Hi everyone. So, I'm going to take us back to 2007. I'd just spent about six months working on album that I'd poured my heart and my soul into, and it was getting about three plays per day on Myspace at the time, and I was getting more and more depressed when I started noticing these other people who were playing guitar and singing and putting videos on this new site called YouTube, and they were getting 300,000 views. So I decided I'm going to start making some Youtube videos. And one day they featured a video of my band on the homepage, which was amazing -- we got a bunch of new fans. We also got a bunch of people who, I guess, just didn't really like the music or something --
Hola a todos Voy a transportarlos a 2007. Acababa de trabajar casi 6 meses en álbum en el que había puesto mi corazón y mi alma y lo sonaban cerca de tres veces al día en Myspace en ese momento y empecé a desanimarme cuando me di cuenta de que había personas que tocaban guitarra y cantaban y subían videos en este nuevo sitio llamado YouTube y tenían 300 000 visualizaciones. Así que decidí empezar a hacer videos para subirlos a YouTube. Y un día apareció un video de mi banda en la página principal y fue increíble... conseguimos muchos nuevos fans. También llegamos a mucha gente a la que, yo creo, que no le gusta la música o quién sabe.
(Laughter)
(Risas)
It's OK because people started coming to our shows, and we started touring, and we came out with a record. And when I checked our bank account balance after our first monthly iTunes payout, we had 22,000 bucks in it, which was amazing because at the time I was living at my dad's house, trying to make a living as a musician by uploading videos to the internet which literally zero people respected in 2009 -- even the people who were uploading videos to the internet.
No importa, porque la gente venía a nuestros shows y salimos de gira y publicamos un disco. Y cuando revisé nuestra cuenta bancaria tras nuestro primer pago de iTunes, teníamos USD 22 000 y era increíble, porque en ese momento vivía con mi papá, intentando ganarme la vida como músico subiendo videos a la Internet, lo que literalmente nadie tomaba en serio en 2009, ni siquiera los que estaban subiendo videos a la Internet.
And so for the next four years, I uploaded more and more videos to the Internet, and they got better and better, and we made enough money through brand deals and commercials and iTunes sales to buy a house. And we built a recording studio. But there was one big problem: making money as a creative person in 2013 was super weird. First of all, the business models were changing all the time. So our 58,000 dollars of annual iTunes download income was about to be replaced by about 6,000 dollars of streaming income. Steams paid less than downloads. And then as more and more creators started popping up online, there was just more competition for these five-figure brand deals that had kept the band afloat for years. And to top it all off, our videos themselves -- the creative stuff that we made that our fans loved and appreciated -- that were actually contributing value to the world, those videos were generating almost zero dollars of income for us. This is an actual snapshot of my YouTube dashboard from a 28-day period that shows one million views and 166 dollars of ad earnings for those views.
Así que por los siguientes 4 años, subí más y más videos a Internet y cada vez eran mejores y a través de promocionar marcas, anuncios y ventas de iTunes hicimos suficiente dinero para comprar una casa. Y construimos un estudio de grabación. Pero había un gran problema: ganar dinero como una persona creativa en 2013 era súper raro. En primer lugar, los modelos de negocio siempre cambiaban, así que nuestra ganancia anual de USD 58 000 en descargas de iTunes estaba a punto de reemplazarse por unos USD 6000 de ingresos de streaming. El streaming pagaba menos que descargar. Y cuantos más creadores aparecían en la Internet, había más competencia por las promociones de marcas de 5 cifras que mantuvieron la banda a flote por años. Y para colmo, nuestros videos, ese material creativo que hacíamos y nuestros fans amaban y apreciaban, que de verdad aportaban algo de valor al mundo, esos videos estaban llegando a cero en ganancias. Esta es una foto de mi dashboard de YouTube de un período de 28 días con 1 000 000 de visualizaciones y USD 166 en ganancias producto de anuncios en esas visualizaciones
The whole machine in 2013 that took art online and outputted money was totally nonfunctional. It doesn't matter if you're a newspaper, or an institution, or an independent creator. A monthly web comic with 20,000 monthly readers -- 20,000 monthly readers -- gets paid a couple hundred bucks in ad revenue. This is 20,000 people. Like, in what world is this not enough? I don't understand. What systems have we built where this is insufficient for a person to make a living?
En 2013, toda la maquinaria que ponía el arte en Internet y producía dinero ya no era funcional. No importa si eres un periódico o una institución o un creador independiente. Un cómic mensual publicado en la red, con 20 000 lectores mensuales, 20 000 lectores mensuales, gana un par de cientos de dólares por anuncios. Estas son 20 000 personas. Vamos, ¿en qué mundo eso no es suficiente? No lo entiendo. ¿Qué clase de sistema hemos construido en que esto no es suficiente para que una persona se gane la vida?
So, I actually have a theory about this. I think it's been a weird 100 years.
Tengo una teoría sobre esto. Este ha sido un siglo muy extraño.
(Laughter)
(Risas)
(Applause)
(Aplausos)
About 100 years ago, humans figured out how to record sound onto a wax cylinder. That was the beginning of the phonograph. Right around the same time, we figured out how to record light onto a piece of photographic paper, celluloid -- the beginning of film and television. For the first time, you could store art on a thing, which was amazing. Art used to be completely ephemeral, so if you missed the symphony, you just didn't get to hear the orchestra. But now, for the first time, you could store the orchestra's performance on a physical object, and like, listen to it later, which was amazing. It was so amazing in fact, that for the next 100 years, between 1900 and 2000, humans built just billions and billions of dollars of infrastructure to essentially help artists do two things. First, put their art on a thing, and second, get that thing around the world to the people who wanted the art. So, so much industry is devoted to these two problems. Oh my gosh, there are trucking companies, and brick-and-mortar and marketing firms, and CD jewel case manufacturers, all devoted to these two problems.
Aproximadamente hace 100 años, descubrimos cómo grabar sonido en un cilindro de cera. Fue el comienzo del fonógrafo. Justo al mismo tiempo, descubrimos cómo grabar luz sobre papel fotográfico, el celuloide. Fue el inicio de las películas y la televisión. Por primera vez, podías guardar arte en un objeto. Era increíble. Antes de eso, el arte era efímero, así que, si te perdías la sinfonía, no llegabas a escuchar la orquesta. Pero ahora, por primera vez, podías guardar la interpretación de la orquesta en un objeto físico, y escucharla más tarde, lo que era increíble. De hecho, era tan increíble que, durante los siguientes 100 años, entre 1900 y 2000, las personas desarrollaron miles de millones de dólares en infraestructura para ayudar a los artistas en dos cosas. Primero, poner su arte en un objeto, y segundo, poner ese objeto al alcance de todo el que quisiera ese arte. Muchas industrias se dedicaron a estos dos problemas. ¡Dios mío! Empresas de transporte y empresas tradicionales y de mercadeo y manufacturadores de cajas para CD, todos dedicados a estos dos problemas.
And then we all know what happened. 10 years ago, the internet matures and we get Spotify and Facebook and YouTube and iTunes and Google search, and a hundred years of infrastructure and supply chains and distribution systems and monetization schemes are completely bypassed -- in a decade. After 100 years of designing these things, it's no wonder that it's just totally broken for creative people right now. It's no wonder that the monetization part of the chain doesn't work given this new context.
Y todos sabemos lo que pasó después. Hace 10 años, la Internet maduró y llegaron Spotify y Facebook y YouTube y iTunes y la búsqueda de Google, y cien años de infraestructura y de cadenas de suministro y sistemas de distribución y esquemas de generación de dinero fueron anulados completamente, en una década. Después de 100 años de diseñar estas cosas, no es extraño que estén arruinadas para la gente creativa hoy en día. No es de extrañar que la parte que genera dinero no funcione en este nuevo contexto.
But what gets me super excited to be a creator right now, to be alive today and be a creative person right now, is realizing that we're only 10 years into figuring out this new machine -- to figuring out the next 100 years of infrastructure for our creators. And you can tell we're only 10 years in. There's a lot of trial and error, some really good ideas forming, a lot of experimentation. We're figuring out what works and what doesn't. Like Twitch streamers. Who's heard of Twitch? Twitch streamers are making three to five thousand bucks a month streaming gaming content. The big ones are making over 100,000 dollars a year. There's a site called YouNow, it's an app. It allows musicians and vloggers to get paid in digital goods from fans.
Pero lo que me pone súper emocionado de ser un creador, de estar vivo hoy y de ser una persona creativa, es darme cuenta de que solo llevamos 10 años descifrando esta nueva máquina, descifrando los próximos 100 años de infraestructura para nuestros creadores. Y Uds. ven que solo llevamos 10 años. Hay mucho ensayo y error. Hay ideas muy buenas. Hay mucha experimentación. Estamos averiguando qué funciona y qué no. Como los streamers en Twitch. ¿Quién conoce Twitch? Ellos hacen entre USD 3000 y USD 5000 al mes con streaming de videojuegos. Los más grandes ganan más de USD 100 000 al año. Hay un sitio llamado YouNow, es una aplicación. Facilita que los fans pagen a los músicos y vloggers con bienes digitales.
So, I'm also working on the problem. Four years ago I started a company called Patreon with a friend of mine. We're 80 people now working on this problem. It's basically a membership platform that makes it really easy for creators to get paid -- every month from their fans to earn a living. For a creator, it's like having a salary for being a creative person. And this is one of our creators. They're called "Kinda Funny." They have about 220,000 subscribers on YouTube. And when they upload a video, it gets somewhere around 15,000 views to 100,000 views. I want you to check yourselves right now. I think when we hear numbers like that, when we hear "15,000 views," and we see content like this, we just snap categorize it as being not as legitimate as a morning show that you'd hear on the radio or a talk show that you'd see on NBC or something But when "Kinda Funny" launched on Patreon, within a few weeks, they were making 31,000 dollars per month for this show. It took off so fast that they decided to expand their programming and add new shows, and now they launched a second Patreon page -- they're making an additional 21,000 dollars per month. And they're scaling what's essentially becoming a media company, financing the whole thing through membership.
Yo también trabajo en el problema. Hace 4 años comencé una compañía llamada Patreon con un amigo mío. Hoy en día somos 80 personas trabajando en este problema. Básicamente es una plataforma de afiliación que facilita mucho que los creadores obtengan ganancias mensualmente de sus fans para ganarse la vida. Para un creador, es como tener un salario por ser una persona creativa. Estos son creadores nuestros. Se llaman "Kinda Funny." Tienen unos 220 000 suscriptores en YouTube. Y cuando suben un video, consiguen entre 15 000 y 100 000 visualizaciones. Quiero que lo comprueben en este momento. Creo que cuando escuchamos esas cifras, "15 000 visualizaciones" y vemos contenido como este, automáticamente decimos que no es algo auténtico, que es igual a un programa que escucharíamos en la radio o un talkshow que verías en NBC o algo parecido. Pero cuando "Kinda Funny" inició, en unas pocas semanas ya generaba USD 31 000 al mes. Despegaron tan rápido que decidieron ampliar su programación y añadieron nuevos programas y lanzaron una segunda página en Patreon con la que están ganando USD 21 000 adicionales al mes. Y esencialmente se están convirtiendo en una compañía de medios, financiando todo a través de membresías.
OK, here's another example. This is Derek Bodner, a sports journalist who used to write for Philadelphia Magazine until a few months ago when the magazine cut out all sports coverage. Now he writes articles and publishes them on his own website -- he's still covering sports, but for himself. And he's making 4,800 bucks a month from 1,700 patrons, financing it through membership.
Bien, aquí tenemos otro ejemplo. Este es de Derek Bodner, un periodista deportivo que escribía para la Philadelphia Magazine hasta hace meses, cuando la revista eliminó su cobertura deportiva. Ahora escribe artículos para su propia página web. Aún cubre deportes, pero por su cuenta y está ganando USD 4800 al mes de 1700 patrocinadores, que lo financian a través de membresías.
This is Crash Course -- free educational content for the world. This show is actually on the PBS digital network -- 29,000 dollars per month. This is a duo sailing around the world, getting paid every month for documenting their travels from 1,400 patrons. This is a podcast, "Chapo Trap House", making -- actually, since I screenshotted this, they're making an additional 2,000 dollars per month, so they're now making 56,000 dollars per month for their podcast.
Este es "Crash Course", contenido educativo gratuito para el mundo. Este programa está en la red digital de PBS. Genera USD 29 000 al mes. Este es un dúo que navega alrededor del mundo y 1400 patrocinadores les pagan mensualmente por documentar sus viajes. Esta es un podcast, "Chapo Trap House", genera,... de hecho, desde de que tomé este screenshot, están ganando $2000 más al mes... Así que ahora están haciendo USD 56 000 mensuales.
And Patreon's not the only one working on the problem. Even Google's starting to work on this. A couple years ago, they launched Fan Funding; more recently, they launched Super Chat as a way for creators to monetize live streaming. Newspapers are starting to experiment with membership. New York Times has a membership program; The Guardian has over 200,000 paying subscribers to its membership program. There's this bubbling soup of ideas and experiments and progress right now, and it's pointing in the direction of getting creators paid. And it's working. It's not, like, perfect yet, but it's really working.
Patreon no es el único que trabaja en el problema. Google está empezando a trabajar en esto. Un par de años atrás, lanzó "Fan Funding"; recientemente, lanzó "Super Chat" para ganar dinero con streaming en vivo. Los periódicos están experimentando con la membresía. El New York Times tiene membresías; The Guardian tiene más de 200 000 suscriptores en su programa de membresía. Hay una sopa burbujeante de ideas y experimentos y progreso en este momento y se dirige a que los creadores obtengan ganancias. Y todo esto está funcionando. No es perfecto aún, pero está funcionando.
So, Patreon has over 50,000 creators on the platform making salaries -- getting paid every month for putting art online, for being a creative person. The next hundred years of infrastructure is on the way and it's going to be different this time because of this -- because of the direct connection between the person who makes the thing and the person who likes the thing.
Patreon tiene más de 50 000 creadores generando salarios en su plataforma, recibiendo ganancias cada mes por poner su arte en la Internet, por ser personas creativas. Los próximos 100 años de infraestructura están en camino y esta vez va a ser diferente por esto... debido a la conexión directa entre la persona que crea algo y la persona a la que le gusta.
About seven or eight years ago, I went to a cocktail party. This is when the band had hit our first machine, so things were really cranking. We had just made about 400,000 dollars in one year through iTunes sales and brand deals and stuff like that. And this guy comes up to me and says, "Hey, Jack, what do you do?" I said, "I'm a musician." And he just sobered up immediately, and he stuck out his hand, put a hand on my shoulder, and in a real earnest, very nice voice he was like, "I hope you make it someday."
Hace unos 7 u 8 años fui a una fiesta. Aquí fue cuando la banda tuvo éxito con la Internet y las cosas estaban arrancando bien. Acabábamos de hacer unos USD 400 000 en un año con las ventas iTunes, promoción de marcas y cosas así. Y este sujeto viene hacia mí y me dice: "Oye, Jack, ¿a qué te dedicas?" Dije, "Soy músico". Se puso serio inmediatamente sacó su mano, la puso sobre mi hombro y con una voz seria, muy agradable, me dijo "Espero que lo logres algún día".
(Laughter)
(Risas)
And ... I have so many moments like that logged in my memory. I just cringe thinking of that. It's so embarrassing to just not feel valued as a creative person. But as a species, we are leaving that cocktail party behind. We're leaving that culture, we're out of there. We're going to get so good at paying creators, within 10 years, kids graduating high school and college are going to think of being a creator as just being an option -- I could be a doctor, I could be a lawyer, I could be a podcaster, I could have a web comic. It's just going to be something you can do. We're figuring it out. It's going to be a viable and sustainable and respected profession. Creators are going to come out the other end of this weird 100 years, this century-long journey, with an awesome new machine. And they're going to be paid, and they're going to be valued. Thanks, everybody.
Y... Tengo muchos momentos como ese anotados en mi memoria. Tiemblo solo con pensar en eso. Es muy vergonzoso no sentirse valorado como una persona creativa. Pero como especie, estamos dejando esa fiesta atrás. Estamos abandonando esa cultura, estamos fuera de eso. Nos vamos a volver muy buenos generando ganancias para los creadores en los próximos 10 años. Los niños pensarán en ser creadores al finalizar la secundaria y la universidad como una opción. "Puedo ser doctor. Puedo ser abogado. Puedo ser podcaster. Hacer un cómic web". Será una ocupación más. Estamos averiguando cómo lograrlo. Va a ser una profesión viable, sostenible y respetada. Los creadores van salir de estos raros 100 años, de este viaje de un siglo, con una nueva y grandiosa maquinaria. Y van a obtener ganancias y van a ser valorados. Gracias a todos.
(Applause)
(Aplausos)
I think it went pretty well. I want artists who saw that to not give up -- to know that we're getting there. It's not there yet, but in a couple years, there will be so many systems and tools for them to just make a living online, and if they've got a podcast that's starting to take off, but they're not able to make money on it yet, that's happening and they're going to be paid. It's happening.
Creo que nos fue bastante bien. Quiero que los artistas que vieron esto no se den por vencidos, que sepan que vamos a lograrlo. Aún no lo hemos logrado, pero en un par de años habrá muchos sistemas y herramientas para que se ganen la vida con Internet y si tienen un podcast que está empezando a despegar, pero no pueden generar ganancias aún, ya está sucediendo, van a tener ganancias. Ya está sucediendo.