I hope you'll understand my English. In the mornings it is terrible, and the afternoon is worst. (Laughter) During many years, I made some speeches starting with this saying: "City is not a problem, it's a solution." And more and more, I'm convinced that it's not only a solution for a country, but it's a solution for the problem of climate change.
私の英語を理解してもらえれば いいのですが 始めはひどいですが 後には最悪になってます (笑い) 長年のスピーチで こう言って始めることがよくあります ”都市は問題ではなく解決法である” だんだん確かだと思えてきたのは 国の抱える問題を解決するだけでなく 気候変動の問題も解決するであろうということです
But we have a very pessimistic approach about the cities. I'm working in cities for almost 40 years, and where every mayor is trying to tell me his city is so big, or the other mayors say, "We don't have financial resources," I would like to say from the experience I had: every city in the world can be improved in less than three years. There's no matter of scale. It's not a question of scale, it's not a question of financial resources. Every problem in a city has to have its own equation of co-responsibility and also a design.
一方 都市の問題について 悲観的な見方もされています 私は40年間 数々の都市で働いてきました どの市長も声をそろえて言うのは”自分の街は大きすぎる” 別の市長は”資金がない”と言います 私の経験から言うと 世界中どんな都市でも― 3 年以内に改善できます 都市の大きさの問題ではないのです 資金の問題でもありません 都市におけるどんな問題にも 解答を導く方程式があります それが共同責任とデザインです
So to start, I want to introduce some characters from a book I made for teenagers. The best example of quality of life is the turtle because the turtle is an example of living and working together. And when you realize that the casque of the turtle looks like an urban tessitura, and can we imagine, if we cut the casque of the turtle, how sad she's going to be? And that's what we're doing in our cities: living here, working here, having leisure here. And most of the people are leaving the city and living outside of the city.
まず いくつかキャラクターを紹介していきたいと思います 私が子供向けに作った本に 出てくるキャラクターです 生活の質というものをよく現わしているのがカメです カメは 住まいと職場が 一緒になっているようなものですから カメの甲羅がまるで― 都市の構造みたいだと気づかれましたか 想像してみてください もし甲羅を バラバラに切ったらどんなに彼女が悲しむか これこそ 私たちがやっていることなんです 街での生活 仕事 遊び 多くの人が街を離れー 郊外に住んでいます
So, the other character is Otto, the automobile. He is invited for a party -- he never wants to leave. The chairs are on the tables and still drinking, and he drinks a lot. (Laughter) And he coughs a lot. Very egotistical: he carries only one or two people and he asks always for more infrastructure. Freeways. He's a very demanding person. And on the other hand, Accordion, the friendly bus, he carries 300 people -- 275 in Sweden; 300 Brazilians. (Laughter)
次のキャラクターは自動車のオットーです 彼はパーティーに招待されたのですが決して帰ろうとしません テーブルの上に椅子を片付けはじめても ずっと飲んでいます しかも たくさん飲むんです 彼はよく咳をしてとても自分勝手 1人や2人しか運べないくせに 道路の整備をいつも求めています 高速道路のことです とても要求が多いやつなんです 一方 このアコーディオンはフレンドリーなバスです 300人を運べます スウェーデンでは275人ですがブラジルでは300人です
Speaking about the design: every city has its own design. Curitiba, my city: three million in the metropolitan area, 1,800,000 people in the city itself. Curitiba, Rio: it's like two birds kissing themselves. Oaxaca, San Francisco -- it's very easy: Market Street, Van Ness and the waterfront. And every city has its own design. But to make it happen, sometimes you have to propose a scenario and to propose a design -- an idea that everyone, or the large majority, will help you to make it happen. And that's the structure of the city of Curitiba.
デザインの話をしましょう すべての都市にはそれぞれ特有のデザインがあります 私の出身の都市クリチバです首都圏の人口300万人に対し― クリチバの人口は180万人です クリチバとリオ 並べると2羽の鳥がキスしているみたいですね オアハカとサンフランシスコは非常に簡単な構造をしています マーケットストリート ヴァンネスウォーターフロントなどです すべての都市に特有のデザインがあります しかし 実行に移すためには シナリオとデザインを提案する必要があります 誰もが ―大半の人が支援してくれるような アイデアを提案するのです そして これはクリチバの都市の構造です
And it's an example of living and working together. And this is where we have more density; it's where we have more public transport. So, this system started in '74. We started with 25,000 passengers a day, now it's 2,200,000 passengers a day. And it took 25 years until another city ... which is Bogota, and they did a very good job. And now there's 83 cities all over the world that they are doing what they call the BRT of Curitiba. And one thing: it's important not for only your own city; every city, besides its normal problems, they have a very important role in being with the whole humanity. That means mostly two main issues -- mobility and sustainability -- are becoming very important for the cities.
これは職住近接の一例となっています クリチバは人口密度が高いため 公共交通機関がたくさんあります そこで74年にこのシステムを始め当初 乗客は1日に2万5千人でした それが今では1日に220万人です コロンビアの首都ボゴタでも25年かかりました 非常にうまく運営されています そして今や 世界83の都市が― クリチバのBRT(バス高速輸送システム)を実施しています ここで一つ大事なことがあります すべての都市にあてはまることです 日々の問題はさておいても 都市は人間にとって 非常に重要な意味をもちます すなわち2つの重要な課題である 「移動」と「持続可能性」とが都市にとって 重要なものになりつつあります
And this is an articulated bus, double-articulated. And we are very close to my house. You can come when you are in Curitiba and have a coffee there. And that's the evolution of the system. What in the design that made the difference is the boarding tubes: the boarding tube gives to the bus the same performance as a subway. That's why, I'm trying to say, it's like metro-nizing the bus. This is the design of the bus, and you can pay before entering the bus you're boarding. And for handicapped, they can use this as a normal system.
これは二重連結式バスです 近くに私の家があるので クリチバに寄った際にはコーヒーを飲んでいってください これこそシステムの進化です このデザインで従来と異なるのは― ボーディングチューブです ボーディングチューブでは バスが地下鉄と同じ役割を果たします つまり これは地下鉄化されたバスといえるでしょう これはバスのデザインです 料金はバスに乗る前に払います 障害者のかたは通常のシステムで利用できます
What I'm trying to say is the major contribution on carbon emissions are from the cars -- more than 50 percent -- so when we depend only on cars, it's ... -- that's why when we're talking about sustainability, it's not enough, green buildings. It's not enough, a new materials. It's not enough, new sources of energy. It's the concept of the city, the design of the city, that's also important, too. And also, how to teach the children. I'll speak on this later on.
ここで言いたいことは 二酸化炭素の排出の主な原因は車です 排出の50%以上が車からなのです 車ばかりに頼ってしまうと― ということで 持続可能性についてですが グリーンビルでは不十分 新しい材料でも不十分 新しいエネルギー源でも不十分 必要なのは都市のコンセプト 都市のデザインです あと子供の教育も重要です これは後でお話しします
Our idea of mobility is trying to make the connections between all the systems. We started in '83, proposing for the city of Rio how to connect the subway with the bus. The subway was against, of course. And 23 years after, they called us to develop -- we're developing this idea. And you can understand how different it's going to be, the image of Rio with the system -- one-minute frequency. And it's not Shanghai, it's not being colored during the day, only at night it will look this way.
つぎに”移動”のアイデアについて すべてのシステムを連携させようというものです 83年にリオで― 地下鉄とバスを連携させる方法を提示しました 地下鉄側からはもちろん反対がありました しかし23 年後 開発を進めてくれと要請があり このアイデアは進行中です どのような変化があるか見ていただきましょう システムを取り入れた後のリオです 発着は1分間隔です 上海ではありませんよ ライトアップされるのは夜間だけですが このように見えます
And before you say it's a Norman Foster design, we designed this in '83. And this is the model, how it's going to work. So, it's the same system; the vehicle is different. And that's the model. What I'm trying to say is, I'm not trying to prove which system of transport is better. I'm trying to say we have to combine all the systems, and with one condition: never -- if you have a subway, if you have surface systems, if you have any kind of system -- never compete in the same space.
ノーマン・フォスターが設計したと思われるでしょうが― 83年に私が設計しました 模型の写真です システムが同じでも乗り物を変えている これがどのように機能するのか見ているのです ここで重要なことは どの輸送システムが優れているかを証明したいわけではありません 重要なのは 全てのシステムを連携させ ひとつにすることです 地下鉄があり 地上に列車があり あらゆる種類のシステムがある場合 決して同じ空間で競いあってはいけません
And coming back to the car, I always used to say that the car is like your mother-in-law: you have to have good relationship with her, but she cannot command your life. So, when the only woman in your life is your mother-in-law, you have a problem. (Laughter) So, all the ideas about how to transform through design -- old quarries and open universities and botanic garden -- all of it's related to how we teach the children. And the children, we teach during six months how to separate their garbage. And after, the children teach their parents. And now we have 70 percent -- since 20 years, it's the highest rate of separation of garbage in the world. Seven zero. (Applause) So teach the children.
再び車の話題に戻りましょう 私はいつもこんなことを言っていました 車は姑みたいなものだと 姑とは良い関係を築かなければなりません でも姑はあなたの人生を 支配することまではできません 人生で唯一の女性が姑だったら もう大変です デザインを通して変化をどう起こすか そのアイデアが 古い採石場 大学 植物園 すべてのアイデアが 子供たちをどう教えるかに関係してします 6 ヶ月間 子供たちにゴミを分別する方法を教えました その後 子供たちが親に教えるのです そして現在 ゴミの分別率70%― 20 年以来 世界で最も高い分別率です 70%です (拍手) だから子供たちに教えてください
I would like to say, if we want to have a sustainable world we have to work with everything what's said, but don't forget the cities and the children. I'm working in a museum and also a multi-use city, because you cannot have empty places during 18 hours a day. You should have always a structure of living and working together. Try to understand the sectors in the city that could play different roles during the 24 hours.
持続可能な世界を持つためには 今言ったことに すべて取り組む必要があります ただし 子供たちと都市のことを 忘れてはいけません 私は現在 博物館やマルチユースの都市で働いています 1 日のうち18 時間は空いた場所を持つことはできませんから 生活の場と仕事の場を一つにできる 構造を用意しなければなりません 都市の中の役割分担を理解することです 24 時間の中でそれぞれ 異なる役割を果たすことができるのです
Another issue is, a city's like our family portrait. We don't rip our family portrait, even if we don't like the nose of our uncle, because this portrait is you. And these are the references that we have in any city. This is the main pedestrian mall; we did it in 72 hours. Yes, you have to be fast. And these are the references from our ethnic contribution. This is the Italian portal, the Ukrainian park, the Polish park, the Japanese square, the German park. All of a sudden, the Soviet Union, they split. And since we have people from Uzbekistan, Kazakhstan, Tajikistan, [unclear], we have to stop the program. (Laughter)
もう一つの問題は都市は家族の写真のようなものです 家族の写真を切ったりできません もしおじさんの鼻が気に入らなくてもです 写真はあなた自身ですから これらはどの都市でもあてはまることです これはメインの歩道です 72 時間以内にできました そう 早く行う必要があります これはブラジルから これはイタリアのポータルです ウクライナの公園 ポーランドの公園 日本庭園 ドイツの公園 ソビエト連邦は突然分裂しましたので それ以降 ウズベキスタン カザフスタン タジキスタン・・・・・ もうプログラムを中止にしなければなりません (笑い)
Don't forget: creativity starts when you cut a zero from your budget. If you cut two zeros, it's much better. And this is the Wire Opera theater. We did it in two months. Parks -- old quarries that they were transformed into parks. Quarries once made the nature, and sometimes we took this and we transformed. And every part can be transformed; every frog can be transformed in a prince.
創造性は 予算から 一つゼロを取るところから始まります ゼロを二つ取ればなお良いでしょう これは針金のオペラ劇場です 2ヶ月で完成させました 公園です 古い採石場を公園に変えました 採石場は自然に帰りつつあったが ここに注目し変身させたのです あらゆるものを変化させることができます どんなカエルでも王子に変われるのです
So, in a city, you have to work fast. Planning takes time. And I'm proposing urban acupuncture. That means me, with some focal ideas to help the normal process of planning. And this is an acupuncture note -- or I.M. Pei's. Some small ones can make the city better. The smallest park in New York, the most beautiful: 32 meters.
都市の中では速く動くことが必要です 計画には時間がかかります そこで提案するのは都市の鍼治療です どういうことかと言うと 通常の計画プロセスを支援するアイデアのことです そしてこれが鍼灸メモです IM ペイの作品 小さいものでも都市をより良くできるのです ニューヨークで一番小さい公園 最も美しい公園でもあります 32メートルの公園です
So, I want just to end saying that you can always propose new materials -- new sustainable materials -- but keep in mind that we have to work fast to the end, because we don't have the whole time to plan. And I think creativity, innovation is starting. And we cannot have all the answers. So when you start -- and we cannot be so prepotent on having all the answers -- it's important starting and having the contribution from people, and they could teach you if you're not in the right track.
最後にこれを言って終わりたいと思います 常に新たな持続可能なものを提案できます しかし忘れないでください 速く動く必要があることを 結局 計画する時間なんてないんですから 創造性や革新が始まっています すべてに答えを持つことはできません だから始めるときには すべての答えを持ち合わせた 有能な人物になることはありません 人々から支援してもらうことが大切です もし間違った方向に進んでいたなら 人が教えてくれます
At the end, I would like if you can help me to sing the sustainable song. OK? Please, allow me just two minutes. You're going to make the music and the rhythm.
最後に 持続可能な歌を歌いたいと思います いいですか? 2分だけ時間をいただきます みなさんもリズムを刻んでください
♫ Toonchi-too! Toonchi-too! Toonchi-too! ♫
Toonchi-too! Toonchi-too! Toonchi-too! ♫
♫ Toonchi-too! Toonchi-too! Toonchi-too! ♫
Toonchi-too! Toonchi-too! Toonchi-too! ♫
♫ It's possible! It's possible! You can do it! You can do it! ♫
♫ できる!できる!あなたならできる!あなたならできる!♫
♫ Use less your car! Make this decision! ♫
♫ 車の使用を減らそう!決断するんだ!♫
♫ Avoid carbon emission! It's possible! It's possible! ♫
♫ CO2排出 やめよう!できる!できる!♫
♫ You can do it! You can do it! ♫
♫ あなたならできる!あなたならできる!♫
♫ Live closer to work! ♫
♫ 生活を仕事に近づけよう!♫
♫ Work closer to home! Save energy in your home! ♫
♫ 仕事を家に近づけよう! 家でエネルギーを節約 !♫
♫ It's possible! It's possible! You can do it! ♫
♫ できる!できる!あなたならできる!♫
♫ You can do it! Separate your garbage! ♫
♫ あなたならできる!ごみは分別 !♫
♫ Organic, schmorganic! Save more! Waste less! It's possible! ♫
♫ 有機農業!もっと節約しよう ! 廃棄物を減らそう !できる!♫
♫ You can do it! Please, do it now! ♫
♫あなたならできる!今すぐ始めよう! ♫
Thank you. (Applause)
ありがとうございました (拍手)