Имали ли сте такъв момент във вашия живот, който е бил толкова болезнен и смущаващ, че всичко, което сте искали да направите, е било да научите колкото може повече, за да му придадете смисъл?
Have you ever experienced a moment in your life that was so painful and confusing, that all you wanted to do was learn as much as you could to make sense of it all?
Когато бях на 13, близък семеен приятел, който ми беше като чичо, почина от рак на панкреаса. Когато болестта удари толкова близо до мен, разбрах, че трябва да науча повече, затова тръгнах да търся отговори онлайн.
When I was 13, a close family friend who was like an uncle to me passed away from pancreatic cancer. When the disease hit so close to home, I knew I needed to learn more. So I went online to find answers.
В Интернет намерих голямо разнообразие от статистики за рака на панкреаса и това, което открих, ме шокира. Над 85% от всички случаи на рак на панкреаса са диагностицирани късно - когато шансът за оцеляване е под 2%. Защо ни е толкова трудно да откриваме рака на панкреаса? Причината е, че съвременната "модерна" медицина използва 60-годишна технология. Тя е по-стара от баща ми.
Using the Internet, I found a variety of statistics on pancreatic cancer, and what I had found shocked me. Over 85 percent of all pancreatic cancers are diagnosed late, when someone has less than a two percent chance of survival. Why are we so bad at detecting pancreatic cancer? The reason? Today's current "modern" medicine is a 60-year-old technique. That's older than my dad.
(Смях)
(Laughter)
Освен това е и изключително скъпа - струва 800 долара за тест и е доста неточна, пропускаща 30% от всички случаи на рак на панкреаса. Вашият лекар трябва да бъде безразсъдно подозрителен, че имате рак, за да ви назначи това изследване. Научавайки това, аз знаех, че трябва да има и по-добър начин. Затова си поставих научни критерии как би трябвало да изглежда подобен сензор, така че да диагностицира рака на панкреаса ефективно. Сензорът трябва да бъде евтин, бърз, прост, чувствителен, избирателен и минимално инвазивен.
But also, it's extremely expensive, costing 800 dollars per test, and it's grossly inaccurate, missing 30 percent of all pancreatic cancers. Your doctor would have to be ridiculously suspicious that you have the cancer in order to give you this test. Learning this, I knew there had to be a better way. So, I set up scientific criteria as to what a sensor would have to look like in order to effectively diagnose pancreatic cancer. The sensor would have to be: inexpensive, rapid, simple, sensitive, selective, and minimally invasive.
Има причина защо този тест не е бил обновяван повече от шест десетилетия и това е защото, когато търсим рак на панкреаса, ние търсим в кръвния поток, който изобилства от тонове и тонове протеини, а вие търсите тази миниатюрна разлика в този мъничък обем от протеин, точно този протеин. Това е почти невъзможно.
Now, there's a reason why this test hasn't been updated in over six decades. And that's because when we're looking for pancreatic cancer, we're looking at your bloodstream, which is already abundant in all these tons and tons of protein, and you're looking for this miniscule difference in this tiny amount of protein. Just this one protein. That's next to impossible.
Както и да е, окрилен от своя тинейджърски оптимизъм... (Аплодисменти) ... аз се обърнах онлайн към двамата най-добри приятели на тинейджъра - Гугъл и Уикипедия. От тях съм получавал всичко необходимо, за да си напиша домашните. И това, което открих, беше статия, която описваше списък от 8000 различни протеина, които се откриват когато имате рак на панкреаса. Така че аз реших да приема за своя мисия да мина през всички тези протеини и да видя кои от тях могат да служат за биомаркер на рака на панкреаса. И за да си опростя задачата, реших да си поставя научни критерии. И те са: Естествено, първо, протеинът трябва да може да се открива във всички случаи на рак на панкреаса във високи количества в кръвта в най-ранна фаза, но само при рак.
However, undeterred due to my teenage optimism -- (Laughter) (Applause) I went online to a teenager's two best friends, Google and Wikipedia. I got everything for my homework from those two sources. (Laughter) And what I had found was an article that listed a database of over 8,000 different proteins that are found when you have pancreatic cancer. So, I decided to go and make it my new mission to go through all these proteins, and see which ones could serve as a bio-marker for pancreatic cancer. And to make it a bit simpler for myself, I decided to map out scientific criteria, and here it is. Essentially, first, the protein would have to be found in all pancreatic cancers, at high levels in the bloodstream, in the earliest stages, but also only in cancer.
И така аз се зарових в тази великанска задача и накрая, на 4000-ия опит, когато бях на крачка да се побъркам, открих протеина. И името на протеина, който локализирах, е мезотеин и това е съвсем обикновен, безобиден протеин, освен ако имате рак на панкреаса, на яйчниците или на белия дроб, когато той покачва високо нивото си в кръвта. Но ключът е и в това, че той се открива в най-ранните стадии на болестта, когато човек има почти 100-процентов шанс да оцелее.
And so I'm just plugging and chugging through this gargantuan task, and finally, on the 4,000th try, when I'm close to losing my sanity, I find the protein. And the name of the protein I'd located was called mesothelin, and it's just your ordinary, run-of-the-mill type protein, unless, of course, you have pancreatic, ovarian or lung cancer, in which case it's found at these very high levels in your bloodstream. But also, the key is that it's found in the earliest stages of the disease, when someone has close to 100 percent chance of survival.
След като открих надежден протеин, който можех да разпозная, насочих фокуса си към самото разпознаване на този протеин и съответно към рака на панкреаса. Моят пробив дойде от много невероятно място - може би най-неочакваното място за иновации - часовете по биология в гимназията - абсолютният убиец на иновациите.
So now that I'd found a reliable protein I could detect, I then shifted my focus to actually detecting that protein, and thus, pancreatic cancer. Now, my breakthrough came in a very unlikely place, possibly the most unlikely place for innovation -- my high school biology class, the absolute stifler of innovation. (Laughter)
(Смях) (Аплодисменти)
(Applause)
Бях си донесъл тайно статия за едни неща, наречени въглеродни нанотръби, които са просто дълги, тънки тръби от въглерод, дебели колкото един атом или една 50-хилядна от диаметъра на косъм. И въпреки изключително малкия си размер, те имат невероятни способности. Те са като супергероите на материалната наука. И докато тайничко си четях статията под чина в часа по биология, ние трябваше да слушаме за тези готини молекули, наречени антитела. Те са много яки, защото реагират само на един специфичен протеин, но изобщо не са толкова интересни, колкото нанотръбите. И така, аз си седях в клас, и изведнъж ме озари идеята: можех да комбинирам това, за което четях - въглеродните нанотръби - с онова, за което трябваше да слушам - антителата. Принципно, можех да вплета малко от тези антитела в мрежа от въглеродни нанотръби, така че да се получи мрежа, която да реагира само на един протеин, но също така, благодарение на качествата на тези нанотръби, тя може да променя електрическите си способности, в зависимост от количеството наличен протеин.
And I had snuck in this article on these things called carbon nanotubes, and that's just a long, thin pipe of carbon that's an atom thick, and one 50,000th the diameter of your hair. And despite their extremely small sizes, they have these incredible properties. They're kind of like the superheroes of material science. And while I was sneakily reading this article under my desk in my biology class, we were supposed to be paying attention to these other kind of cool molecules, called antibodies. And these are pretty cool because they only react with one specific protein, but they're not nearly as interesting as carbon nanotubes. And so then, I was sitting in class, and suddenly it hit me: I could combine what I was reading about, carbon nanotubes, with what I was supposed to be thinking about, antibodies. Essentially, I could weave a bunch of these antibodies into a network of carbon nanotubes, such that you have a network that only reacts with one protein, but also, due to the properties of these nanotubes, it will change its electrical properties, based on the amount of protein present.
Разбира се, има и уловка. Тези мрежи от въглеродни нанотръби са изключително нестабилни и поради това, трябва да бъдат поддържани. Затова избрах да използвам хартия. Да се направи сензор за рак от хартия е почти толкова просто, колкото да направиш шоколадови бисквити, каквито много обичам. Вземаш малко вода, посипваш я с нанотръби, добавяш антитела, смесваш всичко, вземаш малко хартия, потапяш я, изсушаваш я, и вече можеш да разпознаваш рака.
However, there's a catch. These networks of carbon nanotubes are extremely flimsy. And since they're so delicate, they need to be supported. So that's why I chose to use paper. Making a cancer sensor out of paper is about as simple as making chocolate chip cookies, which I love. (Laughs) You start with some water, pour in some nanotubes, add antibodies, mix it up, take some paper, dip it, dry it, and you can detect cancer.
(Аплодисменти)
(Applause)
Тогава изведнъж ме осени една мисъл, която леко помрачи гениалния ми план. Не можех да правя изследвания на рака върху кухнеския плот. Майка ми не би одобрила това. Затова реших да потърся лаборатория. И така, сметнах си бюджет, списък с нужните материали, график на времето и процедура, и изпратих писма до 200 различни професора в университета Джонс Хопкинс и в Националния институт по здравеопазване - на практика до всеки, който има нещо общо с рака на панкреаса. И седнах да чакам да ме залее вълна от положителни отзиви, казващи: 'Ти си гений! Ти ще спасиш всички нас!"
Then, suddenly, a thought occurred that kind of put a blemish on my amazing plan here. I can't really do cancer research on my kitchen countertop. My mom wouldn't really like that. So instead, I decided to go for a lab. So I typed up a budget, a materials list, a timeline, and a procedure, and I emailed it to 200 different professors at Johns Hopkins University and the National Institutes of Health -- essentially, anyone that had anything to do with pancreatic cancer. I sat back waiting for these positive emails to be pouring in, saying, "You're a genius! You're going to save us all!"
И... (Смях)
And -- (Laughter)
Те наистина започнаха да идват и в продължение на месец получих 199 отказа от тези 200 имейла. Един професор даже мина през цялата ми процедура най-старателно - не знам откъде е намерил толкова време - и ми отговори защо всяка една стъпка от нея изглеждаше като най-голямата ми грешка в живота. Ясно беше, че професорите изобщо нямаха толкова високо мнение за моята работа, колкото имах аз.
Then reality took hold, and over the course of a month, I got 199 rejections out of those 200 emails. One professor even went through my entire procedure, painstakingly -- I'm not really sure where he got all this time -- and he went through and said why each and every step was like the worst mistake I could ever make. Clearly, the professors did not have as high of an opinion of my work as I did.
Както и да е, имаше лъч надежда. Един професор каза: "Аз може и да мога да ти помогна, хлапе." Така че се насочих към него.
However, there is a silver lining. One professor said, "Maybe I might be able to help you, kid." So, I went in that direction.
(Смях)
(Laughter)
Сякаш никой не можеше да откаже на едно хлапе.
As you can never say no to a kid.
И така, три месеца по-късно успяхме да си уговорим дата с този човек и аз попаднах в неговата лаборатория. Бях много въодушевен и когато седнах, си отворих устата и започнах да говоря. Пет секунди по-късно той доведе още един доктор - стаята се напълни с доктори на науката - и те започнаха така да ме обстрелват с въпроси, че накрая се почувствах като в някакво цирково шоу. 20 доктори на науката плюс мен и професора, натъпкани в този тесен офис, и те ме обстрелваха с въпроси под кръстосан огън, опитвайки се да потопят моята процедура. Колко невероятно е това, а? Пуфффф.
And so then, three months later, I finally nailed down a harsh deadline with this guy, and I get into his lab, I get all excited, and then I sit down, I start opening my mouth and talking, and five seconds later, he calls in another Ph.D. Ph.D.s just flock into this little room, and they're just firing these questions at me, and by the end, I kind of felt like I was in a clown car. There were 20 Ph.D.s, plus me and the professor crammed into this tiny office space, with them firing these rapid-fire questions at me, trying to sink my procedure. How unlikely is that? I mean, pshhh.
(Смях)
(Laughter)
Подлагайки се на този кръстосан разпит, аз отговорих на всичките им въпроси, като отгатвах много малко от тях, но отговорих вярно, така че накрая получих лабораторията, която исках.
However, subjecting myself to that interrogation -- I answered all their questions, and I guessed on quite a few but I got them right -- and I finally landed the lab space I needed.
Но скоро след това открих, че в моята брилянтно изглеждаща процедура има към един милион дупки, и в продължение на седем месеца най-внимателно запълних всяка една от тях.
But it was shortly afterwards that I discovered my once brilliant procedure had something like a million holes in it, and over the course of seven months, I painstakingly filled each and every one of those holes.
Резултатът? Един малък хартиен сензор, който струва три цента и отнема 5 минути да се изпълни. Това е 168 пъти по-бързо и над 26 000 пъти по-евтино и над 400 пъти по-чувствително от сегашния стандарт за разкриване на рак на панкреаса.
The result? One small paper sensor that costs three cents and takes five minutes to run. This makes it 168 times faster, over 26,000 times less expensive, and over 400 times more sensitive than our current standard for pancreatic cancer detection.
(Аплодисменти)
(Applause)
Едно от най-хубавите неща за този сензор е, че има почти 100% точност и може да открие рака в най-ранните стадии, когато човекът има близо 100% шанс да оздравее. Така че в следващите две или пет години този сензор може да повиши процента на оздравелите от рак на панкреаса от минималните 5.5 процента на близо 100 процента и това може да се постигне и за рака на яйчниците и на белите дробове.
One of the best parts of the sensor, though, is that it has close to 100 percent accuracy, and can detect the cancer in the earliest stages, when someone has close to 100 percent chance of survival. And so in the next two to five years, this sensor could potentially lift the pancreatic cancer survival rates from a dismal 5.5 percent to close to 100 percent, and it would do similar for ovarian and lung cancer.
Но това няма да спре дотук. Ако сменим използваното антитяло, можем да търсим друг протеин, следователно да открием друга болест, на теория всяка болест по света. Това означава от сърдечните заболявания до малария, HIV, СПИН, както и всички видове рак - всичко.
But it wouldn't stop there. By switching out that antibody, you can look at a different protein, thus, a different disease -- potentially any disease in the entire world. So that ranges from heart disease, to malaria, HIV, AIDS, as well as other forms of cancer -- anything.
Надявам се, че един ден всички ние бихме имали този чичо, тази майка, този брат, сестра, всички ние бихме имали този член на семейството, който да обичаме, и сърцата ни ще се освободят от бремето на болестта, което идва с рака на панкреаса, яйчниците и белите дробове, и вероятно с всяка друга болест, защото с помощта на Интернет всичко е възможно. Теориите могат да бъдат споделяни и не е нужно да бъдем професори с много научни степени, за да може нашите идеи да бъдат оценени. Това е неутрално пространство, където как изглеждаш, колко си голям, полът ти нямат значение. Само твоите идеи се броят. За мен, това означава да гледаме на Интернет по изцяло нов начин, да разберем, че той е много повече от това да публикуваш патешки физиономии онлайн. Вие можете да промените света.
And so, hopefully one day, we can all have that one extra uncle, that one mother, that one brother, sister, we can have that one more family member to love. And that our hearts will be rid of that one disease burden that comes from pancreatic, ovarian and lung cancer, and potentially any disease. But through the Internet, anything is possible. Theories can be shared, and you don't have to be a professor with multiple degrees to have your ideas valued. It's a neutral space, where what you look like, age or gender -- it doesn't matter. It's just your ideas that count. For me, it's all about looking at the Internet in an entirely new way, to realize that there's so much more to it than just posting duck-face pictures of yourself online. (Laughter) You could be changing the world.
Ако един 15-годишен младеж, който не знаеше каква представлява панкреаса, можа да открие нов начин за диагностика на рак на панкреаса, просто си представете какво бихте могли да постигнете вие.
So if a 15 year-old who didn't even know what a pancreas was could find a new way to detect pancreatic cancer -- just imagine what you could do.
Благодаря ви.
Thank you.
(Аплодисменти)
(Applause)