I hope you'll understand my English. In the mornings it is terrible, and the afternoon is worst. (Laughter) During many years, I made some speeches starting with this saying: "City is not a problem, it's a solution." And more and more, I'm convinced that it's not only a solution for a country, but it's a solution for the problem of climate change.
Spero capirete il mio inglese. Al mattino e' terribile ma il pomeriggio è ancora peggio. (Risata) Per molti anni ho cominciato i miei discorsi con il detto: "La citta' non e' un problema, e' una soluzione" E piu' ci penso piu' mi convinco che non solo sia una soluzione per i problemi di un paese ma sia la soluzione per il problema dei cambiamenti climatici.
But we have a very pessimistic approach about the cities. I'm working in cities for almost 40 years, and where every mayor is trying to tell me his city is so big, or the other mayors say, "We don't have financial resources," I would like to say from the experience I had: every city in the world can be improved in less than three years. There's no matter of scale. It's not a question of scale, it's not a question of financial resources. Every problem in a city has to have its own equation of co-responsibility and also a design.
Ma abbiamo un approccio molto pessimistico verso le citta' lavoro nelle citta' da quasi 40 anni e quando un sindaco prova a dirmi. "questa citta' e' cosi' grande" o un altro sindaco dice: "non abbiamo abbastanza soldi" vorrei dir loro che, per la mia diretta esperienza, ogni citta' del mondo puo' essere migliorata in meno di tre anni ogni citta' del mondo puo' essere migliorata in meno di tre anni non e' un problema di dimensione, non è quella la questione, non e' nemmeno un problema di risorse finanziarie ogni problema in una citta' deve avere la sua equazione di co-responsabilita' E deve avere un progetto.
So to start, I want to introduce some characters from a book I made for teenagers. The best example of quality of life is the turtle because the turtle is an example of living and working together. And when you realize that the casque of the turtle looks like an urban tessitura, and can we imagine, if we cut the casque of the turtle, how sad she's going to be? And that's what we're doing in our cities: living here, working here, having leisure here. And most of the people are leaving the city and living outside of the city.
Per cominciare vorrei introdurre dei personaggi da un libro che ho scritto per i ragazzi. L' esempio migliore di qualita' della vita è la tartaruga, perché la tartaruga è un esempio di vita e lavoro uniti. Quando vi rendete conto che il guscio della tartaruga assomiglia ad un tessuto urbano, vi immaginate come sarebbe triste la tartaruga se le tagliate via il guscio? E invece è quello che facciamo alle nostre città! Vivere qui, lavorare là, divertirci da un' altra parte. La maggior parte della gente lascia la [lavora in, n.d.t.] città e vive fuori dalla città.
So, the other character is Otto, the automobile. He is invited for a party -- he never wants to leave. The chairs are on the tables and still drinking, and he drinks a lot. (Laughter) And he coughs a lot. Very egotistical: he carries only one or two people and he asks always for more infrastructure. Freeways. He's a very demanding person. And on the other hand, Accordion, the friendly bus, he carries 300 people -- 275 in Sweden; 300 Brazilians. (Laughter)
L' altro personaggio e' Otto, l' auto. E' invitato alla festa. E non se ne vuole mai andare. Le sedie sono già sui tavoli e lui sta ancora bevendo. e beve molto. (Risata) E tossisce forte. E' molto egoista Porta solo una o due persone. E chiede ogni giorno più infrastrutture. Autostrade. E' un personaggio molto esigente D'altro canto, Fisarmonica, l' amico autobus porta 300 persone, in Svezia 275, in Brasile 300 (Risata) porta 300 persone, in Svezia 275, in Brasile 300 (Risata)
Speaking about the design: every city has its own design. Curitiba, my city: three million in the metropolitan area, 1,800,000 people in the city itself. Curitiba, Rio: it's like two birds kissing themselves. Oaxaca, San Francisco -- it's very easy: Market Street, Van Ness and the waterfront. And every city has its own design. But to make it happen, sometimes you have to propose a scenario and to propose a design -- an idea that everyone, or the large majority, will help you to make it happen. And that's the structure of the city of Curitiba.
Parlando di design, ogni città ha la sua propria forma. Curitiba, la mia città, tre milioni nell' area metropolitana, 1.800.000 nella città vera e propria. Curitiba e Rio sono come due uccelli che si stanno baciando Oaxaca, San Francisco, e' molto facile. Market Street, Van Ness, il lungo mare. Ogni citta' ha la sua forma. Ma per realizzare il cambiamento, a volte bisogna proporre uno scenario. E proporre un disegno, un idea che tutti, o una grande maggioranza, aiutino a realizzare un progetto, un idea che tutti, o una grande maggioranza, aiutino a realizzare un progetto, un idea che tutti, o una grande maggioranza, aiutino a realizzare E questa è la struttura della città di Curitiba
And it's an example of living and working together. And this is where we have more density; it's where we have more public transport. So, this system started in '74. We started with 25,000 passengers a day, now it's 2,200,000 passengers a day. And it took 25 years until another city ... which is Bogota, and they did a very good job. And now there's 83 cities all over the world that they are doing what they call the BRT of Curitiba. And one thing: it's important not for only your own city; every city, besides its normal problems, they have a very important role in being with the whole humanity. That means mostly two main issues -- mobility and sustainability -- are becoming very important for the cities.
un esempio di integrazione di vita e lavoro Qui e' dove e' piu' densa e dove c'e' piu' trasporto pubblico Qui e' dove e' piu' densa e dove c'e' piu' trasporto pubblico Un sistema che comincio' nel '74 con 25.000 passeggeri al giorno e ora ne ha 2.200.000 Ci sono voluti 25 anni perche' un'altra città, che è Bogotà [applicasse il modello, n.d.t.], e hanno fatto proprio un ottimo lavoro E ora ci sono 83 citta' nel mondo dove si fa quello che ora chiamano il BRT [Bus Rapid Transit] di Curitiba E non e' importante solo per la vostra citta' Ogni citta', al di la' dei normali problemi, ha un ruolo fondamentale nel vivere in comune con l'intera specie umana. Questo significa soprattutto due cose, mobilità e sostenibilità, entrambe stanno diventando molto importanti per le citta'
And this is an articulated bus, double-articulated. And we are very close to my house. You can come when you are in Curitiba and have a coffee there. And that's the evolution of the system. What in the design that made the difference is the boarding tubes: the boarding tube gives to the bus the same performance as a subway. That's why, I'm trying to say, it's like metro-nizing the bus. This is the design of the bus, and you can pay before entering the bus you're boarding. And for handicapped, they can use this as a normal system.
E questo e' un autobus snodato, doppiamente snodato. E siamo molto vicini a casa mia Potete venirmi a trovare per un caffe' quando passate da Curitiba. Qui e come e' evoluto il sistema La componente progettuale che ha fatto la differenza e' il tubo di imbarco. Il tubo di imbarco da' al bus la stessa performance di una metropolitana E' come 'metropolitanizzare' il bus E' come 'metropolitanizzare' il bus E questo e' il design del bus. Bisogna pagare prima di salire. e gli handicappati possono usarlo normalmente.
What I'm trying to say is the major contribution on carbon emissions are from the cars -- more than 50 percent -- so when we depend only on cars, it's ... -- that's why when we're talking about sustainability, it's not enough, green buildings. It's not enough, a new materials. It's not enough, new sources of energy. It's the concept of the city, the design of the city, that's also important, too. And also, how to teach the children. I'll speak on this later on.
Le auto danno il contributo maggiore alle emissioni di carbonio Le auto danno il contributo maggiore alle emissioni di carbonio piu' del 50 %, quindi quando si dipende solo dalle auto ecco perchè parlando di sostenibilita' parlando di sostenibilita' non basta l'edilizia sostenibile non bastano nuovi materiali, non bastano nuove sorgenti d' energia non bastano nuovi materiali, non bastano nuove sorgenti d' energia ci vuole un nuovo concetto di citta', un nuovo progetto. E poi e' importante come insegnare ai bambini, ne riparlero' dopo E poi e' importante come insegnare ai bambini, ne riparlero' dopo
Our idea of mobility is trying to make the connections between all the systems. We started in '83, proposing for the city of Rio how to connect the subway with the bus. The subway was against, of course. And 23 years after, they called us to develop -- we're developing this idea. And you can understand how different it's going to be, the image of Rio with the system -- one-minute frequency. And it's not Shanghai, it's not being colored during the day, only at night it will look this way.
La nostra idea di mobilità è di provare a interconnettere tutti i sistemi Cominciammo a Rio nell' 83 a proporre di collegare la metropolitana con i bus Cominciammo a Rio nell' 83 a proporre di collegare la metropolitana con i bus quelli della metropolitana erano contrari naturalmente e 23 anni dopo ci hanno chiamato per sviluppare quest' idea Potete immaginare la differenza che fara' a Rio un sistema con frequenza di un minuto un sistema con frequenza di un minuto E questa non e' Shanghai non sara' colorata durante il giorno, solo di notte avra' quest' aspetto
And before you say it's a Norman Foster design, we designed this in '83. And this is the model, how it's going to work. So, it's the same system; the vehicle is different. And that's the model. What I'm trying to say is, I'm not trying to prove which system of transport is better. I'm trying to say we have to combine all the systems, and with one condition: never -- if you have a subway, if you have surface systems, if you have any kind of system -- never compete in the same space.
e prima che diciate che il designer è Norman Foster vi dico che e' un nostro progetto dell' 83 Questo e' il modello e come funzionera', lo stesso sistema Questo e' il modello e come funzionera', lo stesso sistema con un altro veicolo e questo e' il modello Non sto cercando di dimostrare quale mezzo di trasporto sia il migliore. voglio dire che dobbiamo combinarli Combinare tutti i mezzi ad una condizione: mai, se avete una metropolitana, un sistema di superfice, ogni tipo di sistema, mai farli competere negli stessi luoghi ogni tipo di sistema, mai farli competere negli stessi luoghi
And coming back to the car, I always used to say that the car is like your mother-in-law: you have to have good relationship with her, but she cannot command your life. So, when the only woman in your life is your mother-in-law, you have a problem. (Laughter) So, all the ideas about how to transform through design -- old quarries and open universities and botanic garden -- all of it's related to how we teach the children. And the children, we teach during six months how to separate their garbage. And after, the children teach their parents. And now we have 70 percent -- since 20 years, it's the highest rate of separation of garbage in the world. Seven zero. (Applause) So teach the children.
Ritornando all'auto, come ho sempre detto l'auto e' come la suocera dovete avere un buon rapporto con lei ma non puo' essere lei a comandare la tua vita. Così, quando l' unica donna nella tua vita e' tua suocera hai un problema (Risata) Ecco alcune idee su come trasformare tutto con il design, con il progetto vecchie cave, universita' aperte, giardini botanici, tutto cio' dipende da come insegnamo ai bambini Se per sei mesi insegnamo ai bambini come separare i rifiuti poi i bambini lo insegneranno ai loro genitori e ora abbiamo il 70 % di raccolta differenziata da 20 anni il piu' alto livello di separazione dei rifiuti al mondo Sette zero, 70 (applauso) Quindi: insegnate ai bambini
I would like to say, if we want to have a sustainable world we have to work with everything what's said, but don't forget the cities and the children. I'm working in a museum and also a multi-use city, because you cannot have empty places during 18 hours a day. You should have always a structure of living and working together. Try to understand the sectors in the city that could play different roles during the 24 hours.
Se vogliamo un mondo sostenibile dobbiamo lavorare a tutto quello di cui abbiamo parlato Ma non dimenticare mai le citta' e i bambini Sto lavorando ad un museo e ad una citta' multi uso perche' non si possono tenere degli spazi vuoti per 18 ore al giorno Bisogna mantenere una struttura che vive e lavora insieme Bisogna mantenere una struttura che vive e lavora insieme Cercate di capire quali settori della citta' possano giocare ruoli differenti nelle 24 ore
Another issue is, a city's like our family portrait. We don't rip our family portrait, even if we don't like the nose of our uncle, because this portrait is you. And these are the references that we have in any city. This is the main pedestrian mall; we did it in 72 hours. Yes, you have to be fast. And these are the references from our ethnic contribution. This is the Italian portal, the Ukrainian park, the Polish park, the Japanese square, the German park. All of a sudden, the Soviet Union, they split. And since we have people from Uzbekistan, Kazakhstan, Tajikistan, [unclear], we have to stop the program. (Laughter)
Una citta' e' come il nostro ritratto di famiglia non strappiamo una parte del nostro ritratto di famiglia solo perche' non ci piace il naso di nostro zio perche' questo ritratto siamo noi Questi sono i punti di riferimento di qualsiasi citta' la zona pedonale principale L' abbiamo creata in 72 ore. Si, devi essere veloce. e questi sono i contributi delle varie etnie questa e' la porta Italiana il parco Ukraino, quello Polacco, la piazza Giapponese, il parco Tedesco Improvvisamente l' Unione Sovietica si disintegro' e da allora abbiamo avuto gente da Uzbekistan, Kazakistan, Tajikistan, Turkmenistan e il programma dovette essere cancellato (risata)
Don't forget: creativity starts when you cut a zero from your budget. If you cut two zeros, it's much better. And this is the Wire Opera theater. We did it in two months. Parks -- old quarries that they were transformed into parks. Quarries once made the nature, and sometimes we took this and we transformed. And every part can be transformed; every frog can be transformed in a prince.
Non dimenticate: la creativita' inizia quando tagli uno zero dal tuo budget se ne togli due è ancora meglio Questo e' il teatro dell' Opera fatto di cavi, realizzato in due mesi Parchi, vecchie cave trasformate in parchi Cave, una volta parte della natura ora trasformate da noi Qualunque cosa puo' essere trasformata ogni rana si puo' trasformare in principe
So, in a city, you have to work fast. Planning takes time. And I'm proposing urban acupuncture. That means me, with some focal ideas to help the normal process of planning. And this is an acupuncture note -- or I.M. Pei's. Some small ones can make the city better. The smallest park in New York, the most beautiful: 32 meters.
Quindi: in una citta' devi agire veloce. Pianificare richiede tempo. Io propongo l' agopuntura urbana cioe' qualche idea chiave per accelerare il normale processo di pianificazione Questi sono note di agopuntura o piccole bellezze dell'architetto cinese I.M. Pei anche piccoli dettagli possono migiorare la citta' o il piu' piccolo parco di New York, il piu' bello, 32 metri o il piu' piccolo parco di New York, il piu' bello, 32 metri
So, I want just to end saying that you can always propose new materials -- new sustainable materials -- but keep in mind that we have to work fast to the end, because we don't have the whole time to plan. And I think creativity, innovation is starting. And we cannot have all the answers. So when you start -- and we cannot be so prepotent on having all the answers -- it's important starting and having the contribution from people, and they could teach you if you're not in the right track.
Voglio finire dicendo che si possono sempre proporre nuovi materiali, materiali sostenibili ma ricordatevi che dobbiamo lavorare veloci. Fino in fondo, perche' non c'e' un tempo infinito per pianificare. E penso che la creatività e l' innovazione stiano nel cominciare. e non possiamo avere subito tutte le risposte. Quindi, quando si parte non possiamo essere così prepotenti da avere tutte le risposte e' importante partire e accogliere i contributi di tutte le persone, e queste ti potranno insegnare e correggere se non siamo sul binario giusto.
At the end, I would like if you can help me to sing the sustainable song. OK? Please, allow me just two minutes. You're going to make the music and the rhythm.
Per finire vorrei che voi mi aiutaste a cantare la canzone sostenibile. OK? Per favore, datemi due minuti. Ecco, voi farete la musica e terrete il ritmo.
♫ Toonchi-too! Toonchi-too! Toonchi-too! ♫
♫ Tunci-tu! Tunci-tu! Tunci-tu! ♫
♫ Toonchi-too! Toonchi-too! Toonchi-too! ♫
♫ Tunci-tu! Tunci-tu! Tunci-tu! ♫
♫ It's possible! It's possible! You can do it! You can do it! ♫
♫ E' possibile! E' possibile! Lo puoi fare! Lo puoi fare! ♫
♫ Use less your car! Make this decision! ♫
♫ Usa meno l'auto! Prendi la decisione! ♫
♫ Avoid carbon emission! It's possible! It's possible! ♫
♫ Evita la carbonica emissione! E' possibile! E' possibile! ♫
♫ You can do it! You can do it! ♫
♫ Lo puoi fare! Lo puoi fare! ♫
♫ Live closer to work! ♫
♫ Vivi vicino al lavoro! ♫
♫ Work closer to home! Save energy in your home! ♫
♫ Lavora vicino a casa! Risparmia energia a casa! ♫
♫ It's possible! It's possible! You can do it! ♫
♫ E' possibile! E' possibile! Lo puoi fare! ♫
♫ You can do it! Separate your garbage! ♫
♫ Lo puoi fare! Separa la spazzatura! ♫
♫ Organic, schmorganic! Save more! Waste less! It's possible! ♫
♫ Biologico, Locale! Risparmia di piu'! Spreca di meno! E' possibile! ♫
♫ You can do it! Please, do it now! ♫
♫ Lo puoi fare! Per favore! Fallo -- ORA! ♫
Thank you. (Applause)
Grazie (Applauso)