Here's my thing. Hold on. There I go. Hey. I want to start today -- talk about the structure of a polypeptide.
Je veux vous parler aujourd'hui... Ca arrive. Attendez. Voilà. Je vais commencer par vous parler de la structure d'un polypeptide. (Rires).
(Laughter)
I get a lot of people asking me, in terms of "Lost," you know, "What the hell's that island?" You know, it's usually followed by, "No, seriously, what the hell is that island?"
Beaucoup de gens me demandent, à propos de "Lost", "C'est quoi au juste cette île ?", et en général ils enchaînent sur: "Non, sérieusement, c'est quoi au juste cette île ?"
Why so many mysteries? What is it about mystery that I seem to be drawn to? And I was thinking about this, what to talk about at TED. When I talked to the kind rep from TED, and I said, "Listen, you know, what should I talk about?" He said, "Don't worry about it. Just be profound."
(Rires) Pourquoi tant de mystères ? Pourquoi ils m'attirent tant ? Je réfléchissais à ça, à ce que j'allais en dire à TED. J'en ai parlé au gentil représentant de TED, et j'ai dit, "Dites-moi, de quoi devrais-je parler ?" Il a dit, "Ne vous inquiétez pas. Soyez juste profond."
(Laughter)
(Rires) Et ça m'a tout de suite beaucoup rassuré.
And I took enormous comfort in that. So thank you, if you're here.
Donc merci, si vous êtes là.
I was trying to think, what do I talk about? Good question. Why do I do so much stuff that involves mystery? And I started trying to figure it out. And I started thinking about why do I do any of what I do, and I started thinking about my grandfather. I loved my grandfather. Harry Kelvin was his name, my mother's father. He died in 1986. He was an amazing guy. And one of the reasons he was amazing: After World War II, he began an electronics company. He started selling surplus parts, kits, to schools and stuff. So he had this incredible curiosity. As a kid, I saw him come over to me with radios and telephones and all sorts of things. And he'd open them up, he'd unscrew them and reveal the inner workings -- which many of us, I'm sure, take for granted. But it's an amazing gift to give a kid. To open up this thing and show how it works and why it works and what it is. He was the ultimate deconstructor, in many ways. And my grandfather was a kind of guy who would not only take things apart, but he got me interested in all sorts of different odd crafts, like, you know, printing, like the letter press. I'm obsessed with printing. I'm obsessed with silk-screening and bookbinding and box making. When I was a kid, I was always, like, taking apart boxes and stuff.
Je me suis demandé: quels sont les thèmes que j'aborde en général ? C'est une bonne question. Pourquoi je fais tant de choses autour des mystères ? Et j'ai commencé à y réfléchir. Et je réfléchissais à pourquoi je fais les choses que je fais, et ça m'a rappelé mon grand-père. J'adorais mon grand-père. Il s'appelait Harry Kelvin, c'était le père de ma mère. Il est mort en 1986. C'était un type formidable. Notamment pour une raison, c'est que après la 2nde guerre mondiale il a fondé une entreprise d'électronique. Il a commencé à vendre des pièces de surplus, des kits, aux écoles et autres. Il avait une curiosité incroyable. Quand j'étais enfant, il venait me voir avec des radios et des téléphones et tout un tas de choses. Et il les ouvrait, les dévissait et me montrait leur fonctionnement interne -- ce que beaucoup d'entre nous, j'en suis sûr, ne connaissent pas vraiment. C'est un cadeau génial pour un enfant. D'ouvrir ces choses et de montrer pourquoi et comment elles fonctionnent. Il était le déconstructeur ultime, par beaucoup d'aspects. Et mon grand père n'était pas juste un type qui démontait des choses, il m'a aussi intéressé à plein de techniques bizarres, comme par exemple l'imprimerie. Je suis obsédé par l'impression. Je suis obsédé par la sérigraphie, la reliure, la confection de boîtes. Quand j'étais gamin, j'étais toujours occupé à démonter des boîtes et ce genre de trucs.
And last night in the hotel, I took apart the Kleenex box. I was just looking at it. And I'm telling you --
Et l'autre nuit à l'hôtel, j'ai déconstruis la boîte de Kleenex. Je la regardais. Et croyez-moi, la voici... Je... Elle est superbe !
(Laughter)
It's a beautiful thing. I swear to God. I mean, when you look at the box and you sort of see how it works. Rives is here, and I met him years ago at a book fair; he does pop-up books. And I'm obsessed with engineering of paper. The scoring of it, the printing of it, where the thing gets glued, the registration marks for the ink. I just love boxes. My grandfather was the guy who kind of got me into all sorts of these things. He would also supply me with tools. He was this amazing encourager -- this patron, sort of, to make stuff. And he got me a Super 8 camera when I was 10 years old. And in 1976, that was sort of an anomaly, to be a 10-year-old kid that had access to a camera. And you know, he was so generous; I couldn't believe it. He wasn't doing it entirely without some manipulation. I mean, I would call him, and I'd be like, "Listen, Grandpa, I really need this camera. You don't understand. This is, like, I want to make movies. I'll get invited to TED one day --"
Je vous jure ! Je veux dire, vous regardez cette boîte et vous voyez comment ça marche. Rives est ici, je l'ai rencontré il y a des années à une foire aux livres; il fait des livres animés. Et je suis obsédé par tout ce qui tourne autour de la manipulation du papier: le pliage, l'impression, là où on colle le truc, les traces de calibrage pour l'encre... J'adore les boîtes. Mon grand-père était le genre de type qui arrivait à m'intéresser à tout plein de choses. Il me donnait aussi des outils. Il m'encourageait toujours à créer des choses -- comme une sorte de mécène. Et il m'a offert une caméra Super 8 quand j'avais 10 ans. Et en 1976, c'était tout à fait anormal, d'être un gosse de 10 ans et d'avoir accès à une caméra. Et vous savez, il était si généreux; je n'arrivais pas à le croire. Bien sûr il avait de bonnes raisons pour faire cela. Je veux dire, je l'appelais et je disais, "Ecoute, Papy, j'ai vraiment besoin de cette caméra. Tu ne comprends pas. Tu vois, je veux faire des films. Je serai invité à TED un jour. Tu vois -- " (Rires)
(Laughter)
And, you know, my grandmother was the greatest. Because she'd be like, you know -- she'd get on the phone. She'd be like, "Harry, it's better than the drugs. She was fantastic. So I found myself getting this stuff, thanks to her assist, and suddenly, you know, I had a synthesizer when I was 14 years old -- this kind of stuff. And it let me make things, which, to me, was sort of the dream. He sort of humored my obsession to other things too, like magic. The thing is, we'd go to this magic store in New York City called Lou Tannen's Magic. It was this great magic store. It was a crappy little building in Midtown, but you'd be in the elevator, the elevator would open -- there'd be this little, small magic store. You'd be in the magic store. And it was a magical place. So I got all these magic tricks. Here. I'll show you. This is the kind of thing. So it would be like, you know. Which is good, but now I can't move. Now, I have to do the rest of the thing like this. I'm like, "Oh, wow. Look at my computer over there!"
Et vous savez, ma grand-mère était géniale aussi. Parce qu'elle disait -- elle prenait le téléphone, et elle disait, "Harry, c'est mieux que la drogue. Le petit devrait faire -- " Elle était fantastique. (Rires) Alors je me retrouvais avec ces appareils, grâce à elle, et comme ça, d'un coup, j'ai eu un synthétiseur à 14 ans -- ce genre de trucs. Et ça me permettait de créer des choses, ce qui était mon rêve. Il tolérait également mes autres obsessions, comme la magie. Nous allions souvent dans ce magasin de magie à New York appelé Lou Tannen's Magic. C'était un super magasin de magie. C'était un immeuble pourri dans le Centre, mais après avoir pris l'ascenseur, les portes de l'ascenseur s'ouvraient directement dans ce petit, minuscule magasin de magie. Et c'était un endroit tout simplement magique. Alors j'ai appris tout ces tours de magie. Oh, attendez. Je vais vous montrer. Ce genre de trucs. Comme ça. Pas mal? C'est bien, mais maintenant je ne peux plus bouger. Donc je vais rester comme ça jusqu'à la fin. "Oh, waouh. Regardez mon ordinateur là bas !" (Rires) Bref, une des choses que j'ai acheté dans ce magasin c'était ça :
(Laughter)
So one of the things that I bought at the magic store was this: Tannen's Mystery Magic Box. The premise behind the Mystery Magic Box was the following: 15 dollars buys you 50 dollars worth of magic. Which is a savings.
La Boîte Magique Mystèrieuse de Tannen. La promesse derrière cette boîte mystère magique était la suivante : pour 15 dollars vous achètez 50 dollars de magie. Ce qui est une affaire. (Rires)
(Laughter)
Alors, j'ai acheté ça il y a des dizaines d'années et je ne vous mens pas:
Now, I bought this decades ago and I'm not kidding. If you look at this, you'll see it's never been opened. But I've had this forever. Now, I was looking at this, it was in my office, as it always is, on the shelf, and I was thinking, why have I not opened this? And why have I kept it? Because I'm not a pack rat. I don't keep everything, but for some reason I haven't opened this box. And I felt like there was a key to this, somehow, in talking about something at TED that I haven't discussed before, and bored people elsewhere. So I thought, maybe there's something with this. And there was this giant question mark. I love the design, for what it's worth, of this thing. And I started thinking, why haven't I opened it?
si vous la regardez bien, vous verrez qu'elle n'a jamais était ouverte. Mais je l'ai depuis toujours. Alors, je la regardais, elle était dans mon bureau, comme toujours sur l'étagère, et je me demandais, pourquoi ne l'ai-je jamais ouverte ? Et pourquoi je l'ai gardée ? Parce que je n'ai pas tendance à accumuler, à garder tout, mais il se trouve que je n'ai jamais ouvert cette boîte. Et je me suis dit que qu'elle était peut-être la clef pour me permettre de parler devant vous de choses avec lesquelles je n'ai ennuyé personne d'autre auparavant. J'ai donc commencé à réfléchir à cette boite. Et il y a ce point d'interrogation géant. J'adore le design de cette chose même s'il n'a l'air de rien. Et je me suis demandé: pourquoi ne l'ai-je jamais ouverte ? Et j'ai réalisé que je ne l'avais pas ouverte parce qu'elle représente quelque chose d'important
And I realized that I haven't opened it because it represents something important -- to me. It represents my grandfather. Am I allowed to cry at TED? Because -- no, I'm not going to cry.
-- pour moi. Elle représente mon grand-père. J'ai le droit de pleurer à TED ? Parce que -- non, je ne vais pas pleurer. Mais -- (Rires)
(Laughter)
But --
(Laughter)
The thing is that it represents infinite possibility. It represents hope. It represents potential. And what I love about this box, and what I realize I sort of do in whatever it is that I do, is I find myself drawn to infinite possibility, that sense of potential. And I realize that mystery is the catalyst for imagination. Now, it's not the most ground-breaking idea, but when I started to think that maybe there are times when mystery is more important than knowledge. I started getting interested in this.
-- le truc c'est qu'elle représente l'infinité de possibilités. Elle représente l'espoir. Elle représente le potentiel. Et ce que j'adore dans cette boîte, comme, je le réalise maintenant, dans tout ce que je fais, c'est que je suis attiré par l'infinité des possibilités, cette sentation de potentiel. Et je comprends que le mystère est le catalyseur de l'imagination. Bon, ce n'est pas une découverte vraiment fracassante, mais quand j'ai commencé à me dire que parfois le mystère est plus important que la connaissance, ça a commencé à beaucoup m'intéresser. Et j'ai alors pensé à "Lost", et les choses que nous faisons,
And so I started thinking about "Lost" and the stuff that we do, and I realized, oh my God, mystery boxes are everywhere in what I do! In the creation of "Lost," Damon Lindelof and I, who created the show with me, we were basically tasked with creating this series that we had very little time to do. We had 11 and a half weeks to write it, cast it, crew it, shoot it, cut it, post it, turn in a two-hour pilot. So it was not a lot of time. And that sense of possibility -- what could this thing be? There was no time to develop it. I'm sure you're all familiar with people who tell you what you can't do and what you should change. There was no time for that, which is kind of amazing. And so we did this show, and for those of you who haven't seen it, or don't know it, I can show you one little clip from the pilot, just to show you some stuff that we did.
et j'ai réalisé, oh mon Dieu, il y a des boîtes mystère dans tout ce que je fais ! Lors de la création de "Lost", nous n'avions, avec Damon Lindelof qui a créé la série avec moi, nous n'avions que très peu de temps pour tout faire: seulement 11 semaines et demi pour écrire, trouver les acteurs, filmer, monter, et produire un pilote de deux heures. C'était très court. Et toutes ces possibilités -- qu'est ce que ce truc pourrait être ? Il n'y avait pas de temps pour le développer. Je suis sûr que vous connaissez ce genre de personne qui vous disent ce que vous ne pouvez pas faire et ce que vous devez changer. Mais là il n'y avait pas de temps pour ça, ce qui est assez extraordinaire. Alors nous avons fait cette série, et pour ceux qui ne l'ont pas vue, ou qui ne la connaissent pas, je vais vous montrer un extrait de l'épisode pilote, juste pour vous montrer un peu ce que nous avons fait.
(Engine roaring)
(Video) Claire: Help!
Claire: A l'aide ! S'il vous plaît aidez moi ! Aidez moi ! Aidez moi !
Please help me! Help me! Please, help me!
Jack: Get him out of here! Get him away from the engine! Get him out of here!
Jack: Sortez le de là ! Sortez le du moteur ! Sortez le de là !
(Engine roaring)
C: Help me, please! I'm having contractions!
C: J'ai des contractions !
J: How many months pregnant are you?
J: Vous êtes enceinte depuis combien de mois ?
C: I'm only eight months.
C: Seulement huit mois.
J: And how far apart are they coming?
J: Et avec quelle régularité arrivent-elles ?
C: I don't know. I think it just happened.
C: Je ne sais pas. Je pense que ça vient juste d'arriver.
Man: Hey! Hey! Hey, get away from --
Homme: Hey ! Hey ! Hey, écartez vous --
JJ Abrams: 10 years ago, if we wanted to do that, we'd have to kill a stuntman.
JJA: Alors, il y a 10 ans, si on voulait faire ça, on aurait dû tuer un cascadeur. On l'aurait -- (Rires) --
(Laughter)
Ca aurait été plus difficile. La deuxième prise aurait été très dure.
It would be harder. Take two would be a bitch.
(Laughter)
Ce qui est extraordinaire est que nous avons pu faire ce truc.
So the amazing thing was, we were able to do this thing. And part of that was the amazing availability of technology, knowing we could do anything. I mean, we could never have done that. We might have been able to write it; we wouldn't have been able to depict it like we did. So part of the amazing thing for me is in the creative process, technology is mind-blowingly inspiring to me. I realize that that blank page is a magic box, you know? It needs to be filled with something fantastic.
En partie grâce à l'extraordinaire accessibilité de la technologie, et le fait de savoir que nous pouvions donc tout faire. Sans quoi nous n'aurions jamais pu faire ça. Nous aurions pu l'écrire ; mais nous n'aurions jamais pu le réaliser comme nous l'avons fait. Ce que je trouve génial c'est que la technologie est une source époustouflante d'inspiration pour moi. Je réalise que cette page blanche est une boîte magique. Vous voyez ? Il faut la remplir avec quelque chose de fantastique.
I used to have the "Ordinary People" script that I'd flip through. The romance was amazing to me; it would inspire me. I wanted to try and fill pages with the same kind of spirit and thought and emotion that that script did. So, you know, I love Apple computers. I'm obsessed. So the Apple computer -- the PowerBook -- this computer, it challenges me. It basically says, what are you going to write worthy of me? I feel this -- I'm compelled.
J'avais l'habitude de feuilleter le script de "Des Gens Comme Les Autres". Le romanesque de ce script était extraordinaire pour moi ; il m'inspirait. Je voulais essayer de remplir des pages avec le même genre d'esprit, de réflexion, d'émotion que ce script produisait. Et donc -- J'adore les ordinateurs Apple. J'en suis obsédé. Les ordinateurs Apple -- comme ces -- les PowerBooks -- cet ordinateur -- il me défie. Il me dit, qu'est ce que tu vas écrire qui est à ma hauteur ? (Rires) C'est ce que je ressens -- je suis comme forcé.
(Laughter)
And I often am like, you know, dude, today I'm out. I got nothing. You know? So there's that.
Et souvent je lui dit, genre, mec, aujourd'hui je suis à la ramasse. Je n'ai rien. (Rires) Alors voilà. Pensez aux histoires en terme de contenant:
In terms of the content of it, you look at stories, you think, what are stories but mystery boxes? There's a fundamental question -- in TV, the first act is called the teaser. It's literally the teaser. It's the big question. So you're drawn into it. Then there's another question. And it goes on. Look at "Star Wars." The droids meet the mysterious woman. Who's that? We don't know. Mystery box! Then you meet Luke Skywalker. He gets the droid, you see the holographic image. You learn it's a message. She wants to find Obi Wan Kenobi. He's her only hope. But who's Obi Wan Kenobi? Mystery box! So then he meets Ben Kenobi. Ben Kenobi is Obi Wan Kenobi. Holy shit! So it keeps us --
que sont les histoires si ce n'est des boîtes mystère ? C'est une chose fondamentale -- à la TV, le premier acte s'appelle le teaser. C'est littéralement l'énigme. La grosse question. Alors vous en êtes attiré dedans. Ensuite bien sûr, il y a une autre question. Et ça continue et ça continue. Regardez "Star Wars". Vous avez les droids ; ils rencontrent la femme mystérieuse. Qui est-elle ? Nous ne savons pas. Boîte mystère ! Vous voyez ? Ensuite vous rencontrez Luke Skywalker. Il obtient le Droïde, vous voyez l'image holographique. Vous comprenez que c'est un message. Elle veut trouver Obi Wan Kenobi. Il est sa seule chance. Mais qui peut bien être Obi Wan Kenobi ? Boîte mystère ! Ensuite il rencontre Ben Kenobi. Ben Kenobi est Obi Wan Kenobi. Dingue ! Vous voyez -- ça nous garde en haleine --
(Laughter)
(Rires) -- vous n'avez pas vu ce film ?
Have you guys not seen that?
(Rires) Il est génial ! Bref --
(Laughter)
It's huge! Anyway -- So there's this thing with mystery boxes that I started feeling compelled. Then there's the thing of mystery in terms of imagination -- the withholding of information. You know, doing that intentionally is much more engaging. Whether it's like the shark in "Jaws" -- if Spielberg's mechanical shark, Bruce, had worked, it would not be remotely as scary; you would have seen it too much. In "Alien", they never really showed the alien: terrifying! Even in a movie like a romantic comedy, "The Graduate," they're having that date, and they're in the car, and it's loud, and so they put the top up. You don't hear anything they're saying! You can't hear a word! But it's the most romantic date ever. And you love it because you don't hear it.
Donc nous avons ce truc des boîtes mystère qui m'attirent. Ensuite il y a le mystère en tant qu'imagination -- la rétention d'informations. Vous voyez, le faire intentionnellement est beaucoup plus intéressant. C'est comme les requins dans "Les dents de la mer" -- si Bruce, le requin mécanique de Spielberg, avait fonctionné, ça n'aurait pas été aussi effrayant ; on en aurait trop vu. Dans "Alien", ils ne montrent jamais vraiment l'alien : terrifiant ! Même dans une comédie romantique, comme dans "Le lauréat" ils ont ce rendez-vous. Vous vous souvenez ? Et ils sont dans la voiture, c'est trop bruyant, ils remontent la capote. Ils sont dedans -- vous n'entendez rien de ce qu'ils disent ! Pas un mot ! Mais c'est un rendez-vous incroyablement romantique. Et on adore parce qu'on n'entend rien. Alors pour moi, il y a ça.
So to me, there's that. And then, finally, there's this idea -- stretching the paradigm a little bit -- but the idea of the mystery box. Meaning, what you think you're getting, then what you're really getting. And it's true in so many movies and stories. Look at "E.T.," for example -- "E.T." is this unbelievable movie about what? It's about an alien who meets a kid, right? Well, it's not. "E.T." is about divorce. "E.T." is about a heartbroken, divorce-crippled family, and ultimately, this kid who can't find his way. "Die Hard," right? Crazy, great, fun, action-adventure movie in a building. It's about a guy who's on the verge of divorce. He's showing up to L.A., tail between his legs. There are great scenes -- maybe not the most amazing dramatic scenes in the history of time, but pretty great scenes. There's a half an hour of investment in character before you get to the stuff that you're expecting.
Et puis finalement, si on prolonge le paradigme un petit peu, Il y a l'idée de la boîte mystère. Il y a ce que vous pensez obtenir, puis ce que vous obtenez en réalité. Et c'est vrai dans tant de films et d'histoires. Quand vous regardez "E.T.", par exemple -- "E.T." c'est cette histoire incroyable ... d'un alien qui rencontre un enfant. C'est ça ? Eh bien, non. "E.T." est un film sur le divorce. "E.T." c'est un film sur une famille brisée par un divorce, et sur ce gamin qui n'arrive pas à s'y retrouver. "Piège de cristal". Un film d'action-aventure dingue, super, amusant, dans un immeuble. C'est un film sur un type qui est au bord du divorce. Il arrive à LA, la queue entre les jambes. Il y a des bonnes scènes -- peut être pas les meilleurs scènes dramatiques de l'Histoire du cinéma, mais de bonnes scènes. Il y a une demi-heure d'exploration des personnages avant d'arriver à ce que nous attendions.
When you look at a movie like "Jaws," the scene that you expect -- we have the screen? These are the kind of scenes that you remember and expect from "Jaws." And she's being eaten; there's a shark.
Quand vous regardez un film comme "Les dents de la mer", la scène que vous attendez à voir -- nous avons la scène ? Vous avez le genre de scènes dont vous vous souvenez ou attendiez à voir. Elle se fait bouffer ; il y a un requin.
(Woman screaming)
The thing about "Jaws" is, it's really about a guy who is sort of dealing with his place in the world -- with his masculinity, with his family, how he's going to, you know, make it work in this new town. This is one of my favorite scenes ever, and this is a scene that you wouldn't necessarily think of when you think of "Jaws." But it's an amazing scene.
Mais le vrai sujet de "Les dents de la mer" c'est l'histoire d'un type qui essaye de trouver sa place dans le monde -- avec sa masculinité, avec sa famille, comment il va s'en sortir dans cette nouvelle ville. Vous allez voir l'une de mes scènes préférées, et c'est une scène à laquelle vous ne pensez pas forcement quand vous pensez aux "Dents de la mer" Mais c'est une scène incroyable.
(Video) Father: C'mere. Give us a kiss.
Père: Viens là. Fais moi un bisou.
Son: Why?
Fils: Pourquoi ?
Father: 'Cause I need it.
Père: Parce que j'en ai besoin.
JJA: Come on. "Why? 'Cause I need it"? Best scene ever, right?
JJA: Allez ! "Pourquoi ? Parce que j'en ai besoin ?". La meilleure des scènes, non ?
(Laughter)
Allez ! Alors quand vous pensez à "Les dents de la mer" --
Come on! So you think of "Jaws" -- so that's the kind of stuff that, like, you know -- the investment of character, which is the stuff that really is inside the box, you know? It's why when people do sequels, or rip off movies, you know, of a genre, they're ripping off the wrong thing. You're not supposed to rip off the shark or the monster. You know, if you rip something off -- rip off the character. Rip off the stuff that matters. I mean, look inside yourself and figure out what is inside you. Because ultimately, the mystery box is all of us.
c'est ce genre de choses, la recherche des personnages, que l'on trouve en réalité dans la boîte. C'est pour ça que quand on fait des suites, ou des dérivations d'un film, ou d'un genre, en général on reprend la mauvaise idée. Vous n'êtes pas sensé reprendre le requin ou le monstre. Si vous devez reprendre quelque chose, reprenez les personnages. Reprenez ce qui compte vraiment. Regardez à l'intérieur de vous-même et comprenez ce qui se passe en vous. Parce qu'au final, vous voyez, la boîte mystère c'est nous tous.
So there's that. Then the distribution. What's a bigger mystery box than a movie theater? You know? You go to the theater, you're just so excited to see anything. The moment the lights go down is often the best part. And you're full of that amazing -- that feeling of excited anticipation. And often, the movie's there and it's going, and then something happens and you go, "Oh --", and then, "Mmm ..." When it's a great movie, you're along for the ride because you're willing to give yourself to it.
Ensuite il y a la distribution. Existe-t-il une plus grosse boîte mystère qu'une salle de cinéma ? Vous allez au cinéma, vous êtes super excité d'aller voir un film. Le meilleur moment c'est celui où les lumières s'éteignent. Vous êtes plein de ce fantastique sentiment d'excitation et d'anticipation. Et souvent, le film démarre, et là quelque chose se produit et vous dites, "Oh--" et ensuite quelque chose d'autre, et là c'est "Mmm." Mais quand c'est un bon film, vous êtes en plein dedans parce que vous souhaitez vous y immerger.
So to me, whether it's a TV, an iPod, computer, cell phone -- It's funny, I'm an -- as I said, Apple fanatic -- and one day, about a year or so ago, I was signing on online in the morning to watch Steve Jobs' keynote, because I always do. And he came on, he was presenting the video iPod, and what was on the enormous iPod behind him? "Lost"! I had no idea! And I realized, holy shit, it'd come full circle. The inspiration I get from the technology is now using the stuff that I do to sell technology. It's nuts!
Pour moi c'est cela, que ce soit pour un film, une TV, un iPod, un ordinateur, un mobile. C'est amusant, je suis -- comme je disais, fan d'Apple -- et un jour, il y a un an à peu près, je regardais la présentation de Steve Job au WWDC en ligne, parce que je le fais toujours. Et il arrive, il présente l'iPod vidéo, et qu'est ce que je vois sur l'énorme iPod derrière lui ? "Lost" ! Je ne le savais pas ! Et j'ai réalisé, bordel, la boucle est bouclée. La technologie qui m'inspirait utilisait maintenant les choses que je faisais, inspiré par elle, pour vendre de la technologie. Je veux dire, c'est dingue ! (Rires)
(Laughter)
Je voulais vous montrer d'autres choses mais je vais avancer.
I was going to show you a couple of other things I'm going to skip. I'll show you one other thing that has nothing to do with anything. This is something online; six years ago, they did this. This is an online thing done by guys who had some visual effects experience. But the point was, that they were doing things that were using these mystery boxes that they had -- everyone has now. What I've realized is what my grandfather did for me when I was a kid, everyone has access to now. You don't need to have my grandfather, though you wish you had. But I have to tell you -- this is a guy doing stuff on a Quadra 950 computer -- the resolution's a little bit low -- using Infinity software they stopped making 15 years ago. He's doing stuff that looks as amazing as stuff I've seen released from Hollywood.
Je veux juste vous montrer ça qui n'a rien avoir. C'est un truc en ligne ; je ne sais pas si vous l'avez déjà vu. Il y a six ans ils ont fait ça. C'est une vidéo sur internet faite par des types qui ont un peu d'expérience en effets spéciaux. Mais le truc était qu'ils ont fait des choses qui utilisent les boîtes mystères qu'ils avaient -- que tout le monde a maintenant. Ce que je réalise c'est que ce que mon grand-père a fait pour moi quand j'étais gamin, tout le monde y a accès maintenant. Vous n'avez pas besoin d'avoir mon grand-père, même si vous auriez bien aimé l'avoir. Mais je dois vous dire -- ça c'est un type qui travaille sur un ordinateur Quadra 950 -- la résolution est un peu faible -- en utilisant un logiciel Infinity qu'on ne vend plus depuis 15 ans. Il fait des trucs qui sont aussi impressionnants que les trucs que j'ai vus sortis d'Hollywood. Le plus génial des mystères, pour moi, c'est la question ce va qui arriver maintenant.
The most incredible sort of mystery, I think, is now the question of what comes next. Because it is now democratized. So now, the creation of media -- it's everywhere. The stuff that I was lucky and begging for to get when I was a kid is now ubiquitous. And so, there's an amazing sense of opportunity out there. And when I think of the filmmakers who exist out there now who would have been silenced, you know -- who have been silenced in the past -- it's a very exciting thing.
Parce que tout s'est démocratisé. Maintenant la création de médias est accessible à tous. Les choses que j'avais la chance d'avoir, que je suppliais d'avoir quand j'étais gosse sont partout. Il y a maintenant un sentiment extraordinaire d'opportunité. Et quand je pense aux créateurs de films qui peuvent créer maintenant, alors que dans le passé ils n'auraient jamais pu produire quoi que ce soit, c'est très excitant.
I used to say in classes and lectures and stuff, to someone who wants to write, "Go! Write! Do your thing." It's free, you don't need permission. But now I can say, "Go make your movie!" There's nothing stopping you from going out there and getting the technology. You can lease, rent, buy stuff off the shelf that is either as good, or just as good, as the stuff that's being used by the, you know, "legit people." No community is best served when only the elite have control. And I feel like this is an amazing opportunity to see what else is out there.
J'avais l'habitude de dire dans des cours ou des conférences, à quelqu'un qui veut écrire: "Vas-y ! Ecris ! Fais-le." C'est gratuit, vous n'avez besoin de la permission de personne pour écrire. Mais maintenant je peux dire, "Va faire ton film !" -- Il n'y a rien qui vous empêche d'obtenir la technologie nécessaire. Vous pouvez louer, acheter des appareils sur étagère qui sont aussi bon, ou presque aussi bon, que ceux utilisés par les "vrais professionnels", entre guillemets. Lorsqu'il n'y a que les élites qui ont le contrôle, c'est toujours au détriment de la communauté. Et j'ai le sentiment que c'est une opportunité extraordinaire de voir ce qui se fait. Quand j'ai fait "Mission: Impossible III", nous avions des effets spéciaux extraordinaires.
When I did "Mission: Impossible III," we had amazing visual effects. ILM did the effects; it was incredible. And sort of my dream to be involved. And there are a couple of sequences in the movie, like these couple of moments I'll show you. There's that.
ILM faisait les trucages ; c'était incroyable. Et c'était comme un rêve pour moi d'être impliqué dedans. Et il y a quelques scènes dans le film, comme ces extraits que je vais vous montrer. Il y a ça.
(Video) Luther: Ethan, move!
(Explosion)
Obviously, I have an obsession with big crazy explosions. So my favorite visual effect in the movie is the one I'm about to show you. It's a scene in which Tom's character wakes up. He's drowsy. He's crazy. And the guy wakes up, and he shoves this gun in his nose and shoots this little capsule into his brain that he's going to use later to kill him, as bad guys do.
Ok, apparemment je suis obsédé par les grosses explosions. Mais mon effet spécial favori dans le film est celui que je vais vous montrer. C'est une scène dans laquelle le personnage de Tom se réveille. Il est endormi. Il est hébété. Et le gars se réveille, et on lui plante un flingue dans le nez et on lui tire une petite capsule dans le cerveau qu'on utilisera ensuite pour le tuer, comme tous les méchants le font.
(Video) Brownway: Good morning.
Méchant: Bonjour.
JJA: OK, now. When we shot that scene, the actor who had the gun, an English actor, Eddie Marsan -- sweetheart, great guy -- he kept taking the gun and putting it into Tom's nose, and it was hurting Tom's nose. And I learned this very early on in my career: Don't hurt Tom's nose.
JJA: Bon. Quand nous avons tourné cette scène, au départ, l'acteur qui avait le flingue, un Anglais, Eddie Marsan -- un type super, adorable -- il n'arrêtait pas de prendre le flingue et de le mettre dans le nez de Tom, et ça faisait mal à Tom. Et j'ai appris cela très tôt dans ma carrière : ne blesse pas le nez de Tom. (Rires)
(Laughter)
Il y a trois choses que tu ne dois pas faire. Numéro deux : Ne blesse pas le nez de Tom.
There are three things you don't want to do. Number two is: Don't hurt Tom's nose. So Eddie has this gun -- and he's this sweet English guy. He's like, "Sorry, I don't want to hurt you." I'm like, "We have to make this look good." And I realized that we had to do something because it wasn't working. And I thought back to what I would have done using the Super 8 camera that my grandfather got me sitting in that room, and I realized that hand didn't have to be Eddie Marsan's. It could be Tom's. And Tom would know just how hard to push the gun. He wouldn't hurt himself.
Alors Eddie avait son flingue -- et c'est un type super -- et il dit, cet Anglais adorable, il dit : "Désolé, je ne veux pas te blesser." Et moi je dis -- il faut que ça rende bien. Et j'ai réalisé que nous devions faire quelque chose parce que ça ne marcherait pas comme ça. Et j'ai littéralement pensé à ce que j'aurais fait avec la caméra Super 8 que mon grand-père m'avait donné, et j'ai réalisé que cette main n'avait pas à être celle de Eddie Marsan. Elle pouvait aussi bien être celle de Tom. Et Tom saurait jusqu'où il pourrait aller avec le flingue. Il ne se blesserait pas. Alors nous avons pris sa main et l'avons maquillée pour qu'elle ressemble à celle d'Eddie.
So we took his hand and we painted it to look a little bit more like Eddie's. We put it in Eddie's sleeve, and so the hand that you see -- that's not Eddie's hand, that's Tom's. So Tom is playing two roles.
Nous l'avons mise dans le manche d'Eddie, et donc la main que vous voyez -- je vais vous montrer de nouveau, ce n'est pas la main d'Eddie, c'est celle de Tom.
(Laughter)
Donc Tom joue deux roles. (Rires)
And he didn't ask for any more money. So here, here. Watch it again. There he is. He's waking up. He's drowsy, been through a lot.
Et il n'a pas demandé plus d'argent. Alors voilà. Regardez de nouveau. Le voilà. Il se réveille. Il est hébété, il lui est arrivé plein de trucs.
(Video) Brownway: Good morning.
JJA: Tom's hand. Tom's hand. Tom's hand. Anyway. So ...
La main de Tom. La main de Tom. La main de Tom. (Rires) Bref. Donc.
(Applause)
Merci.
Thanks.
Donc vous n'avez pas besoin de la meilleure des technologies pour faire des choses qui marchent dans les films.
(Applause)
Et la boîte mystère, en l'honneur de mon grand-père, restera fermée.
So you don't need the greatest technology to do things that can work in movies. And the mystery box, in honor of my grandfather, stays closed.
Merci. (Applaudissements).
Thank you.
(Applause)