Hi everyone. So, I'm going to take us back to 2007. I'd just spent about six months working on album that I'd poured my heart and my soul into, and it was getting about three plays per day on Myspace at the time, and I was getting more and more depressed when I started noticing these other people who were playing guitar and singing and putting videos on this new site called YouTube, and they were getting 300,000 views. So I decided I'm going to start making some Youtube videos. And one day they featured a video of my band on the homepage, which was amazing -- we got a bunch of new fans. We also got a bunch of people who, I guess, just didn't really like the music or something --
Всем привет. Я хочу, чтобы мы все вспомнили 2007 год. Тогда я провёл полгода, работая над альбомом, в который вложил всё сердце и душу, и его слушали аж три человека в день на MySpace. Но я всё больше впадал в депрессию, когда стал замечать «других» людей: они играли на гитарах, пели и загружали свои видео на этот новый сайт, YouTube. Они набирали по 300 000 просмотров. Поэтому я тоже решил снимать видео для YouTube. И однажды видео нашей группы разместили на главной странице, что было классно — мы обзавелись кучей новых поклонников. Но хватало и таких, которые не любят музыку в принципе, ну или что-то типа того...
(Laughter)
(Смех)
It's OK because people started coming to our shows, and we started touring, and we came out with a record. And when I checked our bank account balance after our first monthly iTunes payout, we had 22,000 bucks in it, which was amazing because at the time I was living at my dad's house, trying to make a living as a musician by uploading videos to the internet which literally zero people respected in 2009 -- even the people who were uploading videos to the internet.
Ничего страшного, ведь люди стали приходить на наши шоу, мы стали ездить в турне и записали целый альбом. И когда я проверил наш банковский счёт после первой ежемесячной выплаты от продаж на iTunes, у нас было 22 000 долларов, что было просто невероятно, ведь я в то время жил в доме своего отца и пытался зарабатывать на жизнь, будучи музыкантом и загружая видео онлайн, что в 2009 году не уважал никто — даже те самые люди, которые загружали видео в интернет.
And so for the next four years, I uploaded more and more videos to the Internet, and they got better and better, and we made enough money through brand deals and commercials and iTunes sales to buy a house. And we built a recording studio. But there was one big problem: making money as a creative person in 2013 was super weird. First of all, the business models were changing all the time. So our 58,000 dollars of annual iTunes download income was about to be replaced by about 6,000 dollars of streaming income. Steams paid less than downloads. And then as more and more creators started popping up online, there was just more competition for these five-figure brand deals that had kept the band afloat for years. And to top it all off, our videos themselves -- the creative stuff that we made that our fans loved and appreciated -- that were actually contributing value to the world, those videos were generating almost zero dollars of income for us. This is an actual snapshot of my YouTube dashboard from a 28-day period that shows one million views and 166 dollars of ad earnings for those views.
В последующие четыре года я загружал всё больше и больше видео, они становились всё качественнее, и мы заработали достаточно денег благодаря коммерческим сделкам, рекламе и продажам на iTunes, чтобы купить дом. И мы построили звукозаписывающую студию. Но была одна большая проблема: зарабатывать деньги, будучи творческим человеком в 2013 году, было очень странно. Во первых, бизнес модели всё время менялись. Так, 58 000 долларов годового дохода от загрузок на iTunes заменялись 6 000 долларов за трансляцию наших песен онлайн. Трансляции стоили меньше, чем загрузки. А потом всё больше авторов начали появляться онлайн, возникла бо́льшая конкуренция на крупные коммерческие сделки, которые держали группу на плаву годами. И как вишенка на торте: сами наши видео — творческие работы, которые так любили и ценили наши фанаты, которые в конечном итоге имели ценность для этого мира, — они не приносили почти никакого дохода. Это скриншот статистики моего YouTube канала за 28-дневный период, на котором виден миллион просмотров и всего 166 долларов дохода за эти просмотры.
The whole machine in 2013 that took art online and outputted money was totally nonfunctional. It doesn't matter if you're a newspaper, or an institution, or an independent creator. A monthly web comic with 20,000 monthly readers -- 20,000 monthly readers -- gets paid a couple hundred bucks in ad revenue. This is 20,000 people. Like, in what world is this not enough? I don't understand. What systems have we built where this is insufficient for a person to make a living?
В 2013 году весь механизм, когда ты загружал искусство в сеть и получал за это деньги, абсолютно не работал. Не важно кто ты: газета, какое-то учреждение или независимый художник. Издатели ежемесячного веб-комикса с аудиторией в 20 000 читателей — 20 000 человек ежемесячно! — получают всего пару сотен долларов за счёт рекламы. Вот здесь 20 000 человек. Скажите, ну как этого может быть недостаточно?! Я просто не понимаю. Что это за системы мы создали, где этого недостаточно, чтобы человек мог заработать себе на жизнь?
So, I actually have a theory about this. I think it's been a weird 100 years.
У меня на этот счёт есть своя теория. По-моему, последние 100 лет были каким-то странными.
(Laughter)
(Смех)
(Applause)
(Аплодисменты)
About 100 years ago, humans figured out how to record sound onto a wax cylinder. That was the beginning of the phonograph. Right around the same time, we figured out how to record light onto a piece of photographic paper, celluloid -- the beginning of film and television. For the first time, you could store art on a thing, which was amazing. Art used to be completely ephemeral, so if you missed the symphony, you just didn't get to hear the orchestra. But now, for the first time, you could store the orchestra's performance on a physical object, and like, listen to it later, which was amazing. It was so amazing in fact, that for the next 100 years, between 1900 and 2000, humans built just billions and billions of dollars of infrastructure to essentially help artists do two things. First, put their art on a thing, and second, get that thing around the world to the people who wanted the art. So, so much industry is devoted to these two problems. Oh my gosh, there are trucking companies, and brick-and-mortar and marketing firms, and CD jewel case manufacturers, all devoted to these two problems.
Около 100 лет назад люди додумались, как записывать звук на восковой цилиндр. Это положило начало звукозаписи. Примерно в то же время мы поняли, как записывать свет на лист светочувствительной бумаги, изобрели киноплёнку — основу кино и телевидения. Впервые в истории искусство можно было хранить как вещь. И это было невероятно. Ранее искусство было абсолютно эфемерным, поэтому пропустив концерт, вы не слышали выступления оркестра. Но теперь, впервые, можно было записать это выступление на физический носитель и послушать его позже. И это было очень круто. Это было настолько круто, что за последующие 100 лет, между 1900 и 2000 годами, люди создали многомиллиардную инфраструктуру, которая позволяет художникам делать две вещи: записывать своё творение на что-то и доставлять это «что-то» куда угодно человеку, которому этого хотелось. Огромная индустрия работает над решением всего двух вопросов. Существуют целые транспортные компании, традиционные и маркетинговые фирмы, производители упаковок для CD — всё ради решения этих двух задач.
And then we all know what happened. 10 years ago, the internet matures and we get Spotify and Facebook and YouTube and iTunes and Google search, and a hundred years of infrastructure and supply chains and distribution systems and monetization schemes are completely bypassed -- in a decade. After 100 years of designing these things, it's no wonder that it's just totally broken for creative people right now. It's no wonder that the monetization part of the chain doesn't work given this new context.
Все знают, что произошло потом. 10 лет назад пришла эра интернета. Теперь у нас есть Spotify, Facebook и YouTube, iTunes и поисковик Google. А сотню лет развития инфраструктуры, и каналы поставок, и системы сбыта, и схемы монетизации просто остались в стороне. За одно лишь десятилетие. После 100 лет создания этих вещей неудивительно, что вся система больше не работает для творческих людей. Неудивительно, что часть монетизации в этой системе не работает, учитывая нынешнюю ситуацию.
But what gets me super excited to be a creator right now, to be alive today and be a creative person right now, is realizing that we're only 10 years into figuring out this new machine -- to figuring out the next 100 years of infrastructure for our creators. And you can tell we're only 10 years in. There's a lot of trial and error, some really good ideas forming, a lot of experimentation. We're figuring out what works and what doesn't. Like Twitch streamers. Who's heard of Twitch? Twitch streamers are making three to five thousand bucks a month streaming gaming content. The big ones are making over 100,000 dollars a year. There's a site called YouNow, it's an app. It allows musicians and vloggers to get paid in digital goods from fans.
Но что меня больше всего восхищает в том, чтобы быть художником именно сейчас, жить и творить именно в это время, это понимание того, что новый механизм мы начали изучать только 10 лет назад. А впереди следующее столетие создания новой инфраструктуры для художников. Трудно поверить, что прошло всего 10 лет. Будет много попыток и неудач, новых замечательных идей и много экспериментов. Мы стараемся понять, что работает, а что — нет. Как стримеры на Twitch. Кто слышал о Twitch? Стримеры на Twitch зарабатывают по 3–5 тысяч долларов в месяц, транслируя игровой контент. Популярные зарабатывают аж по 100 000 долларов в год. Есть ещё сайт YouNow. Это приложение. Оно позволяет музыкантам и влоггерам получать цифровые подарки от поклонников.
So, I'm also working on the problem. Four years ago I started a company called Patreon with a friend of mine. We're 80 people now working on this problem. It's basically a membership platform that makes it really easy for creators to get paid -- every month from their fans to earn a living. For a creator, it's like having a salary for being a creative person. And this is one of our creators. They're called "Kinda Funny." They have about 220,000 subscribers on YouTube. And when they upload a video, it gets somewhere around 15,000 views to 100,000 views. I want you to check yourselves right now. I think when we hear numbers like that, when we hear "15,000 views," and we see content like this, we just snap categorize it as being not as legitimate as a morning show that you'd hear on the radio or a talk show that you'd see on NBC or something But when "Kinda Funny" launched on Patreon, within a few weeks, they were making 31,000 dollars per month for this show. It took off so fast that they decided to expand their programming and add new shows, and now they launched a second Patreon page -- they're making an additional 21,000 dollars per month. And they're scaling what's essentially becoming a media company, financing the whole thing through membership.
Я тоже работаю над этим вопросом. Четыре года назад я основал компанию Patreon вместе со своим другом. Теперь нас 80, и мы работаем над решением этой проблемы. Это, по сути, членская платформа, которая позволяет художникам очень легко получать деньги от поклонников ежемесячно, чтобы обеспечить себя. Для художника это как получать зарплату за то, что он — творческий человек. А это одни из наших авторов. Они называются «Kinda Funny». У них около 220 000 подписчиков на YouTube. И когда они загружают видео, то его просматривают 15 000–100 000 раз. Я хочу, чтобы вы сейчас задумались. Кажется, когда мы слышим такие цифры — 15 000 просмотров — и видим такой тип передачи, то быстро делаем вывод, что оно не столь же качественное, как утреннее шоу, которое вы слушаете по радио, или ток-шоу, которое можно увидеть на NBC или типа того. Но когда «Kinda Funny» пришли на Patreon, то уже через несколько недель зарабатывали по 31 000 долларов в месяц на своём шоу. Оно так быстро раскрутилось, что создатели решили расширяться и добавили новые шоу. Недавно они запустили ещё одну страницу на Patreon и теперь зарабатывают дополнительные 21 000 долларов ежемесячно. Они на пути к созданию полномасштабной медиакомпании, а финансируют свой проект за счёт членских взносов.
OK, here's another example. This is Derek Bodner, a sports journalist who used to write for Philadelphia Magazine until a few months ago when the magazine cut out all sports coverage. Now he writes articles and publishes them on his own website -- he's still covering sports, but for himself. And he's making 4,800 bucks a month from 1,700 patrons, financing it through membership.
Хорошо, вот ещё пример. Это — Дерек Боднер: спортивный обозреватель журнала «Филадельфия». Но несколько месяцев назад издание сократило все спортивные репортажи. Теперь он пишет статьи и публикует их на собственном сайте: он всё ещё пишет о спорте, но уже для себя. И он ежемесячно получает 4 800 долларов от 1 700 патронов, которые платят членские взносы.
This is Crash Course -- free educational content for the world. This show is actually on the PBS digital network -- 29,000 dollars per month. This is a duo sailing around the world, getting paid every month for documenting their travels from 1,400 patrons. This is a podcast, "Chapo Trap House", making -- actually, since I screenshotted this, they're making an additional 2,000 dollars per month, so they're now making 56,000 dollars per month for their podcast.
Это — «Crash Course»: образовательные программы, доступные для всех. Это шоу транслируют в цифровой сети PBS — 29 000 долларов в месяц. Это пара, которая путешествует на яхте по миру и получает деньги за документацию своих приключений. У них 1 400 патронов. Этот подкаст «Chapo Trap House» зарабатывает... Хотя с момента, когда я это заснял, они получают ещё дополнительные 2 000, и теперь они зарабатывают 56 000 долларов в месяц за свою программу.
And Patreon's not the only one working on the problem. Even Google's starting to work on this. A couple years ago, they launched Fan Funding; more recently, they launched Super Chat as a way for creators to monetize live streaming. Newspapers are starting to experiment with membership. New York Times has a membership program; The Guardian has over 200,000 paying subscribers to its membership program. There's this bubbling soup of ideas and experiments and progress right now, and it's pointing in the direction of getting creators paid. And it's working. It's not, like, perfect yet, but it's really working.
И Patreon не единственные, кто работает над этой проблемой. Даже Google начинает над этим работать. Несколько лет назад они запустили Fan Funding, а недавно — Super Chat как способ монетизации онлайн трансляций. Газеты начали экспериментировать с членством: у New York Times есть членская программа; у The Guardian более 200 000 подписчиков, которые платят членские взносы. Сейчас есть целое море новых идей, экспериментов и прогрессивных решений, которые нацелены на то, что авторам наконец будут платить. И это работает. Хотя пока и не идеально, но система работает.
So, Patreon has over 50,000 creators on the platform making salaries -- getting paid every month for putting art online, for being a creative person. The next hundred years of infrastructure is on the way and it's going to be different this time because of this -- because of the direct connection between the person who makes the thing and the person who likes the thing.
Сейчас на платформе Patreon деньги получают свыше 50 000 авторов: им ежемесячно платят за загрузку их творений в сеть; за то, что они — творческие люди. Впереди у нас следующие 100 лет развития инфраструктуры, и на этот раз всё будет по-другому. И вот почему: существует прямая связь между человеком, который что-то создаёт, и человеком, которому нравится это «что-то».
About seven or eight years ago, I went to a cocktail party. This is when the band had hit our first machine, so things were really cranking. We had just made about 400,000 dollars in one year through iTunes sales and brand deals and stuff like that. And this guy comes up to me and says, "Hey, Jack, what do you do?" I said, "I'm a musician." And he just sobered up immediately, and he stuck out his hand, put a hand on my shoulder, and in a real earnest, very nice voice he was like, "I hope you make it someday."
Семь или восемь лет назад я был на вечеринке. Тогда группа только начала изучать этот механизм, и всё шло просто замечательно. Мы заработали почти 400 000 долларов за год за счёт продаж на iTunes, коммерческих сделок и т. п. Какой-то парень подходит ко мне и говорит: «Эй, Джек. А чем ты занимаешься?» Я ответил: «Я — музыкант». Он как бы сразу протрезвел, протянул руку, положил другую мне на плечо и очень серьёзным, приятным голосом сказал мне: «Надеюсь, у тебя когда-нибудь получится».
(Laughter)
(Смех)
And ... I have so many moments like that logged in my memory. I just cringe thinking of that. It's so embarrassing to just not feel valued as a creative person. But as a species, we are leaving that cocktail party behind. We're leaving that culture, we're out of there. We're going to get so good at paying creators, within 10 years, kids graduating high school and college are going to think of being a creator as just being an option -- I could be a doctor, I could be a lawyer, I could be a podcaster, I could have a web comic. It's just going to be something you can do. We're figuring it out. It's going to be a viable and sustainable and respected profession. Creators are going to come out the other end of this weird 100 years, this century-long journey, with an awesome new machine. And they're going to be paid, and they're going to be valued. Thanks, everybody.
И... Есть ещё много подобных воспоминаний, засевших у меня в голове. Мне даже неприятно о них вспоминать. Так обидно чувствовать, что тебя не ценят за то, что ты — творческий человек. Но как эволюционирующий вид, мы оставляем ту вечеринку в прошлом. Мы не вернёмся к той культуре. Мы уже не на том этапе. Мы сможем настолько хорошо оплачивать труд художников, что через десять лет молодые выпускники школ и колледжей будут хотеть заняться творчеством. Это станет одним из вариантов, типа: я могу быть врачом, адвокатом, или записывать подкасты, или создать веб-комикс. Это будет настоящей профессией. Мы над этим работаем. Это станет рентабельной, надёжной и уважаемой профессией. Для художников закончится этот странный период, это путешествие длинною в век, с появлением крутого нового механизма. Их труд будут оплачивать. Их будут ценить. Спасибо всем.
(Applause)
(Аплодисменты)
I think it went pretty well. I want artists who saw that to not give up -- to know that we're getting there. It's not there yet, but in a couple years, there will be so many systems and tools for them to just make a living online, and if they've got a podcast that's starting to take off, but they're not able to make money on it yet, that's happening and they're going to be paid. It's happening.
Я думаю, всё прошло довольно неплохо. Я хочу, чтобы художники, которые посмотрели это видео, не опускали руки. Чтобы они знали, что мы работаем над проблемой. Мы ещё не решили её, но через несколько лет будет существовать множество систем и средств, которые позволят зарабатывать онлайн. И если у вас есть подкаст, который только набирает популярность, но вы пока на нём не зарабатываете денег, то выход найдётся и вам будут платить. Всё это уже происходит.