I'm going to share with you a paradigm-shifting perspective on the issues of gender violence: sexual assault, domestic violence, relationship abuse, sexual harassment, sexual abuse of children. That whole range of issues that I'll refer to in shorthand as "gender violence issues," they've been seen as women's issues that some good men help out with, but I have a problem with that frame and I don't accept it. I don't see these as women's issues that some good men help out with. In fact, I'm going to argue that these are men's issues, first and foremost. Now obviously --
Voglio condividere con voi un punto di vista che cambi il paradigma riguardante la violenza di genere-- abusi sessuali, violenza domestica, maltrattamenti affettivi, molestie sessuali e abusi sui minori. Questo intero gruppo di problematiche a cui mi riferirò in breve come "questioni di violenza di genere" è considerato una questione femminile che qualche brav'uomo può risolvere, ma io ho un problema con questa definizione e non la accetto. Non li vedo come problemi delle donne risolvibili dagli uomini. Infatti, dimostrerò che questi sono, innanzitutto e soprattutto, problemi degli uomini. (Applausi)
(Applause)
Obviously, they're also women's issues, so I appreciate that, but calling gender violence a women's issue is part of the problem, for a number of reasons.
Ora, ovviamente è anche una questione femminile e lo ammetto, ma chiamare "violenza di genere" una questione femminile è parte del problema per una serie di motivi.
The first is that it gives men an excuse not to pay attention, right? A lot of men hear the term "women's issues" and we tend to tune it out, and we think, "I'm a guy; that's for the girls," or "that's for the women." And a lot of men literally don't get beyond the first sentence as a result. It's almost like a chip in our brain is activated, and the neural pathways take our attention in a different direction when we hear the term "women's issues." This is also true, by the way, of the word "gender," because a lot of people hear the word "gender" and they think it means "women." So they think that gender issues is synonymous with women's issues. There's some confusion about the term gender.
Il primo è che dà agli uomini una scusa per non prestare attenzione. Giusto? Molti uomini sentono "questione femminile" e non ascoltano, pensando: "Hey, sono un uomo. Quello è per le ragazze", o "Roba da donne". Molti uomini non vanno letteralmente oltre la prima frase come risultato. Quasi come se si attivasse un chip nel nostro cervello, e i neuroni spostassero la nostra attenzione altrove quando sentiamo il termine "questioni femminili". A proposito, questo vale anche per la parola "genere", perché molte persone sentono la parola "genere" e pensano che equivalga a "donne". Perciò pensano che "questioni di genere" sia sinonimo di "questioni femminili". C'è una certa confusione sul termine genere.
And let me illustrate that confusion by way of analogy. So let's talk for a moment about race. In the US, when we hear the word "race," a lot of people think that means African-American, Latino, Asian-American, Native American, South Asian, Pacific Islander, on and on. A lot of people, when they hear the word "sexual orientation" think it means gay, lesbian, bisexual. And a lot of people, when they hear the word "gender," think it means women. In each case, the dominant group doesn't get paid attention to. As if white people don't have some sort of racial identity or belong to some racial category or construct, as if heterosexual people don't have a sexual orientation, as if men don't have a gender. This is one of the ways that dominant systems maintain and reproduce themselves, which is to say the dominant group is rarely challenged to even think about its dominance, because that's one of the key characteristics of power and privilege, the ability to go unexamined, lacking introspection, in fact being rendered invisible, in large measure, in the discourse about issues that are primarily about us. And this is amazing how this works in domestic and sexual violence, how men have been largely erased from so much of the conversation about a subject that is centrally about men.
A dire il vero, fatemi spiegare questa confusione con un'analogia. Parliamo un attimo di razza. Negli Stati Uniti, quando sentiamo la parola "razza", molti pensano che significhi afroamericano, sudamericano, asioamericano, nativo americano, sud-asiatico, natitivo del Pacifico e così via. Molti, quando sentono il termine "orientamento sessuale" pensano che significhi gay, lesbica, bisessuale. E molti, quando sentono la parola "genere", pensano che significhi donne. In ogni caso, non si presta attenzione alla maggioranza. Giusto? Come se i bianchi non avessero una qualche identità razziale o appartenessero a una categoria o idea di razza, come se gli eterosessuali non avessero un orientamento sessuale, come se gli uomini non avessero un genere. Questo è uno dei modi in cui i sistemi dominanti si mantengono e si riproducono, nel senso che il gruppo dominante raramente si trova persino a mettere in discussione la sua supremazia, perché è una delle caratteristiche chiave del potere e dei privilegi, non essere messi sotto esame, mancare di introspezione, perciò rendersi invisibili in larga parte nella discussione di problematiche che riguardano principalmente noi. Ed è incredibile come questo funzioni nell'ambito della violenza domestica e sessuale, come gli uomini siano stati largamente eliminati da tante discussioni su un argomento
And I'm going to illustrate what I'm talking about
che riguarda principalmente gli uomini stessi.
by using the old tech. I'm old school on some fundamental regards. I make films and I work with high tech, but I'm still old school as an educator, and I want to share with you this exercise that illustrates on the sentence-structure level how the way that we think, literally the way that we use language, conspires to keep our attention off of men. This is about domestic violence in particular, but you can plug in other analogues. This comes from the work of the feminist linguist Julia Penelope.
Vi mostrerò di cosa sto parlando usando della tecnologia obsoleta. Sono di vecchia scuola per alcuni aspetti base. Lavoro -- faccio film -- uso tecnologia avanzata, ma come insegnante sono ancora vecchia scuola, e voglio condividere con voi questo esercizio che dimostra a livello di struttura della frase come il modo in cui pensiamo, letteralmente il modo in cui usiamo il linguaggio, cospiri a non farci prestare attenzione agli uomini. Questo parla in particolare di violenza domestica, ma potete inserire altri esempi. Questo proviene dal lavoro della linguista femminista Julia Penelope.
It starts with a very basic English sentence: "John beat Mary." That's a good English sentence. John is the subject, beat is the verb, Mary is the object, good sentence. Now we're going to move to the second sentence, which says the same thing in the passive voice. "Mary was beaten by John." And now a whole lot has happened in one sentence. We've gone from "John beat Mary" to "Mary was beaten by John." We've shifted our focus in one sentence from John to Mary, and you can see John is very close to the end of the sentence, well, close to dropping off the map of our psychic plain. The third sentence, John is dropped, and we have, "Mary was beaten," and now it's all about Mary. We're not even thinking about John, it's totally focused on Mary. Over the past generation, the term we've used synonymous with "beaten" is "battered," so we have "Mary was battered." And the final sentence in this sequence, flowing from the others, is, "Mary is a battered woman." So now Mary's very identity -- Mary is a battered woman -- is what was done to her by John in the first instance. But we've demonstrated that John has long ago left the conversation.
Inizia con una frase molto semplice: "John picchia Mary." Questa è una frase corretta. John è il soggetto. Picchia è il verbo. Mary è l'oggetto. Frase corretta. Ora ci spostiamo ad una seconda frase, che dice la stessa cosa ma al passivo. "Mary è stata picchiata da John." In una sola frase è successo molto. Siamo passati da "John picchia Mary" a "Mary è stata picchiata da John." In una frase abbiamo spostato l'attenzione da John a Mary. e potete vedere che John è alla fine della frase, beh, molto vicino ad uscire dalla nostra mappa mentale. Nella terza frase, si elimina John, e abbiamo, "Mary è stata picchiata", ora tutto riguarda Mary. Non pensiamo nemmeno più a John, l'attenzione è tutta su Mary. Nella scorsa generazione, il termine che abbiamo usato come sinonimo di "picchiata" è stato "pestata," così abbiamo "Mary è stata pestata." Nella frase finale di questa sequenza, scorrendo a partire dalle altre, c'è "Mary è una donna maltrattata." Adesso l'identità stessa di Mary -- Mary è una donna maltrattata -- è ciò che le è stato fatto da John all'inizio. Ma abbiamo dimostrato che John ha lasciato da tempo la conversazione.
Those of us who work in the domestic and sexual violence field know that victim-blaming is pervasive in this realm, which is to say, blaming the person to whom something was done rather than the person who did it. And we say: why do they go out with these men? Why are they attracted to them? Why do they keep going back? What was she wearing at that party? What a stupid thing to do. Why was she drinking with those guys in that hotel room? This is victim blaming, and there are many reasons for it, but one is that our cognitive structure is set up to blame victims. This is all unconscious. Our whole cognitive structure is set up to ask questions about women and women's choices and what they're doing, thinking, wearing. And I'm not going to shout down people who ask questions about women. It's a legitimate thing to ask. But's let's be clear: Asking questions about Mary is not going to get us anywhere in terms of preventing violence.
Quelli di noi che lavorano a contatto con le violenze domestiche e sessuali sanno che in questo campo accusare la vittima è diffuso che è come dire, accusare chi ha subito qualcosa piuttosto che la persona che ha commesso quel qualcosa. Perciò diciamo cose tipo, perché queste donne escono con questi uomini? Perché sono attratte da loro? Perché tornano da loro? Che cosa indossava lei a quella festa? Che cosa stupida. Perché stava bevendo con quegli uomini in quella stanza d'hotel? Questo è accusare la vittima e ci sono varie spiegazioni per questo, e una di queste è che il nostro intero sistema cognitivo è creato per accusare le vittime. È tutto inconscio. Il nostro sistema cognitivo è creato per fare domande sulle donne e sulle loro scelte e su cosa fanno, cosa pensano e cosa indossano. Non voglio zittire chi fa domande sulle donne, ok? È legittimo chiedere. Ma siamo chiari: fare domande su Mary non ci porterà da nessuna parte in termini di prevenzione della violenza.
We have to ask a different set of questions. The questions are not about Mary, they're about John. They include things like, why does John beat Mary? Why is domestic violence still a big problem in the US and all over the world? What's going on? Why do so many men abuse physically, emotionally, verbally, and other ways, the women and girls, and the men and boys, that they claim to love? What's going on with men? Why do so many adult men sexually abuse little girls and boys? Why is that a common problem in our society and all over the world today? Why do we hear over and over again about new scandals erupting in major institutions like the Catholic Church or the Penn State football program or the Boy Scouts of America, on and on and on? And then local communities all over the country and all over the world. We hear about it all the time. The sexual abuse of children. What's going on with men? Why do so many men rape women in our society and around the world? Why do so many men rape other men? What is going on with men? And then what is the role of the various institutions in our society that are helping to produce abusive men at pandemic rates?
Dobbiamo porci un diverso tipo di domande. Capite dove voglio arrivare con questo no? Le domande non sono su Mary. Sono su John. Domande tipo, perché John picchia Mary? Perché la violenza domestica è ancora un grande problema negli Stati Uniti e in tutto il mondo? Che sta succedendo? Perché così tanti uomini violentano fisicamente, emotivamente, verbalmente, e in altri modi donne, ragazze, uomini e ragazzi, che dicono di amare? Che sta succedendo agli uomini? Perché così tanti adulti abusano sessualmente di bambine e bambini? Perché questo è un problema comune nella nostra società e in tutto il mondo oggi? Perché continuiamo a sentire di nuovi scandali che emergono in grandi istituzioni come la Chiesa Cattolica, o la squadra di football della Penn State o i Boy Scout americani, e così via? E in comunità locali nell'intero paese e in tutto il mondo, giusto? Lo sentiamo sempre. Abusi sessuali sui minori. Che succede agli uomini? Perché così tanti uomini violentano donne nella nostra società e nel mondo? Perché così tanti uomini violentano altri uomini? Che succede agli uomini? Qual è il ruolo delle varie istituzioni nella nostra società che aiutano a creare uomini che abusano
Because this isn't about individual perpetrators.
a un ritmo esponenziale?
That's a naive way to understanding what is a much deeper and more systematic social problem. The perpetrators aren't these monsters who crawl out of the swamp and come into town and do their nasty business and then retreat into the darkness. That's a very naive notion, right? Perpetrators are much more normal than that, and everyday than that. So the question is, what are we doing here in our society and in the world? What are the roles of various institutions in helping to produce abusive men? What's the role of religious belief systems, the sports culture, the pornography culture, the family structure, economics, and how that intersects, and race and ethnicity and how that intersects? How does all this work?
Perché non si tratta di singoli perpetratori. Quello è un modo ingenuo per capire quello che è un problema sociale molto più profondo e sistematico. Chi commette questi atti non sono mostri che strisciano fuori dalle paludi e arrivano in città e fanno le loro cose cattive e poi si ritirano nell'oscurità. È un'idea molto ingenua, vero? Chi abusa è molto più normale di così, più quotidiano di così. Allora la domanda è, cosa stiamo facendo qui nella nostra società e nel mondo? Quali sono i ruoli delle varie istituzioni che aiutano a creare uomini che abusano? Qual è il ruolo dei sistemi di credo religiosi, della cultura dello sport, della cultura della pornografia, della struttura della famiglia, dell'economia e come si collegano, e della razza e delle etnie e come si collegano tra loro? Come funziona tutto questo?
And then, once we start making those kinds of connections and asking those important and big questions, then we can talk about how we can be transformative, in other words, how can we do something differently? How can we change the practices? How can we change the socialization of boys and the definitions of manhood that lead to these current outcomes? These are the kind of questions that we need to be asking and the kind of work that we need to be doing, but if we're endlessly focused on what women are doing and thinking in relationships or elsewhere, we're not going to get to that piece.
Una volta che iniziamo a fare questo tipo di connessioni e a fare queste domande grandi, importanti, allora possiamo parlare di come si possono cambiare le cose cioè come possiamo fare la differenza? Come possiamo cambiare le consuetudini? Come possiamo cambiare la socializzazione dei ragazzi e la definizione di virilità che porta a questi risultati? Questi sono i tipi di domande che abbiamo bisogno di fare e il tipo di lavoro che dobbiamo fare, ma se siamo sempre concentrati su cosa fanno le donne e cosa pensano all'interno delle relazioni o altrove, non arriveremo mai a quel punto.
I understand that a lot of women who have been trying to speak out about these issues, today and yesterday and for years and years, often get shouted down for their efforts. They get called nasty names like "male-basher" and "man-hater," and the disgusting and offensive "feminazi", right? And you know what all this is about? It's called kill the messenger. It's because the women who are standing up and speaking out for themselves and for other women as well as for men and boys, it's a statement to them to sit down and shut up, keep the current system in place, because we don't like it when people rock the boat. We don't like it when people challenge our power. You'd better sit down and shut up, basically. And thank goodness that women haven't done that. Thank goodness that we live in a world where there's so much women's leadership that can counteract that.
Capisco che molte donne che hanno provato a parlare di queste questioni, oggi e ieri e per anni e anni, spesso vengono zittite per il loro sforzo. Vengono chiamate con nomi crudeli come "scaccia-uomini" o "anti-uomini", o con il disgustoso e offensivo "nazifemministe". Vero? Sapete di cosa si tratta? Si chiama "uccidere l'ambasciatore". Perché le donne che si fanno avanti e che si fanno sentire per sé e per altre donne come per gli uomini e i ragazzi, è una dichiarazione che loro devono sedersi, stare in silenzio e lasciare il sistema come è perché non ci piace quando qualcuno prova a rovesciare la barca. Non ci piace quando le persone sfidano il nostro potere. Sostanzialmente, faresti meglio a sederti e stare zitto. Grazie al cielo le donne non l'hanno fatto. Grazie al cielo viviamo in un mondo dove ci sono così tante donne leader a contrastare tutto ciò. Un ruolo importante che gli uomini possono assumere in questo
But one of the powerful roles that men can play in this work is that we can say some things that sometimes women can't say, or, better yet, we can be heard saying some things that women often can't be heard saying. Now, I appreciate that that's a problem, it's sexism, but it's the truth. So one of the things that I say to men, and my colleagues and I always say this, is we need more men who have the courage and the strength to start standing up and saying some of this stuff, and standing with women and not against them and pretending that somehow this is a battle between the sexes and other kinds of nonsense. We live in the world together.
è che possono dire delle cose che a volte le donne non possono dire, o, meglio ancora, possono essere sentiti dire delle cose che spesso le donne non possono essere sentite dire. Ammetto che questo è un problema. Si chiama sessismo. Ma è la verità. Perciò una delle cose che dico agli uomini, e io e i miei colleghi lo diciamo sempre, è che abbiamo bisogno di più uomini con la forza e il coraggio di farsi avanti e dire queste cose, e stare dalla parte delle donne e non contro di loro fingendo che si tratti di una qualche battaglia tra sessi e altre sciocchezze simili. Viviamo insieme, nel mondo. A proposito, una delle cose che mi dà più fastidio
And by the way, one of the things that really bothers me about some of the rhetoric against feminists and others who have built the battered women's and rape crisis movements around the world is that somehow, like I said, that they're anti-male. What about all the boys who are profoundly affected in a negative way by what some adult man is doing against their mother, themselves, their sisters? What about all those boys? What about all the young men and boys who have been traumatized by adult men's violence? You know what? The same system that produces men who abuse women, produces men who abuse other men. And if we want to talk about male victims, let's talk about male victims. Most male victims of violence are the victims of other men's violence. So that's something that both women and men have in common. We are both victims of men's violence. So we have it in our direct self-interest, not to mention the fact that most men that I know have women and girls that we care deeply about, in our families and our friendship circles and every other way. So there's so many reasons why we need men to speak out. It seems obvious saying it out loud, doesn't it? Now, the nature of the work that I do and my colleagues do in the sports culture and the US military, in schools, we pioneered this approach called the bystander approach to gender-violence prevention.
riguardo la retorica contro le femministe e altri che hanno dato vita ai movimenti delle donne maltrattate e delle vittime di stupro in tutto il mondo è che in qualche modo, come ho detto, sono anti-uomo. Cosa dire dei ragazzi che sono segnati profondamente in negativo da quello che un uomo adulto fa alla loro madre, a loro, alle loro sorelle? Cosa dire di quei ragazzi? Che dire di quegli uomini e ragazzi che sono stati traumatizzati dalla violenza degli adulti? Lo sapete? Lo stesso sistema che crea uomini che abusano delle donne crea uomini che abusano di altri uomini. Se vogliamo proprio parlare di vittime maschili, parliamo di vittime maschili. La maggioranza degli uomini vittima di violenza, lo sono della violenza di altri uomini. È qualcosa che uomini e donne hanno in comune. Sono entrambi vittime della violenza degli uomini. Perciò è nel nostro stesso interesse, per non menzionare il fatto che la maggior parte degli uomini che conosco hanno donne e ragazze a cui vogliono davvero bene, nelle nostre famiglie, nelle cerchie di amici e in ogni altro caso. Perciò esistono tante ragioni per cui gli uomini devono farsi sentire. Sembra ovvio una volta detto, no? Il tipo di lavoro che io e i miei colleghi facciamo nello sport, nell'esercito americano, nelle scuole, noi supportiamo la cosiddetta strategia dell'astante nella prevenzione della violenza di genere.
And I just want to give you the highlights of the bystander approach, because it's a big thematic shift, although there's lots of particulars, but the heart of it is, instead of seeing men as perpetrators and women as victims, or women as perpetrators, men as victims, or any combination in there. I'm using the gender binary. I know there's more than men and women, there's more than male and female. And there are women who are perpetrators, and of course there are men who are victims. There's a whole spectrum. But instead of seeing it in the binary fashion, we focus on all of us as what we call bystanders, and a bystander is defined as anybody who is not a perpetrator or a victim in a given situation, so in other words friends, teammates, colleagues, coworkers, family members, those of us who are not directly involved in a dyad of abuse, but we are embedded in social, family, work, school, and other peer culture relationships with people who might be in that situation. What do we do? How do we speak up? How do we challenge our friends? How do we support our friends? But how do we not remain silent in the face of abuse?
Vi voglio dare solo i punti chiave di questa strategia poiché è una deviazione dal tema principale e anche se ci sono molti dettagli il succo è che invece di vedere gli uomini come perpetratori e le donne come vittime o le donne come perpetratori e gli uomini vittime o qualsiasi combinazione delle due cose... Uso la dualità di genere, lo so che c'è di più che uomo e donna, c'è più di maschio e femmina. Ci sono donne che sono perpetratori e certamente ci sono uomini che sono vittime. C'è un intero spettro di possibilità. Ma invece di vederla in maniera duale, ci concentriamo su tutti noi in quanto astanti, e con astanti intendiamo chiunque non sia un perpetratore o una vittima in qualsiasi situazione in altre parole gli amici, i compagni di squadra, i colleghi i collaboratori, i parenti e tutti noi che non siamo direttamente coinvolti in un abuso di coppia, ma siamo inseriti nella società, nella famiglia, nel lavoro, nella scuola. e in altre relazioni sociali tra pari con altre persone che potrebbero essere in quella situazione. Cosa facciamo? Come farci sentire? Come sfidare i nostri amici? Come aiutare i nostri amici? Come non rimanere in silenzio davanti all'abuso?
Now, when it comes to men and male culture, the goal is to get men who are not abusive to challenge men who are. And when I say abusive, I don't mean just men who are beating women. We're not just saying a man whose friend is abusing his girlfriend needs to stop the guy at the moment of attack. That's a naive way of creating a social change. It's along a continuum, we're trying to get men to interrupt each other. So, for example, if you're a guy and you're in a group of guys playing poker, talking, hanging out, no women present, and another guy says something sexist or degrading or harassing about women, instead of laughing along or pretending you didn't hear it, we need men to say, "Hey, that's not funny. that could be my sister you're talking about, and could you joke about something else? Or could you talk about something else? I don't appreciate that kind of talk." Just like if you're a white person and another white person makes a racist comment, you'd hope, I hope, that white people would interrupt that racist enactment by a fellow white person. Just like with heterosexism, if you're a heterosexual person and you yourself don't enact harassing or abusive behaviors towards people of varying sexual orientations, if you don't say something in the face of other heterosexual people doing that, then, in a sense, isn't your silence a form of consent and complicity?
Quando si parla di uomini e di cultura maschile, l'obiettivo è convincere gli uomini che non abusano a sfidare gli uomini che invece abusano. Dicendo che abusano, non intendo dire solo che sono uomini che picchiano le donne. Non intendiamo solo che un uomo il cui amico abusi della fidanzata debba fermare il ragazzo nel momento in cui attacca. Questo è un modo ingenuo di dare vita ad un cambiamento sociale. È su un continuum, cerchiamo di convincere gli uomini a fermarsi a vicenda. Per esempio, se sei un ragazzo e sei in un gruppo di ragazzi che sta giocando a poker, parlando o andando in giro, senza donne presenti e un altro ragazzo dice qualcosa di sessista o degradante o molesto riguardo le donne, invece di ridere come tutti o fingere di non aver sentito, bisogna che dica, "Ehi, questo non fa ridere. Sai, potresti parlare di mia sorella, potresti scherzare su qualcos'altro? Puoi parlare di qualcos'altro? Non mi piace quello che dici." Come nel caso tu sia un bianco e un altro bianco faccia un commento razzista, tu conteresti, almeno spero, che i bianchi fermino quel commento razzista fatto da un bianco come loro. Come con l'eterosessualità, se sei eterosessuale e tu stesso non sei molesto o non abusi di persone con diversi orientamenti sessuali, se non dici qualcosa agli eterosessuali che invece lo fanno, allora, in un certo senso, il tuo silenzio non è forse assenso e complicità?
Well, the bystander approach is trying to give people tools to interrupt that process and to speak up and to create a peer culture climate where the abusive behavior will be seen as unacceptable, not just because it's illegal, but because it's wrong and unacceptable in the peer culture. And if we can get to the place where men who act out in sexist ways will lose status, young men and boys who act out in sexist and harassing ways towards girls and women, as well as towards other boys and men, will lose status as a result of it, guess what? We'll see a radical diminution of the abuse. Because the typical perpetrator is not sick and twisted. He's a normal guy in every other way, isn't he?
Insomma, la strategia dell'astante vuole dare alle persone gli strumenti per fermare quel processo e farsi avanti e creare un clima di coscienza comune dove i comportamenti di abuso sono visiti come inaccettabili non solo perché illegali, ma perché sbagliati e inaccettabili in tale cultura. Se riusciamo ad ottenere che gli uomini che agiscono in modo sessista perdano il loro status, giovani uomini e ragazzi che si comportano in modo sessista e molesto verso donne e ragazze come verso altri uomini e ragazzi, perderanno come risultato il loro status, e indovinate? Assisteremo ad una radicale diminuzione degli abusi. Perché il tipico perpetratore non è malato e deviato. È un tipo normale in ogni altra cosa, no?
Now, among the many great things that Martin Luther King said in his short life was, "In the end, what will hurt the most is not the words of our enemies but the silence of our friends." In the end, what will hurt the most is not the words of our enemies but the silence of our friends. There's been an awful lot of silence in male culture about this ongoing tragedy of men's violence against women and children, hasn't there? There's been an awful lot of silence. And all I'm saying is that we need to break that silence, and we need more men to do that.
Tra le tante grandi cose che Martin Luther King disse nella sua breve vita, c'era, "Alla fine, ciò che ferisce di più non sono le parole dei nostri nemici ma il silenzio dei nostri amici." Alla fine quello che ferisce di più non sono le parole dei nostri nemici ma il silenzio dei nostri amici. C'è stato un silenzio tremendo nella cultura maschile su questa continua tragedia della violenza perpetrata dagli uomini contro le donne e i bambini, giusto? Un silenzio tremendo. Dico soltanto che bisogna rompere quel silenzio, e abbiamo bisogno di più uomini per questo.
Now, it's easier said than done, because I'm saying it now, but I'm telling you it's not easy in male culture for guys to challenge each other, which is one of the reasons why part of the paradigm shift that has to happen is not just understanding these issues as men's issues, but they're also leadership issues for men. Because ultimately, the responsibility for taking a stand on these issues should not fall on the shoulders of little boys or teenage boys in high school or college men. It should be on adult men with power. Adult men with power are the ones we need to be holding accountable for being leaders on these issues, because when somebody speaks up in a peer culture and challenges and interrupts, he or she is being a leader, really. But on a big scale, we need more adult men with power to start prioritizing these issues, and we haven't seen that yet, have we?
Più facile a dirsi che a farsi, perché lo dico ora, ma vi dico che non sarà facile nella cultura maschile che i ragazzi si sfidino tra loro, un motivo per cui parte del cambiamento di paradigma che deve accadere non è accettare questi problemi come questioni maschili ma anche come questione di leadership per gli uomini. Alla fine la responsabilità per farsi avanti in queste questioni non deve cadere sulle spalle di bambini o ragazzini nelle scuole o ragazzi all'università. Deve essere sulle spalle di adulti con potere. Gli uomini di potere sono quelli che devono essere i leader su queste questioni, poiché quando qualcuno si fa sentire in una cultura di pari e lancia sfide e ferma gli altri, lui o lei si sta comportando da leader, sul serio, o no? Su grande scala, abbiamo bisogno di più uomini adulti con potere che diano priorità a questi temi. e non l'abbiamo ancora visto, vero? Ero ad una cena alcuni anni fa
Now, I was at a dinner a number of years ago, and I work extensively with the US military, all the services. And I was at this dinner and this woman said to me -- I think she thought she was a little clever -- she said, "So how long have you been doing sensitivity training with the Marines?"
e io lavoro molto con l'esercito americano, in tutti i servizi. Ero a questa cena e una donna mi disse -- penso si ritenesse parecchio intelligente -- lei disse, "Allora, da quanto stai facendo questo allenamento alla sensibilità con i Marines?"
And I said, "With all due respect, I don't do sensitivity training with the Marines. I run a leadership program in the Marine Corps."
Io risposi, "Con tutto il rispetto, non faccio allenamento alla sensibilità con i Marines. Mi occupo di un programma di leadership nei Marines."
Now, I know it's a bit pompous, my response, but it's an important distinction, because I don't believe that what we need is sensitivity training. We need leadership training, because, for example, when a professional coach or a manager of a baseball team or a football team -- and I work extensively in that realm as well -- makes a sexist comment, makes a homophobic statement, makes a racist comment, there will be discussions on the sports blogs and in sports talk radio. And some people will say, "He needs sensitivity training." Other people will say, "Well, get off it. That's political correctness run amok, he made a stupid statement, move on." My argument is, he doesn't need sensitivity training. He needs leadership training, because he's being a bad leader, because in a society with gender diversity and sexual diversity --
So che la mia risposta suona un po' presuntuosa, ma è una differenza importante, perché non credo che ci sia bisogno di allenamento alla sensibilità. Abbiamo bisogno di allenamento alla leadership, perché, per esempio quando un allenatore professionista o un manager di una squadra di baseball o di football -- e io lavoro molto anche in quei settori-- fa un commento sessista, un commento omofobo, un commento razzista, ci saranno discussioni sui blog sportivi e nei programmi sportivi in radio. Alcuni diranno, "Beh, dovrebbe essere più cauto". Altri diranno, "Lasciate stare. È una reazione inconsulta al 'politically correct', e ha detto una frase stupida. Passiamo oltre." Il mio punto è che non ha bisogno di allenarsi alla sensibilità Ha bisogno di un allenamento alla leadership, perché è un pessimo leader, perché in una società con le differenze di genere e le differenze sessuali --
(Applause)
(Applausi) --
and racial and ethnic diversity, you make those kind of comments, you're failing at your leadership. If we can make this point that I'm making to powerful men and women in our society at all levels of institutional authority and power, it's going to change the paradigm of people's thinking.
e le differenze razziali ed etniche, se fate quel tipo di commenti, fallite come leader. Se facciamo capire questo che sto dicendo agli uomini e alle donne potenti della nostra società a tutti i livelli delle autorità e del potere istituzionale, ci sarà un cambiamento, cambierà il paradigma con cui le persone pensano.
You know, for example, I work a lot in college and university athletics throughout North America. We know so much about how to prevent domestic and sexual violence, right? There's no excuse for a college or university to not have domestic and sexual violence prevention training mandated for all student athletes, coaches, administrators, as part of their educational process. We know enough to know that we can easily do that. But you know what's missing? The leadership. But it's not the leadership of student athletes. It's the leadership of the athletic director, the president of the university, the people in charge who make decisions about resources and who make decisions about priorities in the institutional settings. That's a failure, in most cases, of men's leadership.
Per esempio, lavoro spesso nei programmi sportivi delle università del Nord America. Sappiamo così tante cose su come prevenire la violenza domestica e sessuale, vero? Le università non hanno scuse per non avere un programma di prevenzione della violenza domestica e sessuale obbligatorio per tutti gli studenti atleti, allenatori o responsabili come parte della loro formazione accademica. Ne sappiamo così tanto che sarebbe facile realizzarlo. Ma sapete cosa manca? La leadership. Ma non si tratta della leadership tra gli studenti atleti. Si tratta della leadership del direttore dei programmi sportivi, del rettore dell'università, delle persone al comando che decidono delle risorse e che decidono quali sono le priorità delle istituzioni. Nella maggioranza dei casi, è un fallimento della leadership maschile.
Look at Penn State. Penn State is the mother of all teachable moments for the bystander approach. You had so many situations in that realm where men in powerful positions failed to act to protect children, in this case, boys. It's unbelievable, really. But when you get into it, you realize there are pressures on men. There are constraints within peer cultures on men, which is why we need to encourage men to break through those pressures.
Guardate alla Penn State. La Penn State è l'esempio di tutto quello che si insegna nella strategia dell'astante. Ci sono stati così tanti momenti in quel caso in cui gli uomini con in mano il potere hanno fallito nel proteggere i bambini, in questo caso, i ragazzi. È difficile da credere, davvero. Ma quando si inizia a capire vi accorgerete che ci sono pressioni sugli uomini. Ci sono dei limiti nelle culture tra pari degli uomini, ed è per questo che dobbiamo fare coraggio agli uomini perché si liberino da queste pressioni.
And one of the ways to do that is to say there's an awful lot of men who care deeply about these issues. I know this, I work with men, and I've been working with tens of thousands, hundreds of thousands of men for many decades now. It's scary, when you think about it, how many years. But there's so many men who care deeply about these issues, but caring deeply is not enough. We need more men with the guts, with the courage, with the strength, with the moral integrity to break our complicit silence and challenge each other and stand with women and not against them.
Uno dei modi per ottenerlo è ammettere che ci sono tantissimi uomini che hanno a cuore questi temi. Io lo so. Lavoro con gli uomini, e ho lavorato con decine di migliaia di loro, centinaia di migliaia di uomini per tantissimi anni ormai. Fa paura pensare, quando ci si pensa, a quanti anni. Ci sono tanti uomini che hanno a cuore questo tema ma averlo a cuore non basta. Abbiamo bisogno di uomini che hanno fegato, con il coraggio, la forza, l'integrità morale sufficienti per rompere il nostro silenzio complice e sfidarsi l'un l'altro schierandosi con le donne e non contro di loro.
By the way, we owe it to women. There's no question about it. But we also owe it to our sons. We also owe it to young men who are growing up all over the world in situations where they didn't make the choice to be a man in a culture that tells them that manhood is a certain way. They didn't make the choice. We that have a choice, have an opportunity and a responsibility to them as well.
E comunque siamo in debito con le donne. Nessun dubbio su questo. Siamo in debito anche con i nostri figli. Siamo in debito anche con i giovani uomini che stanno crescendo in tutto il mondo in condizioni dove non hanno scelto di essere uomini in una cultura che dice loro che la virilità deve essere in questo modo. Non l'hanno scelto loro. Noi che abbiamo una scelta, abbiamo un'opportunità e insieme una responsabilità verso di loro.
I hope that, going forward, men and women, working together, can begin the change and the transformation that will happen so that future generations won't have the level of tragedy that we deal with on a daily basis.
Spero che, andando avanti, uomini e donne, lavorando insieme, possano iniziare il cambiamento e il cambiamento avverrà così che le generazioni future non avranno quelle tragedie con cui noi conviviamo ogni giorno.
I know we can do it, we can do better.
So che possiamo farcela. Possiamo fare meglio di così.
Thank you very much.
Grazie a tutti. (Applausi)