Here's my thing. Hold on. There I go. Hey. I want to start today -- talk about the structure of a polypeptide.
Vreau sa încep astăzi – uitaţi lucrarea mea. Aşteptaţi puţin. Să începem. Salut. Vreau să încep astăzi – conferinţa despre structura unei polipetide. (Râsete)♫
(Laughter)
I get a lot of people asking me, in terms of "Lost," you know, "What the hell's that island?" You know, it's usually followed by, "No, seriously, what the hell is that island?"
Lumea mă întreabă în legătură cu "Lost", ştiţi, “Ce naiba e insula aceea?” Ştiţi, este de obicei urmată de, “Acum serios, ce naiba e insula aceea?”
Why so many mysteries? What is it about mystery that I seem to be drawn to? And I was thinking about this, what to talk about at TED. When I talked to the kind rep from TED, and I said, "Listen, you know, what should I talk about?" He said, "Don't worry about it. Just be profound."
(Râsete) De ce atâtea mistere? Ce au misterele de mă simt atât de atras de ele? Şi mă gândeam la acest lucru, despre ce să vorbesc la TED. Când am vorbit cu acel reporter drăguţ de la TED şi am zis, “Ascultă, ştii despre ce ar trebui să vorbesc?” El mi-a zis, “Nu te îngrijora. Doar fii profund.”
(Laughter)
(Râsete) Şi asta a fost o mare consolare.
And I took enormous comfort in that. So thank you, if you're here.
Aşa că mulţumesc, dacă eşti aici.
I was trying to think, what do I talk about? Good question. Why do I do so much stuff that involves mystery? And I started trying to figure it out. And I started thinking about why do I do any of what I do, and I started thinking about my grandfather. I loved my grandfather. Harry Kelvin was his name, my mother's father. He died in 1986. He was an amazing guy. And one of the reasons he was amazing: After World War II, he began an electronics company. He started selling surplus parts, kits, to schools and stuff. So he had this incredible curiosity. As a kid, I saw him come over to me with radios and telephones and all sorts of things. And he'd open them up, he'd unscrew them and reveal the inner workings -- which many of us, I'm sure, take for granted. But it's an amazing gift to give a kid. To open up this thing and show how it works and why it works and what it is. He was the ultimate deconstructor, in many ways. And my grandfather was a kind of guy who would not only take things apart, but he got me interested in all sorts of different odd crafts, like, you know, printing, like the letter press. I'm obsessed with printing. I'm obsessed with silk-screening and bookbinding and box making. When I was a kid, I was always, like, taking apart boxes and stuff.
Încercam să mă gândesc despre ce să vorbesc? Este o întrebare bună. De ce fac atâtea lucruri care să implice mistere? Şi am vrut să încerc să îmi dau seama. Şi am început să mă gândesc de ce fac ceea ce fac, şi am început să mă gandesc la bunicul meu. L-am iubit pe bunicul meu. Îl chema Harry Kelvin, tatăl mamei mele. A murit in 1986. A fost un om uimitor. Unul din motivele pentru care a fost uimitor, după cel de-Al Doilea Război Mondial şi-a deschis o firmă de electronice. A început să vândă piese de prisos, kit-uri către şcoli şi altele. Era avid de informaţii. Eram copil şi el venea la mine cu radiouri şi telefoane şi tot felul de lucruri. Şi le deschidea, le deşuruba şi îmi arăta construcţia lor interioară - lucru care mulţi dintre noi, sunt sigur, îl iau ca atare. Dar este un dar uimitor pentru un copil. Să deschizi aceste lucruri şi să arăţi cum funcţionează şi de ce funcţionează şi cum este. Era cel mai bun demontator, din multe puncte de vedere Şi bunicul meu era tipul de om care nu numai desfăcea aceste lucuri dar mi-a stârnit interesul în multe îndeletniciri dubioase, cum ar fi de exemplu, imprimarea, asemenea tipografiei literelor. Sunt obsedat de imprimare. Sunt obsedat de proiectarea pe mătase şi de legarea cărţilor şi de realizarea cutiilor. Când eram copil, îmi plăcea foarte mult să desfac cutii şi alte lucruri.
And last night in the hotel, I took apart the Kleenex box. I was just looking at it. And I'm telling you --
Şi aseară la hotel, am desfăcut o cutie de Kleenex. Mă uitam la ea. Şi credeţi-mă, e – e un lucru incredibil.
(Laughter)
It's a beautiful thing. I swear to God. I mean, when you look at the box and you sort of see how it works. Rives is here, and I met him years ago at a book fair; he does pop-up books. And I'm obsessed with engineering of paper. The scoring of it, the printing of it, where the thing gets glued, the registration marks for the ink. I just love boxes. My grandfather was the guy who kind of got me into all sorts of these things. He would also supply me with tools. He was this amazing encourager -- this patron, sort of, to make stuff. And he got me a Super 8 camera when I was 10 years old. And in 1976, that was sort of an anomaly, to be a 10-year-old kid that had access to a camera. And you know, he was so generous; I couldn't believe it. He wasn't doing it entirely without some manipulation. I mean, I would call him, and I'd be like, "Listen, Grandpa, I really need this camera. You don't understand. This is, like, I want to make movies. I'll get invited to TED one day --"
Jur. Când te uiţi la cutie şi îţi cam dai seama cum e făcută. Rives este aici, şi l-am cunoscut cu mulţi ani în urmă la un târg de carţi; el face cărţi cu imagini in basorelief Sunt obsedat cu ingineria hârtiei. Detalii calitative, imprimarea ei, unde bucăţile sunt lipite, ştiţi, semnele de înregistrare pentru cerneală. Iubesc cutiile. Bunicul meu era genul de om care, ştiţi, mi-a făcut cunoştinţă cu lucrurile de genul acesta. De asemenea îmi dădea şi sculele necesare. Era un susţinător uimitor – pentru a face diverse lucruri Şi mi-a luat o camera Super 8 când aveam doar 10 ani. Şi în 1976, aceasta era un fel de anomalie, să fii un copil de 10 ani care să aibă acces la o astfel de cameră. Şi ştiţi, era atât de generos. Nu îmi venea să cred. Nu făcea aceste lucruri totalmente fară ceva manipulare. Adică îl sunam şi îi ziceam cam aşa “Uite bunicule, chiar am nevoie de camera aceasta. Nu înţelegi. Este ca şi cum, ştii, vreau să fac filme. O să fiu invitat la TED într-o zi. Ceea ce – “ (Râsete)
(Laughter)
And, you know, my grandmother was the greatest. Because she'd be like, you know -- she'd get on the phone. She'd be like, "Harry, it's better than the drugs. She was fantastic. So I found myself getting this stuff, thanks to her assist, and suddenly, you know, I had a synthesizer when I was 14 years old -- this kind of stuff. And it let me make things, which, to me, was sort of the dream. He sort of humored my obsession to other things too, like magic. The thing is, we'd go to this magic store in New York City called Lou Tannen's Magic. It was this great magic store. It was a crappy little building in Midtown, but you'd be in the elevator, the elevator would open -- there'd be this little, small magic store. You'd be in the magic store. And it was a magical place. So I got all these magic tricks. Here. I'll show you. This is the kind of thing. So it would be like, you know. Which is good, but now I can't move. Now, I have to do the rest of the thing like this. I'm like, "Oh, wow. Look at my computer over there!"
Şi ştiţi, şi bunica mea era incredibilă. Pentru că, era ceva de genul, ştiţi – venea la telefon. Şi zicea ceva de genul, “Harry, e mai bine decât drogurile. Ar trebui sa facă – “ Era fantastică. (Râsete) Aşa că m-am găsit în ipostaza de a primi aceste lucruri, mulţumită susţinerii ei, şi deodată, ştiţi, aveam un sintetizator la 14 ani, lucruri de genul acesta. Lucru care îmi permitea să fac chestii, care, pentru mine, erau ca un vis. El mi-a alimentat de asemenea obsesia către alte lucruri, cum ar fi magia. Chestia este că ne duceam la acest magazin de magie, numit Lou Tannen's Magic. Era un magazin de magie incredibil. Era o clădire amărâtă din Midtown, dar urcai într-un lift, liftul se deschidea -- erai într-un mic magazin de magie. Erai în magazin. Şi era pur şi simplu un loc magic. Aşa că am prins tot felul de scamatorii. Să vă arăt. Cam asta este. Ar fi ceva de genul acesta. Corect? Ceea ce este bine. Dar acum nu mă pot mişca. Acum trebuie să fac asta, restul magiei, aşa. Ceva de genul, “Oh, wow. Uitaţi-vă la computerul meu aici!” (Râsete) Oricum, unul din lucrurile pe care le-am cumpărat de la magazin a fost :
(Laughter)
So one of the things that I bought at the magic store was this: Tannen's Mystery Magic Box. The premise behind the Mystery Magic Box was the following: 15 dollars buys you 50 dollars worth of magic. Which is a savings.
Cutia magică misterioasă a lui Tannen Premisa cutiei era următoarea : Cu 15 dolari cumperi magie în valoare de 50 de dolari. Ceea ce e o economie. (Râsete)
(Laughter)
Am cumpărat asta acum zeci de ani, nu glumesc.
Now, I bought this decades ago and I'm not kidding. If you look at this, you'll see it's never been opened. But I've had this forever. Now, I was looking at this, it was in my office, as it always is, on the shelf, and I was thinking, why have I not opened this? And why have I kept it? Because I'm not a pack rat. I don't keep everything, but for some reason I haven't opened this box. And I felt like there was a key to this, somehow, in talking about something at TED that I haven't discussed before, and bored people elsewhere. So I thought, maybe there's something with this. And there was this giant question mark. I love the design, for what it's worth, of this thing. And I started thinking, why haven't I opened it?
Dacă vă uitaţi la ea, o să vedeţi că nu a fost deschisă vreodată. Dar o am din totdeauna. Acum, mă uitam la ea, era în biroul meu, cum este întotdeauna pe raft, şi mă gândeam, de ce nu am deschis-o? Şi de ce am pastrat-o? Nu sunt un strângător. Nu păstrez totul dar dintr-un motiv anume nu am deschis cutia. Şi am simţit că există o explicaţie, într-un fel, în a vorbi despre ceva la TED, lucru despre care nu am mai discutat înainte, şi am plictisit oameni în altă parte. Aşa că m-am gândit că poate este ceva special cu asta. Am început să mă gândesc. Şi era acest semn de întrebare enorm. Îmi place design-ul, oricum ar fi, al cutiei. Şi am început să mă gândesc: de ce nu am deschis-o? Şi mi-am dat seama că nu am deschis-o pentru că reprezintă ceva important
And I realized that I haven't opened it because it represents something important -- to me. It represents my grandfather. Am I allowed to cry at TED? Because -- no, I'm not going to cry.
-pentru mine. Îl reprezintă pe bunicul meu. Am voie să plâng la TED? Pentru că – nu, nu voi plânge. Dar -- (Râsete)
(Laughter)
But --
(Laughter)
The thing is that it represents infinite possibility. It represents hope. It represents potential. And what I love about this box, and what I realize I sort of do in whatever it is that I do, is I find myself drawn to infinite possibility, that sense of potential. And I realize that mystery is the catalyst for imagination. Now, it's not the most ground-breaking idea, but when I started to think that maybe there are times when mystery is more important than knowledge. I started getting interested in this.
-chestia este că ea reprezintă o infinitate de posibilităţi. Reprezintă speranţă. Reprezintă potenţial. Şi ceea ce iubesc la această cutie, şi ceea ce mi-am dat seama că fac într-un fel, în orice fac, este faptul că ma găsesc atras către o infinitate de posibilităţi, acel nivel de potenţial Şi am realizat că misterul este catalizatorul pentru imaginaţie. Acum, nu este cea mai surprinzătoare idee, dar când am început să mă gândesc că sunt momente în care misterul este mai important decât cunoaşterea, am început să mă interesez mai mult de asta. Şi am început să mă gândesc la “Lost” şi la lucrurile pe care le facem,
And so I started thinking about "Lost" and the stuff that we do, and I realized, oh my God, mystery boxes are everywhere in what I do! In the creation of "Lost," Damon Lindelof and I, who created the show with me, we were basically tasked with creating this series that we had very little time to do. We had 11 and a half weeks to write it, cast it, crew it, shoot it, cut it, post it, turn in a two-hour pilot. So it was not a lot of time. And that sense of possibility -- what could this thing be? There was no time to develop it. I'm sure you're all familiar with people who tell you what you can't do and what you should change. There was no time for that, which is kind of amazing. And so we did this show, and for those of you who haven't seen it, or don't know it, I can show you one little clip from the pilot, just to show you some stuff that we did.
şi mi-am dat seama, oh Doamne, că este ca şi cum aş găsi cutii misterioase peste tot în ceea ce fac. În felul – în procesul de creare al serialului “Lost”, eu şi cu Damon Lindelof care a creat serialul alături de mine - am fost nevoiţi să creăm acest serial lucru pentru care ni s-a dat foarte puţin timp. Aveam 11 săptămâni şi jumătate să îl scriem, distribuim, să organizăm o echipă, să filmăm, să edităm, să îl trimitem şi să îl transformăm într-un episod pilot de 2 ore. Aşa că nu am avut prea mult timp. Şi acel simţ al posibilităţii – ce ar putea fi acel lucru? Nu aveam timp să dezvoltăm ideile. Sunt sigur că sunteţi toţi familiarizaţi cu tipul de oameni care vă spun ce nu puteţi să faceţi şi ce ar trebui să schimbaţi. Şi nu aveam timp pentru aşa ceva, ceea ce este într-un fel incredibil. Aşa că am făcut acest serial şi pentru aceia din voi care nu l-aţi văzut sau nu ştiu, pot să vă arăt un mic clip din episodul pilot. doar ca să vă arat nişte lucruri pe care le-am făcut.
(Engine roaring)
(Video) Claire: Help!
Claire : Ajutor ! Vă rog ajutaţi-mă! Ajutaţi-mă! Ajutaţi-mă!
Please help me! Help me! Please, help me!
Jack: Get him out of here! Get him away from the engine! Get him out of here!
Jack : Luaţi-l de acolo! Luaţi-l de lângă motor! Luaţi-l de acolo!
(Engine roaring)
C: Help me, please! I'm having contractions!
C: Am contracţii!
J: How many months pregnant are you?
J: În a câta lună eşti?
C: I'm only eight months.
C: Doar în a opta.
J: And how far apart are they coming?
J: Şi de când se întamplă asta?
C: I don't know. I think it just happened.
C: Nu ştiu. Cred că tocmai s-a întâmplat.
Man: Hey! Hey! Hey, get away from --
Bărbat : Hey! Hey! Hey, pleacă de lângă --
JJ Abrams: 10 years ago, if we wanted to do that, we'd have to kill a stuntman.
JJA : Bun, cu 10 ani în urmă, dacă vroiam să facem asta, trebuia să omorâm un cascador. Trebuia de fapt – (Râsete) --
(Laughter)
era mai complicat. Trebuia să mai facem o dublă, ceea ce era nasol.
It would be harder. Take two would be a bitch.
(Laughter)
Ceea ce este incredibil, este că am putut să facem acest lucru.
So the amazing thing was, we were able to do this thing. And part of that was the amazing availability of technology, knowing we could do anything. I mean, we could never have done that. We might have been able to write it; we wouldn't have been able to depict it like we did. So part of the amazing thing for me is in the creative process, technology is mind-blowingly inspiring to me. I realize that that blank page is a magic box, you know? It needs to be filled with something fantastic.
Şi am putut datorită disponibilităţii incredibile a tehnologiei, care ne-a permis să facem orice. Adică, nu aveam cum să facem asta. Am fi putut probabil să reuşim să îl scriem. Nu am fi putut să îl descriem aşa cum am facut-o. Aşa că o bucată din lucrul extraordinar pentru mine în procesul creativ este faptul că tehnologia mă inspiră înnebunitor de mult. Am realizat că acea pagină albă este o cutie misterioasă. Înţelegeţi? Trebuie umplută cu ceva fantastic.
I used to have the "Ordinary People" script that I'd flip through. The romance was amazing to me; it would inspire me. I wanted to try and fill pages with the same kind of spirit and thought and emotion that that script did. So, you know, I love Apple computers. I'm obsessed. So the Apple computer -- the PowerBook -- this computer, it challenges me. It basically says, what are you going to write worthy of me? I feel this -- I'm compelled.
Am avut scenariul de la “Ordinary People” (Oameni obişnuiţi) pe care l-am răsfoit Episoadele romantice din scenariu mi s-au părut incredibile. M-au inspirat. Vroiam să umplu pagini cu acelaşi tip de spirit şi gânduri şi emoţie aşa cum acel scenariu o făcea. Şi asta – Ştiţi, iubesc computerele Apple, sunt obsedat. Aşa că un computer Apple – asemenea acestuia – PowerBook – acest computer este ca şi cum m-ar provoaca. În linii mari spune ce ai de gând să scrii care să fie demn de valoarea mea? (Râsete) Cred că simt asta – mă simt constrâns.
(Laughter)
And I often am like, you know, dude, today I'm out. I got nothing. You know? So there's that.
Şi în cele mai multe cazuri sunt ceva de genul : Amice, azi nu am idei. Înţelegeţi? (Râsete) Şi mai e şi asta. Legat de conţinut, te uiţi la poveşti, te face să te gândeşti
In terms of the content of it, you look at stories, you think, what are stories but mystery boxes? There's a fundamental question -- in TV, the first act is called the teaser. It's literally the teaser. It's the big question. So you're drawn into it. Then there's another question. And it goes on. Look at "Star Wars." The droids meet the mysterious woman. Who's that? We don't know. Mystery box! Then you meet Luke Skywalker. He gets the droid, you see the holographic image. You learn it's a message. She wants to find Obi Wan Kenobi. He's her only hope. But who's Obi Wan Kenobi? Mystery box! So then he meets Ben Kenobi. Ben Kenobi is Obi Wan Kenobi. Holy shit! So it keeps us --
de fapt, ce sunt poveştile dacă nu cutii misterioase? Există o întrebare fundamentală – în televiziune, primul act se numeşte teaser Este exact teaser-ul. Este marea întrebare. Eşti atras de ea. Dupa aceea bineînţeles, apare altă întrebare. Şi aşa merge în continuare. Să luăm un exemplu, “Star Wars” (Războiul Stelelor). Avem roboţii care întâlnesc femeia misterioasă. Cine este? Nu ştim. Cutie misterioasă. Înţelegeţi? Apoi este introdus Luke Skywalker. Întâlneşte robotul, vezi imaginea holografică. Îţi dai seama că este un mesaj. Înţelegeţi? Vrea să îl găsească pe Obi Wan Kenobi. El este singura ei speranţă. Dar cine naiba e Obi Wan Kenobi? Cutie misterioasă. Apoi se întâlneşte cu Ben Kenobi. Ben Kenobi este Obi Wan Kenobi. La naiba ! Înţelegeţi? Şi aşa continuă --
(Laughter)
(Râsete) – nu v-aţi prins de asta?
Have you guys not seen that?
(Râsete) E incredibil! În orice caz--
(Laughter)
It's huge! Anyway -- So there's this thing with mystery boxes that I started feeling compelled. Then there's the thing of mystery in terms of imagination -- the withholding of information. You know, doing that intentionally is much more engaging. Whether it's like the shark in "Jaws" -- if Spielberg's mechanical shark, Bruce, had worked, it would not be remotely as scary; you would have seen it too much. In "Alien", they never really showed the alien: terrifying! Even in a movie like a romantic comedy, "The Graduate," they're having that date, and they're in the car, and it's loud, and so they put the top up. You don't hear anything they're saying! You can't hear a word! But it's the most romantic date ever. And you love it because you don't hear it.
Aşa că este această legătură faţă de cutii misterioase care am simţit că m-a prins. Şi apoi este aceast lucru legat de mister care face referire la imaginaţie -- reţinerea de informaţii. Înţelegeţi -- Făcând asta în mod intenţionat este mult mai provocator. Cum este de exemplu rechinul din “Jaws” (Fălci) -dacă rechinul mecanic al lui Spielberg, Bruce, ar fi funcţionat nu ar fi fost la fel de înfricoşător. L-aţi fi văzut prea mult in cadrul filmului. În “Alien”, nu au arătat niciodată cu adevărat alien-ul: Terifiant ! Chiar şi într-un film ca “The Graduate” (Absolventul) care este o comedie romantică ei au acea întălnire. Vă amintiţi? Şi sunt în maşină şi e gălăgie si pun capota deasupra. Ei sunt acolo înăuntru. Nu auzi nimic din ceea ce zic! Nu auzi un cuvânt ! Dar e cea mai romantică întâlnire din istorie. Şi îţi place atât de mult tocmai pentru că nu auzi ce spun. Eu apreciez astfel de lucruri.
So to me, there's that. And then, finally, there's this idea -- stretching the paradigm a little bit -- but the idea of the mystery box. Meaning, what you think you're getting, then what you're really getting. And it's true in so many movies and stories. Look at "E.T.," for example -- "E.T." is this unbelievable movie about what? It's about an alien who meets a kid, right? Well, it's not. "E.T." is about divorce. "E.T." is about a heartbroken, divorce-crippled family, and ultimately, this kid who can't find his way. "Die Hard," right? Crazy, great, fun, action-adventure movie in a building. It's about a guy who's on the verge of divorce. He's showing up to L.A., tail between his legs. There are great scenes -- maybe not the most amazing dramatic scenes in the history of time, but pretty great scenes. There's a half an hour of investment in character before you get to the stuff that you're expecting.
Şi apoi este această idee – extinderea acelei paradigme puţin -- prin ideea de cutie misterioasă. Adică ce crezi că îţi este dat şi ce primeşti de fapt. Şi este adevărat în atât de multe filme sau poveşti. Când te gândeşti la “E.T.” de exemplu – “E.T.” este ştiţi, Un film incredibil despre ce? Despre un extraterestru care întâlneşte un copil. Nu? Ei bine, nu este. “E.T.” este despre divorţ. “E.T.” este despre o tristă familie copleşită de divorţ şi în final despre copilul care nu îşi găseşte o ieşire din asta. “Die Hard” (Greu de ucis) da? Un film nebun, distractiv, incredibil, acţiune care are loc într-o clădire. Este despre un tip care este în pragul unui divorţ. Vine in L.A. cu coada între picioare. Sunt scene incredibile – poate nu cele mai dramatice scene din istorie, dar scene destul de bune. Avem jumătate de oră investită în construcţia personajului până să vină partea care, ştiţi voi, o aşteptaţi.
When you look at a movie like "Jaws," the scene that you expect -- we have the screen? These are the kind of scenes that you remember and expect from "Jaws." And she's being eaten; there's a shark.
Când te uiţi la un film ca “Jaws”, scenele pe care te aştepţi să le vezi – Le avem pe ecran? Acestea sunt scene pe care, ştiţi, vi le amintiţi şi le aşteptaţi de la un film ca “Jaws”. Şi este mâncată; de rechin.
(Woman screaming)
The thing about "Jaws" is, it's really about a guy who is sort of dealing with his place in the world -- with his masculinity, with his family, how he's going to, you know, make it work in this new town. This is one of my favorite scenes ever, and this is a scene that you wouldn't necessarily think of when you think of "Jaws." But it's an amazing scene.
De fapt în “Jaws” este vorba de un tip care se confruntă cu locul lui în lume – cu masculinitatea sa, cu familia lui, cum îi merge, ştiţi, cum să îi meargă în acest oraş nou. Aceasta este una din scenele mele preferate din totdeauna, Şi nu este o scenă la care te-ai gândi când vine vorba de “Jaws”. Dar este o scenă incredibilă.
(Video) Father: C'mere. Give us a kiss.
Tatăl : Vino aici. Dă-mi un pupic.
Son: Why?
Fiul : De ce?
Father: 'Cause I need it.
Tatăl : Pentru că am nevoie de el.
JJA: Come on. "Why? 'Cause I need it"? Best scene ever, right?
JJA : Să fim serioşi ! “De ce? Pentru ca am nevoie de el?” Cea mai bună scenă din istorie, nu-i aşa?
(Laughter)
Aşadar! Te gândeşti la “Jaws” --
Come on! So you think of "Jaws" -- so that's the kind of stuff that, like, you know -- the investment of character, which is the stuff that really is inside the box, you know? It's why when people do sequels, or rip off movies, you know, of a genre, they're ripping off the wrong thing. You're not supposed to rip off the shark or the monster. You know, if you rip something off -- rip off the character. Rip off the stuff that matters. I mean, look inside yourself and figure out what is inside you. Because ultimately, the mystery box is all of us.
acesta este genul de lucruri care, ştiţi, investiţia în personaje, care este lucrul care se află cu adevărat în cutie. Înţelegeţi? Este motivul pentru care, să zicem, atunci când se fac continuări la film sau se plagiază filme dintr-un gen se plagiază ceea ce nu trebuie. Nu trebuie să plagiezi rechinul sau monstrul. Trebuie să, ştiţi, dacă tot plagiezi ceva, plagiază personajul. Ceea ce contează. Adică, uită-te în adâncul tău şi realizează ce este înăuntrul tău. Pentru că în final, ştiţi, o cutie misterioasă se regăseşte în fiecare din noi. Ar fi asta.
So there's that. Then the distribution. What's a bigger mystery box than a movie theater? You know? You go to the theater, you're just so excited to see anything. The moment the lights go down is often the best part. And you're full of that amazing -- that feeling of excited anticipation. And often, the movie's there and it's going, and then something happens and you go, "Oh --", and then, "Mmm ..." When it's a great movie, you're along for the ride because you're willing to give yourself to it.
Şi apoi ar fi distribuţia. Ce este un mister mai mare decât un cinematograf? Înţelegeţi? Ştiţi, când mergeţi la cinema, sunteţi atât de entuziasmat să vedeţi orice. Momentul în care se sting luminile este de multe ori cea mai bună parte, ştiţi? Şi sunteţi plini de acel sentiment -- incredibil de anticipare entuziastă. Şi de cele mai multe ori, filmul curge şi apoi ceva se întâmplă si ai o reacţie gen “Oh” – şi apoi altceva se întâmplă şi zici “Mmm”. Când filmul este bun eşti prins de ceea ce se întâmplă pentru că eşti dispus să te dedici acestui lucru.
So to me, whether it's a TV, an iPod, computer, cell phone -- It's funny, I'm an -- as I said, Apple fanatic -- and one day, about a year or so ago, I was signing on online in the morning to watch Steve Jobs' keynote, because I always do. And he came on, he was presenting the video iPod, and what was on the enormous iPod behind him? "Lost"! I had no idea! And I realized, holy shit, it'd come full circle. The inspiration I get from the technology is now using the stuff that I do to sell technology. It's nuts!
Aşa că pentru mine indiferent că este un film, un televizor, un iPod, computer, telefon mobil. Este hazliu, sunt un – aşa cum am zis fanatic Apple – şi într-o zi, cam cu un an în urmă Mă conectam dimineaţa să vad prezentarea lui Steve Jobs, pentru că aşa fac de obicei. Şi a aparut, prezentând iPod-ul video, şi ce credeţi că era pe iPod-ul enorm din spatele lui? “Lost” ! Habar nu aveam ! Şi mi-am dat seama, la naiba, că s-a completat cercul. Adică, inspiraţia pe care o primesc de la tehnologia care o folosesc, foloseşte lucrurile pe care le fac eu, inspirate de ele, pentru a vinde tehnologia. Adică, e o nebunie ! (Râsete)
(Laughter)
Vroiam să vă arăt câteva lucruri prin care o să fac acum o trecere rapidă.
I was going to show you a couple of other things I'm going to skip. I'll show you one other thing that has nothing to do with anything. This is something online; six years ago, they did this. This is an online thing done by guys who had some visual effects experience. But the point was, that they were doing things that were using these mystery boxes that they had -- everyone has now. What I've realized is what my grandfather did for me when I was a kid, everyone has access to now. You don't need to have my grandfather, though you wish you had. But I have to tell you -- this is a guy doing stuff on a Quadra 950 computer -- the resolution's a little bit low -- using Infinity software they stopped making 15 years ago. He's doing stuff that looks as amazing as stuff I've seen released from Hollywood.
Vroiam să vă arat încă ceva ce nu are de-a face cu orice altceva. Acesta este un filmuleţ de pe internet. Nu ştiu dacă l-aţi mai văzut înainte. A fost făcut acum şase ani. Este un filmuleţ de pe internet făcut de nişte tipi care aveau nişte experienţă în efecte speciale. Dar ideea este, că făceau lucruri care foloseau aceste cutii misterioase pe care le aveau -- şi pe care toată lumea le are azi. Ce mi-am dat seama este că ceea ce a făcut bunicul meu pentru mine când eram copil sunt lucruri la care toată lumea are acces acum. Nu trebuie să îl fi avut pe bunicul meu, deşi v-aţi fi dorit asta. Dar serios – acesta este ceea ce a făcut un tip pe un computer Quadra 950 --rezoluţia este un pic cam mică -- folosind software Infinity care nu se mai face de 15 ani. Face lucruri care arată la fel de uimitor ca cele lansate la Hollywood. Cel mai incredibil mister este cred eu întrebarea “Ce urmează?”
The most incredible sort of mystery, I think, is now the question of what comes next. Because it is now democratized. So now, the creation of media -- it's everywhere. The stuff that I was lucky and begging for to get when I was a kid is now ubiquitous. And so, there's an amazing sense of opportunity out there. And when I think of the filmmakers who exist out there now who would have been silenced, you know -- who have been silenced in the past -- it's a very exciting thing.
Pentru că acum este democraţie. Aşa că acum ce se face în materie de media este peste tot. Lucrurile pe care am fost norocos să le am când am fost copil sunt acum omniprezente. Aşadar este un simţ incredibil de şansă care este oferit. Şi când mă gândesc la creatorii de film care există si care au fost reduşi la tăcere, adică ştiţi – care au fost reduşi la tăcere în trecut- este un lucru foarte interesant.
I used to say in classes and lectures and stuff, to someone who wants to write, "Go! Write! Do your thing." It's free, you don't need permission. But now I can say, "Go make your movie!" There's nothing stopping you from going out there and getting the technology. You can lease, rent, buy stuff off the shelf that is either as good, or just as good, as the stuff that's being used by the, you know, "legit people." No community is best served when only the elite have control. And I feel like this is an amazing opportunity to see what else is out there.
Obişnuiam să zic la ore, ştiţi, conferinţe şi altele, cuiva care vroia să scrie : “Du-te, scrie !! Fă ceea ce crezi.” Este gratuit, înţelegi, nu ai nevoie de permisiune ca să te apuci să scrii ceva. Dar acum pot spune, “Du-te să îţi faci filmul!” Nu e nimeni care să te oprească din a merge şi a pune mâna pe tehnologie. Pe care o poţi închiria sau cumpăra de pe rafturi care este la fel sau cel puţin la fel de bună, ca cea folosită de, ştiţi voi citez - “oamenii îndreptăţiţi” - am încheiat citatul. Nicio comunitate nu are beneficii atunci când doar elitele deţin controlul. Şi cred că este o oportunitate incredibilă să vezi ce altceva ţi se poate oferi. Când am realizat “Mission: Impossible III” (Misiune: Imposibilă 3) aveam posibilitatea unor efecte speciale incredibile.
When I did "Mission: Impossible III," we had amazing visual effects. ILM did the effects; it was incredible. And sort of my dream to be involved. And there are a couple of sequences in the movie, like these couple of moments I'll show you. There's that.
ILM au fost cei care au făcut efectele; a fost incredibil. Era ca un vis de-al meu să fiu implicat. Şi sunt câteva scene în film, ca următoarele momente pe care vi le voi arăta. Acestea.
(Video) Luther: Ethan, move!
(Explosion)
Obviously, I have an obsession with big crazy explosions. So my favorite visual effect in the movie is the one I'm about to show you. It's a scene in which Tom's character wakes up. He's drowsy. He's crazy. And the guy wakes up, and he shoves this gun in his nose and shoots this little capsule into his brain that he's going to use later to kill him, as bad guys do.
În regulă, în mod clar am o obsesie cu exploziile mari. Aşadar efectul meu favorit din film este cel pe care urmează să vi-l arăt. Este o scenă în care personajul lui Tom se trezeşte. Este toropit. Este înnebunit --departe de realitate. Şi se trezeşte, şi îi este înfiptă această armă în nas şi împuşcată o capsulă în creier Care urmează să fie folosită pentru a îl omorî mai târziu, aşa cum fac în general băieţii răi.
(Video) Brownway: Good morning.
Tipul rău : Bună dimineaţa.
JJA: OK, now. When we shot that scene, the actor who had the gun, an English actor, Eddie Marsan -- sweetheart, great guy -- he kept taking the gun and putting it into Tom's nose, and it was hurting Tom's nose. And I learned this very early on in my career: Don't hurt Tom's nose.
JJA : Ok, acum, când filmam scena asta, şi făceam asta actorul care avea arma, un actor englez, Eddie Marsan – un tip foarte de treabă --tot lua arma şi o punea în nasul lui Tom şi astfel îi rănea nasul lui Tom. Şi am învăţat asta foarte devreme în cariera mea: nu răni nasul lui Tom. (Râsete)
(Laughter)
Sunt trei lucruri pe care nu vrei să le faci. Numărul doi este: Nu răni nasul lui Tom.
There are three things you don't want to do. Number two is: Don't hurt Tom's nose. So Eddie has this gun -- and he's this sweet English guy. He's like, "Sorry, I don't want to hurt you." I'm like, "We have to make this look good." And I realized that we had to do something because it wasn't working. And I thought back to what I would have done using the Super 8 camera that my grandfather got me sitting in that room, and I realized that hand didn't have to be Eddie Marsan's. It could be Tom's. And Tom would know just how hard to push the gun. He wouldn't hurt himself.
Aşadar, Eddie avea arma aceasta –un tip tare de treabă – un englez foarte de treabă. Zicea: “Îmi pare rău, nu vreau să te rănesc.” Eu ziceam – trebuie – trebuie să o facem încât să arate bine. Şi am realizat că trebuia să facem ceva pentru că nu avea cum să meargă aşa. Şi m-am gândit ce aş fi făcut folosind camera Super 8 de la bunicul meu, în timp ce stăteam jos în camera mea, şi mi-am dat seama că acea mână nu trebuia să fie a lui Eddie Marsan. Ar putea fi a lui Tom. Şi Tom ar ştii exact cât de tare să împingă arma încât să nu se rănească. Aşa că am luat mâna lui, am vopsit-o încât să arate ca mâna lui Eddie.
So we took his hand and we painted it to look a little bit more like Eddie's. We put it in Eddie's sleeve, and so the hand that you see -- that's not Eddie's hand, that's Tom's. So Tom is playing two roles.
Am îmbracat-o în mâneca lui Eddie, şi astfel mâna pe care o vedeţi – vă mai arăt o dată, nu e mâna lui Eddie, e mâna lui Tom.
(Laughter)
Deci Tom joacă două roluri. (Râsete)
And he didn't ask for any more money. So here, here. Watch it again. There he is. He's waking up. He's drowsy, been through a lot.
Şi nu a cerut mai mulţi bani. Deci, aici, aici. Uitaţi-vă din nou. Uite-l. Se scoală, e toropit, a trecut prin multe.
(Video) Brownway: Good morning.
JJA: Tom's hand. Tom's hand. Tom's hand. Anyway. So ...
Mâna lui Tom. Mâna lui Tom. Mâna lui Tom. (Râsete) Oricum. Deci.
(Applause)
Vă mulţumesc.
Thanks.
Deci nu ai nevoie de cea mai tare tehnologie ca să faci lucrurile să meargă într-un film.
(Applause)
Şi cutia misterioasă, în onoarea bunicului meu, rămâne închisă.
So you don't need the greatest technology to do things that can work in movies. And the mystery box, in honor of my grandfather, stays closed.
Mulţumesc. (Aplauze)
Thank you.
(Applause)