مرحبا بكم جميعاً. سأعود بكم إلى العام 2007. حيث قضيت حوالي ستة أشهر وأنا أعمل على البوم بكل تفان وإخلاص، وكان هناك ثلاث مشاهدات فقط في اليوم علي موقع "ماي سبيس" في ذلك الوقت، كنت اُحبط أكثر فأكثر عندما بدأت بملاحظة الأشخاص الآخرين الذين يعزفون الجيتار ويغنون ويضعون الفيديوهات على هذا الموقع المسمى "يوتيوب،" حصلوا على 300,000 مشاهدة. لذا قررت أن أبدأ بعمل بعض الفيديوهات على اليوتيوب. وفي أحد الأيام وضعوا فيديو فرقتي على الصفحة الرئيسية، كان ذلك رائعاً... حصلنا على مجموعة من المعجبين. وحصلنا أيضا على مجموعة من الناس الذين، أعتقد، أنهم لم يعجبوا حقا بالموسيقي أو شيء من هذا القبيل...
Hi everyone. So, I'm going to take us back to 2007. I'd just spent about six months working on album that I'd poured my heart and my soul into, and it was getting about three plays per day on Myspace at the time, and I was getting more and more depressed when I started noticing these other people who were playing guitar and singing and putting videos on this new site called YouTube, and they were getting 300,000 views. So I decided I'm going to start making some Youtube videos. And one day they featured a video of my band on the homepage, which was amazing -- we got a bunch of new fans. We also got a bunch of people who, I guess, just didn't really like the music or something --
(ضحك)
(Laughter)
ولكن هذا جيد لأن الناس بدأوا بالمجيئ إلى عروضنا وبدأنا بعمل جولات وعملنا تسجيلات. وعندما تفقدت رصيد حسابنا البنكي بعد أول دفعة مالية شهرية من أي تونز وجدنا 22,000 دولاراً في الحساب، كان هذا مذهلاً لأني كنت أعيش في منزل والداي حينئذ، أحاول كسب عيشي كموسيقيار من خلال رفع الفيديوهات على الإنترنت
It's OK because people started coming to our shows, and we started touring, and we came out with a record. And when I checked our bank account balance after our first monthly iTunes payout, we had 22,000 bucks in it, which was amazing because at the time I was living at my dad's house, trying to make a living as a musician by uploading videos to the internet
وهو أمر لم يعطه الناس أي تقدير في عام 2009 حتى الأشخاص الذين كانوا يرفعون الفيديوهات على الإنترنت. وهكذا للسنوات الأربع التالية، رفعت المزيد والمزيد من الفيديوهات على الإنترنت، وصارت أفضل فأفضل، وحصلنا على مال كاف من خلال صفقات العلامات التجارية والإعلانات التجارية ومبيعات أي تونز لشراء منزل. وقمنا بإنشاء أستديو تسجيل. لكن واجهتنا مشكلة كبيرة: الحصول على المال كشخص مبدع فى 2013 كان غريباً جداً. فأسلوب الأعمال التجارية كان يتغير طوال الوقت. لذا دخلنا السنوي البالغ 58,000 دولار من تحميلات أي تونز السنوية كان على وشك أن يستبدل بحوالي 6,000 دولار من دخل البث. البث يدفع له أقل من التحميل. وبعد ذلك بدأ المزيد من المبدعين بالظهور على الإنترنت، كان هناك المزيد من المنافسة على صفقات العلامات التجارية بمئات الآلاف. هذا أبقى الفرقة واقفة على قدميها لعدة سنين. وعلاوة على ذلك ففيديوهاتنا ذاتها... الأغاني الخلاقة التي صنعناها جعلت معجبينا يحبونها ويقدرونها... لأنها حقا أضافت قيمة لهذا العالم، هذه الفيديوهات عائدها لنا تقريباً صفر دولار. هذه لقطة لحسابي على اليوتيوب منذ 28 يوم تظهر مليون مشاهدة و 166 دولار جنيتها من الإعلانات من خلال هذه المشاهدات.
which literally zero people respected in 2009 -- even the people who were uploading videos to the internet. And so for the next four years, I uploaded more and more videos to the Internet, and they got better and better, and we made enough money through brand deals and commercials and iTunes sales to buy a house. And we built a recording studio. But there was one big problem: making money as a creative person in 2013 was super weird. First of all, the business models were changing all the time. So our 58,000 dollars of annual iTunes download income was about to be replaced by about 6,000 dollars of streaming income. Steams paid less than downloads. And then as more and more creators started popping up online, there was just more competition for these five-figure brand deals that had kept the band afloat for years. And to top it all off, our videos themselves -- the creative stuff that we made that our fans loved and appreciated -- that were actually contributing value to the world, those videos were generating almost zero dollars of income for us. This is an actual snapshot of my YouTube dashboard from a 28-day period that shows one million views and 166 dollars of ad earnings for those views.
الآلية بأسرها في 2013 التي كانت تعرض الفن على الإنترنت لتحوله لمال كانت غير فعالة على الاطلاق. لا يهم إذا كنت تمثل صحيفة، أو مؤسسة، أو منتج مستقل. فمجلة فكاهية شهرية يقرأها 20,000 شهرياً... 20,000 قارئ شهرياً... يدفع لها بضع مئات الدولارات من عائدات الإعلانات. هؤلاء 20,000 شخص. في أي عالم هذا يعتبر غير كاف؟ أنا لا أفهم. أي نظام بنينا حيث يعتبر هذا غير كاف لأي شخص للحصول على لقمة العيش؟
The whole machine in 2013 that took art online and outputted money was totally nonfunctional. It doesn't matter if you're a newspaper, or an institution, or an independent creator. A monthly web comic with 20,000 monthly readers -- 20,000 monthly readers -- gets paid a couple hundred bucks in ad revenue. This is 20,000 people. Like, in what world is this not enough? I don't understand. What systems have we built where this is insufficient for a person to make a living?
لذ، حقيقة أنا لدي نظرية حول هذا. أعتقد أنها كانت 100 سنة غريبة.
So, I actually have a theory about this. I think it's been a weird 100 years.
(ضحك)
(Laughter)
(تصفيق)
(Applause)
قبل حوالي 100 سنة، عرف البشر كيفية تسجيل الصوت على أسطوانات شمعية. وكان هذا بداية الفونوغراف. وفي نفس الوقت تقريباً، عرفنا كيف نسجل الصور على قطعة من الورق، والشريط السينمائي... وبداية الافلام والتلفاز. ولأول مرة كنت تستطيع تخزين الفن على شيء. كان هذا رائعا. كان الفن سريع الزوال فإذا لم تسمع السمفونية، فلن تستطيع أن تسمع الأوركسترا. لكن الآن، للمرة الأولى، أنت تستطيع تخزين الأوركسترا على شيء ملموس، وتستمع إليه لاحقا، كان رائعاً حقاً. كان رائعاً للغاية، وللمئة سنة التالية، بين 1900 و 2000، صرف البشر المليارات والمليارات على البنية التحتية لتساعد الفنانين بشكل أساسي على عمل شيئين، أولا، تخزين الفن على شيء، وثانيا، توزيعها على انحاء العالم للناس الذين أرادوا الفن. ولذلك خصصت العديد من الصناعات لتلك المشكلتين. يا للعجب! كان هناك شركات النقل بالشاحنات. وشركات التجارة التقليدية وشركات التسويق وشركات الاسطوانات المدمجة، كل هذا خصص لتلك المشكلتين.
About 100 years ago, humans figured out how to record sound onto a wax cylinder. That was the beginning of the phonograph. Right around the same time, we figured out how to record light onto a piece of photographic paper, celluloid -- the beginning of film and television. For the first time, you could store art on a thing, which was amazing. Art used to be completely ephemeral, so if you missed the symphony, you just didn't get to hear the orchestra. But now, for the first time, you could store the orchestra's performance on a physical object, and like, listen to it later, which was amazing. It was so amazing in fact, that for the next 100 years, between 1900 and 2000, humans built just billions and billions of dollars of infrastructure to essentially help artists do two things. First, put their art on a thing, and second, get that thing around the world to the people who wanted the art. So, so much industry is devoted to these two problems. Oh my gosh, there are trucking companies, and brick-and-mortar and marketing firms, and CD jewel case manufacturers, all devoted to these two problems.
وبعد ذلك، كلنا يعرف ما حدث منذ عشر أعوام، تطورت الإنترنت وحصلنا على سبوتي فاي وفيسبوك ويوتيوب و اي تونز و جوجل. مائة عام من البنية التحتية وسلاسل الإمدادات وأنظمة التوزيع وسك العملات تم التغاضي عنها بالكامل... في عقد من الزمان. بعد مائة عام من تصميم هذه الأشياء، ولاعجب أن النظام توقف للمبدعين في الوقت الحالي. ولا عجب أن جزء تحقيق الدخل من السلسلة لا يعمل ليعطينا هذا السياق الجديد.
And then we all know what happened. 10 years ago, the internet matures and we get Spotify and Facebook and YouTube and iTunes and Google search, and a hundred years of infrastructure and supply chains and distribution systems and monetization schemes are completely bypassed -- in a decade. After 100 years of designing these things, it's no wonder that it's just totally broken for creative people right now. It's no wonder that the monetization part of the chain doesn't work given this new context.
ولكن ما يجعلني متحمسا كثيرا كشخص مبتكر في الوقت الحالي، وأعيش في الوقت الحالي وكوني شخص مبدع، هو معرفة أننا في أول عشر سنوات من اكتشاف هذه الآلية الجديدة. واكتشاف المائة عاما القادمة من البنية الأساسية للمبدعين. وبإمكانك القول أننا في أول عشر أعوام منها. يوجد الكثير من المحاولة والخطأ وأفكار جيدة تتبلور. والكثير من التجارب. نحن نكتشف ما ينفع وما لا ينفع. مثل تويتش استريمرز هل سمع أحدكم عن تويتش؟ يكسب تويتش استريمرز ما بين ثلاثة إلى خمسة ألف دولار شهرياً من بث محتوي الألعاب. ودخل المواقع الأكبر أكثر من 100,000دولار سنوياً. هناك موقع يوناو، عبارة عن تطبيق. يسمح للموسيقيين ومدوني الفيديو بالحصول على المال من السلع الرقمية من المعجبين.
But what gets me super excited to be a creator right now, to be alive today and be a creative person right now, is realizing that we're only 10 years into figuring out this new machine -- to figuring out the next 100 years of infrastructure for our creators. And you can tell we're only 10 years in. There's a lot of trial and error, some really good ideas forming, a lot of experimentation. We're figuring out what works and what doesn't. Like Twitch streamers. Who's heard of Twitch? Twitch streamers are making three to five thousand bucks a month streaming gaming content. The big ones are making over 100,000 dollars a year. There's a site called YouNow, it's an app. It allows musicians and vloggers to get paid in digital goods from fans.
كذلك، فأنا أعمل على حل المشكلة أيضاً. منذ أربعة أعوام أنشئت شركة الباتريون مع صديق لي. ونحن 80 شخصاً الآن يعملون على حل لهذه المشكلة. إنها عبارة عن منصة عضوية تجعل من السهل جدا للمبدعين تقاضى المال... شهرياً من المعجبين لكسب معيشتهم. وبالنسبه للمبدعين فهو مثل الحصول على راتب لكونه شخص مبتكر. وهؤلاء بعض من مبدعينا. يدعون "كيندا فاني". لديهم أكثر من 220 الف متابع على اليوتيوب. وعندما يحملون فيديو، فعدد مشاهداته تصل ما بين 15,000 إلى 100,000 مشاهدة. أريدكم أن تراجعوا أنفسكم الآن. أعتقد أنه عندما نسمع رقم مثل ذلك، عندما نسمع "15,000 مشاهدة،" ونرى محتوى مثل هذا. فإننا نتسرع فى الحكم عليه بانه ليس قانونياً مثله مثل "مورننج شو" الذي تسمعه علي الراديو أو البرامج الحواري الذي تشاهده على ان بي سي ولكن عندما اُذيع كيندا فاني على باتريون، في خلال أسابيع فقط، صاروا يجنون 31,000 دولاراً شهرياً لهذا البرنامج. لقد حققوا نجاحاً سريعاً ولذلك قرروا زيادة برامجهم وإضافة عروض جديدة، والآن أطلقوا صفحة باتريون أخرى-- إنهم يحصلون على 21,000 دولارا إضافيه شهرياً. ويرتقون إلى شركة إعلامية، وقد تم تمويل كل ذلك من خلال العضوية.
So, I'm also working on the problem. Four years ago I started a company called Patreon with a friend of mine. We're 80 people now working on this problem. It's basically a membership platform that makes it really easy for creators to get paid -- every month from their fans to earn a living. For a creator, it's like having a salary for being a creative person. And this is one of our creators. They're called "Kinda Funny." They have about 220,000 subscribers on YouTube. And when they upload a video, it gets somewhere around 15,000 views to 100,000 views. I want you to check yourselves right now. I think when we hear numbers like that, when we hear "15,000 views," and we see content like this, we just snap categorize it as being not as legitimate as a morning show that you'd hear on the radio or a talk show that you'd see on NBC or something But when "Kinda Funny" launched on Patreon, within a few weeks, they were making 31,000 dollars per month for this show. It took off so fast that they decided to expand their programming and add new shows, and now they launched a second Patreon page -- they're making an additional 21,000 dollars per month. And they're scaling what's essentially becoming a media company, financing the whole thing through membership.
حسنا، هذا مثال آخر. هذا هو ديرك بودنر، صحافي رياضي كان يكتب في مجلة فيلادلفيا ولكن منذ بضعة أشهر ألغت المجلة كل التغطية الرياضية. والآن يكتب المقالات وينشرها على موقعه الخاص... لا يزال يغطي أخبار الرياضة ولكن لصالح نفسه. ويجني 4,800 دولاراً شهريا من 1,700 راع، يمول ذلك من خلال العضوية.
OK, here's another example. This is Derek Bodner, a sports journalist who used to write for Philadelphia Magazine until a few months ago when the magazine cut out all sports coverage. Now he writes articles and publishes them on his own website -- he's still covering sports, but for himself. And he's making 4,800 bucks a month from 1,700 patrons, financing it through membership.
وهذا كراش كورس... محتوى تعليمي مجاني للعالم أجمع. وهذا البرنامج موجود بالقعل علي شبكة بي بي أس... يجني 29,000 دولار شهرياً. وهذا "ديو سيلنج اروند ذا ورلد"، يتقاضون أجراً شهرياً مقابل توثيقهم لرحلاتهم من 14,000 راعي. وهذه المدونه الصوتية، "تشوب تراب هاوس،" تجني... في الحقيقة، منذ التقطت هذه اللقطة، فقد جنوا 2,000 دولاراً شهرياً، والآن يجنون 56,000 دولاراً شهرياً من خلال مدونتهم الصوتية.
This is Crash Course -- free educational content for the world. This show is actually on the PBS digital network -- 29,000 dollars per month. This is a duo sailing around the world, getting paid every month for documenting their travels from 1,400 patrons. This is a podcast, "Chapo Trap House", making -- actually, since I screenshotted this, they're making an additional 2,000 dollars per month, so they're now making 56,000 dollars per month for their podcast.
ليس باتريون فقط من يعملون على حل المشكلة. حتى جوجل بدأ بالعمل على حل هذه المشكلة. منذ بضع سنين، طرحوا "التمويل من المعجبين"، ومؤخراً اطلقوا "سوبر شات" كطريقة للمبدعين يجنون فيها المال من البث الحي. وبدأت الصحف في التجريب مع العضوية. فلدى نيويورك تايمز برنامج عضوية: ولدى الجارديان اكثر من 200,000 مشتركين دفع لبرنامج عضويتهم. وهناك الكثير من الافكار والتجارب والتقدم في الوقت الحالي، وكلها تهدف إلى تمكين المبدعين من الحصول على المال. وهذا يجدي نفعاً. إنه ليس مثالياً بعد، ولكنه يجدي نفعاً.
And Patreon's not the only one working on the problem. Even Google's starting to work on this. A couple years ago, they launched Fan Funding; more recently, they launched Super Chat as a way for creators to monetize live streaming. Newspapers are starting to experiment with membership. New York Times has a membership program; The Guardian has over 200,000 paying subscribers to its membership program. There's this bubbling soup of ideas and experiments and progress right now, and it's pointing in the direction of getting creators paid. And it's working. It's not, like, perfect yet, but it's really working.
فالباتريون لديها اكثر من 50,000 مبدع يحصلون على رواتب... يتقاضون شهرياً لوضعهم الفن على الانترنت. ولكونهم أشخاصا مبدعين، المائة عاماً القادمة من البنية الأساسية آتية في الطريق وستكون مختلفة هذه المرة بسبب... بسبب الصلة المباشرة بين الشخص المنتج لهذه الأشياء والشخص المحب لهذه الاشياء.
So, Patreon has over 50,000 creators on the platform making salaries -- getting paid every month for putting art online, for being a creative person. The next hundred years of infrastructure is on the way and it's going to be different this time because of this -- because of the direct connection between the person who makes the thing and the person who likes the thing.
منذ سبع أو ثماني سنوات مضت، ذهبت إلى حفل كوكتيل. وذلك كان أول مرة تعزف فرقنتا، والأمور كانت تتقدم. فقد جنينا 400,000 دولاراً في عام واحد. من مبيعات اي تونز وصفقات العلامات التجارية وما إلى ذلك. فيأتي هذا الشخص ويقول لي، "مرحبا جاك، ماذا تعمل؟" قلت: "أنا موسيقار." فأفاق في الحال، وفرد يديه، ووضعهما على كتفي، وبصوت جاد صريح قال: "أتمنى أن تنجح في يوم من الأيام."
About seven or eight years ago, I went to a cocktail party. This is when the band had hit our first machine, so things were really cranking. We had just made about 400,000 dollars in one year through iTunes sales and brand deals and stuff like that. And this guy comes up to me and says, "Hey, Jack, what do you do?" I said, "I'm a musician." And he just sobered up immediately, and he stuck out his hand, put a hand on my shoulder, and in a real earnest, very nice voice he was like, "I hope you make it someday."
(ضحك)
(Laughter)
و... لدي الكثير مثل تلك اللحظات قابعة في ذاكرتي. أحرج من التفكير فيها. إنه لأمر محرج أن تشعر بعدم التقدير كشخص مبدع. بل كجماعة، وضعنا حفل الكوكتيل خلفنا. ونسينا هذه الثقافة، وخرجنا من هناك. سنطور الطريقه ليتمكن المبدعين من جني المال، في خلال 10 سنوات، والأطفال خريجي المدرسة الثانوية والجامعة، سيفكرون في أن يصبحوا أشخاص مبدعين كخيار لهم... يمكني أن اكون طبيب أو محامي، أن أكون صاحب مدونة صوتية، أو يكون لي موقع فكاهي. سيصبح شيء بإمكانك فعله. ونحن سنكتشف ذلك. ستصبح وظيفة متاحة ودائمة ومحترمة. وسيصل المبدعون إلى نهاية هذه المئة عام العجيبة، ورحلة هذا القرن الطويلة، سيخرجون بآلية جديدة مذهلة. وسيجنون المال وسيقدرهم الناس. شكرا جميعا.
And ... I have so many moments like that logged in my memory. I just cringe thinking of that. It's so embarrassing to just not feel valued as a creative person. But as a species, we are leaving that cocktail party behind. We're leaving that culture, we're out of there. We're going to get so good at paying creators, within 10 years, kids graduating high school and college are going to think of being a creator as just being an option -- I could be a doctor, I could be a lawyer, I could be a podcaster, I could have a web comic. It's just going to be something you can do. We're figuring it out. It's going to be a viable and sustainable and respected profession. Creators are going to come out the other end of this weird 100 years, this century-long journey, with an awesome new machine. And they're going to be paid, and they're going to be valued. Thanks, everybody.
(تصفيق)
(Applause)
أعتقد ان الأمر سار على ما يرام. أريد من كل الفنانين الذين شاهدوا هذا، ألا يستسلموا... ويعلموا أننا سنصل لتلك المرحلة. لم نصل بعد، ولكن في عدة أعوام، سيوجد الكثير من الأنظمة والأدوات مخصصة لهم لكي يكسبوا معيشتهم من خلال الإنترنت، وإذا كان لديهم مدونة صوتية في طور الانطلاق، ولكنهم غير قادرين على جني المال حتى الآن، ذلك سيتحقق وسيجنون المال. إنه يتحقق.
I think it went pretty well. I want artists who saw that to not give up -- to know that we're getting there. It's not there yet, but in a couple years, there will be so many systems and tools for them to just make a living online, and if they've got a podcast that's starting to take off, but they're not able to make money on it yet, that's happening and they're going to be paid. It's happening.