzului aceeaşi eficienţă egală cu a unui metrou. De aceea, vreau să spun, e ca şi cum ai metro-niza autobuzul. Şi aici e designul autobuzului. Şi poţi plăti înainte de a te urca în autobuz. Iar pentru handicapaţi, aceștia pot folosi sistemul ca pe unul normal.
What I'm trying to say is the major contribution on carbon emissions are from the cars -- more than 50 percent -- so when we depend only on cars, it's ... -- that's why when we're talking about sustainability, it's not enough, green buildings. It's not enough, a new materials. It's not enough, new sources of energy. It's the concept of the city, the design of the city, that's also important, too. And also, how to teach the children. I'll speak on this later on.
Dar ceea ce încerc să spun este că contribuţia majoră la emisiile de carbon vine din partea maşinilor. Mai mult de 50%. Deci când depindem doar de maşini, este - de aceea, atunci când vorbim de sustenabilitate, clădiri verzi, nu este suficient. Noi materiale, nu este suficient. Noi surse de energie, nu este suficient. Este conceptul oraşului. Designul oraşului. Şi asta e important - şi, de asemenea, cum să-i învăţăm pe copii. O să vorbesc mai târziu depre asta.
Our idea of mobility is trying to make the connections between all the systems. We started in '83, proposing for the city of Rio how to connect the subway with the bus. The subway was against, of course. And 23 years after, they called us to develop -- we're developing this idea. And you can understand how different it's going to be, the image of Rio with the system -- one-minute frequency. And it's not Shanghai, it's not being colored during the day, only at night it will look this way.
Ideea noastră de mobilitate încearcă să facă conexiuni între toate sistemele. Am început în '83, propunând pentru Rio conectarea metroului cu autobuzul. Metroul a fost împotrivă, bineînţeles. Şi după 23 de ani, ne-au chemat să dezvoltăm - acum dezvoltăm această idee. Şi puteţi înţelege cât de diferită va fi, imaginea oraşului Rio cu sistemul - frecvenţă de un minut. Şi nu e vorba de Shanghai, nu e colorat ziua, doar noaptea va arăta în felul acesta.
And before you say it's a Norman Foster design, we designed this in '83. And this is the model, how it's going to work. So, it's the same system; the vehicle is different. And that's the model. What I'm trying to say is, I'm not trying to prove which system of transport is better. I'm trying to say we have to combine all the systems, and with one condition: never -- if you have a subway, if you have surface systems, if you have any kind of system -- never compete in the same space.
Şi înainte să spuneţi că e un design marca Norman Foster, noi am făcut acest design în '83. Şi acesta este modelul, așa va funcționa. Deci e acelaşi sistem; vehiculul e diferit. Iar aceasta este macheta. Ceea ce încerc să spun este că nu încerc să dovedesc care sistem de transport e mai bun. Încerc să spun că trebuie să combinăm. Să combinăm toate sistemele, cu o singură condiţie: niciodată - dacă ai metrou, dacă ai sisteme de suprafaţă, dacă ai orice fel de sistem - niciodată să nu concureze în acelaşi spaţiu.
And coming back to the car, I always used to say that the car is like your mother-in-law: you have to have good relationship with her, but she cannot command your life. So, when the only woman in your life is your mother-in-law, you have a problem. (Laughter) So, all the ideas about how to transform through design -- old quarries and open universities and botanic garden -- all of it's related to how we teach the children. And the children, we teach during six months how to separate their garbage. And after, the children teach their parents. And now we have 70 percent -- since 20 years, it's the highest rate of separation of garbage in the world. Seven zero. (Applause) So teach the children.
Şi întorcându-mă la automobil, întotdeauna am spus că maşina e ca soacra. Trebuie să ai o relaţie bună cu ea, dar nu îţi poate conduce viaţa. Deci atunci când singura femeie din viaţa ta e soacra, ai o problemă. (Râsete) Deci toate ideile despre cum să transformi prin design - vechi cariere de piatră, universităţi deschise, grădini botanice - toate sunt legate de modul în care îi învăţăm pe copii. Iar pe copii îi învăţăm vreme de 6 luni cum să separe gunoiul. Şi apoi, copiii îşi învaţă părinţii. Şi acum avem 70% - de 20 de ani, este cea mai mare rată de separare a deşeurilor din lume. Şapte zero. (Aplauze) Aşa că învăţaţi-i pe copii.
I would like to say, if we want to have a sustainable world we have to work with everything what's said, but don't forget the cities and the children. I'm working in a museum and also a multi-use city, because you cannot have empty places during 18 hours a day. You should have always a structure of living and working together. Try to understand the sectors in the city that could play different roles during the 24 hours.
Aş dori să spun că dacă dorim să avem o lume durabilă, trebuie să lucrăm cu toate cele ce s-au spus. Dar nu uitaţi oraşele şi copiii. Şi eu lucrez într-un muzeu, dar şi într-un oraş multifuncţional, pentru că nu poţi avea locuri goale timp de 18 ore pe zi. Întotdeauna trebuie să ai o structură comună pentru locuire şi muncă. Încercaţi să înţelegeţi sectoarele unui oraş care ar putea juca diverse roluri în timpul celor 24 de ore.
Another issue is, a city's like our family portrait. We don't rip our family portrait, even if we don't like the nose of our uncle, because this portrait is you. And these are the references that we have in any city. This is the main pedestrian mall; we did it in 72 hours. Yes, you have to be fast. And these are the references from our ethnic contribution. This is the Italian portal, the Ukrainian park, the Polish park, the Japanese square, the German park. All of a sudden, the Soviet Union, they split. And since we have people from Uzbekistan, Kazakhstan, Tajikistan, [unclear], we have to stop the program. (Laughter)
Un alt aspect, oraşul este ca portretul nostru de familie. Nu rupem portretul de familie, chiar dacă nu ne place nasul unchiului, pentru că acest portret ne reprezintă. Iar acestea sunt referinţele pe care le avem în orice oraş: aceasta este principala zonă pietonală; Am făcut asta în 72 de ore. Da, trebuie să fii rapid. Iar acestea sunt referinţe ale contribuţiei noastre etnice. Acesta este portalul italian, parcul ucrainean, parcul polonez, piața japoneză, parcul german. Dintr-o dată, Uniunea Sovietică s-a divizat. Şi deoarece avem persoane din Uzbekistan, Kazakhstan, Tajikistan, [neclar], a trebuit să oprim programul. (Râsete)
Don't forget: creativity starts when you cut a zero from your budget. If you cut two zeros, it's much better. And this is the Wire Opera theater. We did it in two months. Parks -- old quarries that they were transformed into parks. Quarries once made the nature, and sometimes we took this and we transformed. And every part can be transformed; every frog can be transformed in a prince.
Nu uitaţi: creativitatea începe atunci când tai un zero din buget. Dacă tai două zero-uri, e mult mai bine. Iar aceasta este Opera din Sârmă. Am făcut-o în două luni. Parcuri - vechi cariere de piatră transformate în parcuri. Carierele, odinioară făcute în natură, câteodată am luat asta şi am transformat. Şi, fiecare parte poate fi transformată - fiecare broască poate deveni un prinţ.
So, in a city, you have to work fast. Planning takes time. And I'm proposing urban acupuncture. That means me, with some focal ideas to help the normal process of planning. And this is an acupuncture note -- or I.M. Pei's. Some small ones can make the city better. The smallest park in New York, the most beautiful: 32 meters.
Deci, într-un oraş, trebuie să lucrezi repede. Planificarea durează. Şi eu propun acupunctura urbană. Asta înseamnă că eu, cu câteva idei principale, ajut procesul normal de planificare. Iar asta este o notă de acupunctură - sau a lui I.M. Pei. Unele mici - pot îmbunătăţi oraşul. Sau cel mai mic parc din New York, e cel mai frumos: 32 de metri.
So, I want just to end saying that you can always propose new materials -- new sustainable materials -- but keep in mind that we have to work fast to the end, because we don't have the whole time to plan. And I think creativity, innovation is starting. And we cannot have all the answers. So when you start -- and we cannot be so prepotent on having all the answers -- it's important starting and having the contribution from people, and they could teach you if you're not in the right track.
Deci vreau doar să închei spunând că oricând poţi propune noi materiale, noi materiale durabile, dar ţineţi minte că trebuie lucrat rapid. Până la sfârşit, pentru că nu avem tot timpul la dispoziție pentru planificare. Şi cred că creativitatea, inovaţia, au început. Nu putem avea toate răspunsurile. Deci când porneşti - şi nu putem fi atotputernici încât să ştim toate răspunsurile. E important să începem şi să avem oameni care să contribuie, iar ei te pot învăţa dacă nu te afli pe calea cea bună.
At the end, I would like if you can help me to sing the sustainable song. OK? Please, allow me just two minutes. You're going to make the music and the rhythm.
În final, aş dori să mă ajutaţi să cânt cântecul sustenabil. OK? Vă rog, daţi-mi răgaz doar două minute. Ştiţi, o să faceţi muzica şi ritmul.
♫ Toonchi-too! Toonchi-too! Toonchi-too! ♫
♫
♫ Toonchi-too! Toonchi-too! Toonchi-too! ♫
♫
♫ It's possible! It's possible! You can do it! You can do it! ♫
♫ Este posibil! Este posibil! Poţi să o faci! Poţi să o faci! ♫
♫ Use less your car! Make this decision! ♫
♫ Foloseşte-ţi maşina mai puţin! Ia decizia asta! ♫
♫ Avoid carbon emission! It's possible! It's possible! ♫
♫ Evită emisiile de carbon! E posibil! E posibil! ♫
♫ You can do it! You can do it! ♫
♫ Poţi să o faci! Poţi să o faci! ♫
♫ Live closer to work! ♫
♫ Locuieşte mai aproape de serviciu! ♫
♫ Work closer to home! Save energy in your home! ♫
♫ Lucrează mai aproape de casă! Economiseşte energie la tine acasă! ♫
♫ It's possible! It's possible! You can do it! ♫
♫ E posibil! E posibil! Poţi face asta! ♫
♫ You can do it! Separate your garbage! ♫
♫ Poţi face asta! Separă gunoiul! ♫
♫ Organic, schmorganic! Save more! Waste less! It's possible! ♫
♫ Organic, şmorganic! Economiseşte! Nu mai risipi! E posibil! ♫
♫ You can do it! Please, do it now! ♫
♫ Poţi face asta! Te rog! Fă asta - acum!♫
Thank you. (Applause)
Mulţumesc. (Aplauze)