Those of you who have seen the film "Moneyball," or have read the book by Michael Lewis, will be familiar with the story of Billy Beane. Billy was supposed to be a tremendous ballplayer; all the scouts told him so. They told his parents that they predicted that he was going to be a star.
Os que viram o filme "Jogada de Rísco" ou leram o livro de Michael Lewis, estarão familiarizados com a história de Billy Beane. Billy era considerado um grande jogador; todos os escoteiros diziam isso a ele. Ele contou aquilo aos seus pais eles previram que ele seria uma estrela.
But what actually happened when he signed the contract -- and by the way, he didn't want to sign that contract, he wanted to go to college -- which is what my mother, who actually does love me, said that I should do too, and I did -- well, he didn't do very well. He struggled mightily. He got traded a couple of times, he ended up in the Minors for most of his career, and he actually ended up in management. He ended up as a General Manager of the Oakland A's.
Mas o que realmente aconteceu quando ele assinou o contrato - e por falar nisso, ele não queria assinar aquele contrato, ele queria ir para a universidade - que é o que a minha mãe, que na verdade me ama disse que era o que eu deveria fazer, e eu fiz - bem, ele não foi muito bem. Ele lutou poderosamente. Ele foi negociado duas vezes, e acabou nas categorias inferiores a maior parte da sua carreira e na verdade terminou no gerenciamento. Ele terminou como um Gerente Geral dos Oakland A' s.
Now for many of you in this room, ending up in management, which is also what I've done, is seen as a success. I can assure you that for a kid trying to make it in the Bigs, going into management ain't no success story. It's a failure.
Agora para muitos de vocês nesta sala, terminar no gerenciamento, que é também o que eu tenho feito se parece com um sucesso. Eu posso assegurar para vocês que para um garoto tentando chegar na Primeira Divisão, ir para o gerenciamento não é uma história de sucesso. É um fracasso.
And what I want to talk to you about today, and share with you, is that our healthcare system, our medical system, is just as bad at predicting what happens to people in it -- patients, others -- as those scouts were at predicting what would happen to Billy Beane. And yet, every day thousands of people in this country are diagnosed with preconditions.
E o que eu quero falar para vocês hoje, e compartilhar com vocês, é que nosso sistema de saúde, nosso sistema médico é tão ruím em prever o que acontece as pessoas - pacientes, outros - como aqueles escoteiros foram prevendo o que iria acontecer a Billy Beane. E ainda, todos os dias mlhares de pessoas nesse país são diagnosticadas com pré-condições.
We hear about pre-hypertension, we hear about pre-dementia, we hear about pre-anxiety, and I'm pretty sure that I diagnosed myself with that in the green room.
Nós ouvimos sobre pré-hipertensão, ouvimos sobre pré-demência, ouvimos sobre pré-ansiedade, e estou bem certo que eu me diagnostiquei com aquilo na sala verde.
We also refer to subclinical conditions. There's subclinical atherosclerosis, subclinical hardening of the arteries, obviously linked to heart attacks, potentially. One of my favorites is called subclinical acne. If you look up subclinical acne, you may find a website, which I did, which says that this is the easiest type of acne to treat. You don't have the pustules or the redness and inflammation. Maybe that's because you don't actually have acne.
Nós também nos referimos a condições sub-clínicas. Há arterioescleroses sub-clínicas, endurecimento das artérias sub-clínicas, obviamente ligadas potencialmente a ataques cardíacos. Uma das minhas favoritas é chamada acne sub-clínica. Se vocês procurarem por acne sub-clínica, vocês podem encontrar um site, que eu encontrei, o qual diz que este é o tipo de acne mais fácil para tratar. Você não tem as pústulas ou o vermelhão e a inflamação. Talvez seja porquê na verdade você não tem acne.
I have a name for all of these conditions, it's another precondition: I call them preposterous. In baseball, the game follows the pre-game. Season follows the pre-season. But with a lot of these conditions, that actually isn't the case, or at least it isn't the case all the time. It's as if there's a rain delay, every single time in many cases.
Eu tenho um nome para todas essas condições. É outra pré-condição. Eu as chamo de absurdas. No baisebol, o jogo segue o pré-jogo. Temporadas seguem as pré-temporadas. Mas com muitas dessas condições, isto na verdade não é o caso, ou pelo menos não é sempre o caso. É como se houvesse uma suspensão, toda vez em muitos casos.
We have pre-cancerous lesions, which often don't turn into cancer. And yet, if you take, for example, subclinical osteoporosis, a bone thinning disease, the precondition, otherwise known as osteopenia, you would have to treat 270 women for three years in order to prevent one broken bone. That's an awful lot of women when you multiply by the number of women who were diagnosed with this osteopenia.
Nós temos lesões pré-cancerígenas, que na maioria das vezes não se tornam câncer. E ainda, se vocês pegarem, por exemplo, esteoporose sub-clínica, uma doença que desgasta os ossos, a pré-condição, de outra forma conhecida como osteopenia, você teria que tratar 270 mulheres por três anos para prevenir um osso quebrado. É uma quantidade incrível de mulheres quando você multiplica pelo número de mulheres que foram diagnosticadas com esta osteopenia.
And so is it any wonder, given all of the costs and the side effects of the drugs that we're using to treat these preconditions, that every year we're spending more than two trillion dollars on healthcare and yet 100,000 people a year -- and that's a conservative estimate -- are dying not because of the conditions they have, but because of the treatments that we're giving them and the complications of those treatments?
E se alguém considerar dados todos os custos e os efeitos paralelos das drogas que estamos usando para tratar estas pré-condições, a cada ano nós estamos gastando mais de dois trilhões no sistema de saúde e ainda cem mil pessoas por ano - e esta é uma estimativa moderada - estão morrendo não devido as condições que elas têm, mas por causa dos tratamentos que lhes foram dados e das complicações daqueles tratamentos.
We've medicalized everything in this country. Women in the audience, I have some pretty bad news that you already know, and that's that every aspect of your life
Nós estamos medicando tudo neste país. Mulheres na platéia, eu tenho algumas notícias bem ruíns que vocês já sabem, e é que cada aspecto das suas vidas
has been medicalized. Strike one is when you hit puberty. You now have something that happens to you once a month that has been medicalized. It's a condition; it has to be treated. Strike two is if you get pregnant. That's been medicalized as well. You have to have a high-tech experience of pregnancy, otherwise something might go wrong.
tem sido medicado. O primeiro golpe é quando chega na puberdade. Agora você tem alguma coisa que acontece uma vez por mês que tem sido tratada. É uma condição: ela tem que ser tratada. Golpe dois é se você engravidar. Isto tem sido medicado também Você tem que ter uma experiência de alta tecnologia na gravidez, de outra forma alguma coisa pode dar errado.
Strike three is menopause. We all know what happened when millions of women were given hormone replacement therapy for menopausal symptoms for decades until all of a sudden we realized, because a study came out, a big one, NIH-funded. It said, actually, a lot of that hormone replacement therapy may be doing more harm than good for many of those women.
Golpe três é a menopausa. Todos nós sabemos o que aconteceu quando milhares de mulheres receberam terapia de reposição hormonal, para sintomas de menopausa, por décadas, até que de repente nós entendemos, porquê apareceu um grande estudo, financiado pelo Instituto Nacional de Saúde. Ele mostrou na verdade, que muito daquela terapia de reposição hormonal pode estar fazendo mais mal do que bem para muitas dessas mulheres.
Just in case, I don't want to leave the men out -- I am one, after all -- I have really bad news for all of you in this room, and for everyone listening and watching elsewhere: You all have a universally fatal condition. So, just take a moment. It's called pre-death. Every single one of you has it, because you have the risk factor for it, which is being alive.
Só para o caso, eu não quero deixar os homens de fora - eu sou um, afinal - Eu tenho péssimas notícias para todos vocês nesta sala, e para todos escutando ou vendo em algum outro lugar. Todos vocês tem uma condição universal fatal. Então, apenas um momento. É chamada pré-morte. Cada um de vocês tem isto, por que vocês têm o fator de risco para ela, que é estar vivo.
But I have some good news for you, because I'm a journalist, I like to end things in a happy way or a forward-thinking way. And that good news is that if you can survive to the end of my talk, which we'll see if that happens for everyone, you will be a pre-vivor.
Mas eu tenho algumas boas notícias para vocês, porque eu sou um jornalista, eu gosto de terminar as coisas de uma maneira feliz ou com uma visão de futuro agradável. E a boa notícia é que se vocês puderem sobreviver até o fim da minha conversa, vamos ver se isto acontece para todos, vocês serão uns pré-vivos.
I made up pre-death. If I used someone else's pre-death, I apologize, I think I made it up. I didn't make up pre-vivor. Pre-vivor is what a particular cancer advocacy group would like everyone who just has a risk factor, but hasn't actually had that cancer, to call themselves. You are a pre-vivor.
Eu inventei uma pré-morte. Se eu usei a pré-morte de alguma outra pessoa, eu me desculpo, Eu acho que fiz isso. Eu não fiz um pré-vida. Pré-vida é o que um grupo particular que defende a prevenção contra o câncer gostaria que todos aqueles que tenham um fator de risco mas na verdade ainda não tiveram câncer, chamassem a si mesmos. Você é um pré-vivo.
We've had HBO here this morning. I'm wondering if Mark Burnett is anywhere in the audience, I'd like to suggest a reality TV show called "Pre-vivor." If you develop a disease, you're off the island.
Nós tivemos a HBO aqui esta manhã. Eu imagino se Mark Burnet está em algum lugar na platéia. Eu gostaria de sugerir um reality show de TV chamado "Pré-vivos." Se você desenvolve uma doença, você está fora da ilha.
But the problem is, we have a system that is completely -- basically promoted this. We've selected, at every point in this system, to do what we do, and to give everyone a precondition and then eventually a condition, in some cases. Start with the doctor-patient relationship. Doctors, most of them, are in a fee-for-service system. They are basically incentivized to do more -- procedures, tests, prescribe medications.
Mas o problema é, nós temos um sistema que é completamente -- basicamente promoveu isto. Nós selecionamos, em cada ponto nesse sistema, fazer o que fazemos e dar a cada um uma pré-condição e então eventualmente uma condição, em alguns casos. Começa com a relação médico-paciente. Médicos, a maioria deles, estão em um sistema de serviço livre. Eles são basicamente incetivados a fazer mais - procedimentos, testes, prescrever medicamentos.
Patients come to them, they want to do something. We're Americans, we can't just stand there, we have to do something. And so they want a drug. They want a treatment. They want to be told, this is what you have and this is how you treat it. If the doctor doesn't give you that, you go somewhere else. That's not very good for doctors' business. Or even worse, if you are diagnosed with something eventually, and the doctor didn't order that test, you get sued.
Os pacientes vão até eles eles querem fazer alguma coisa. Nós somos americanos, nós não podemos simplesmente ficar parados, nós precisamos fazer alguma coisa. E então eles querem uma medicação. Eles querem um tratamento. Eles querem ouvir: é isto que você tem e assim é como você trata. Se os médicos não lhe dão aquilo, você vai a algum outro lugar. Isto não é muito bom para o negócio dos médicos. Ou ainda pior, se você eventualmente for diagnosticado com alguma coisa e o médico não pediu aquele exame, você será processado.
We have pharmaceutical companies that are constantly trying to expand the indications, expand the number of people who are eligible for a given treatment, because that obviously helps their bottom line. We have advocacy groups, like the one that's come up with pre-vivor, who want to make more and more people feel they are at risk, or might have a condition, so that they can raise more funds and raise visibility, et cetera.
Nós temos companhias farmacêuticas que estão constantemente tentando expandir as indicações, expandir o número de pessoas que são indicadas para um determinado tratamento, porque aquilo obviamente ajuda seu resultado final. Nós temos grupos de defesa, como aquele que inventou o pré-vivo, que queriam fazer mais e mais pessoas sentir que estavam em risco, ou poderiam ter a condição, de maneira tal que eles possam levantar mais fundos e obter maior visibilidade, etc.
But this isn't actually, despite what journalists typically do, this isn't actually about blaming particular players. We are all responsible. I'm responsible. I actually root for the Yankees, I mean talk about rooting for the worst possible offender when it comes to doing everything you can do. Thank you. But everyone is responsible.
Mas isto não é, na verdade, apesar do que os jornalistas tipicamente fazem, não é na verdade sobre culpar os jogadores particulares. Nós somos todos responsáveis. Eu sou responsável. Eu na verdade torço pelos Yankees, digo, torcer pelo pior ataque possível quando se trata de fazer tudo que você pode fazer. Muito obrigado. Mas cada um é responsável.
I went to medical school, and I didn't have a course called How to Think Skeptically, or How Not to Order Tests. We have this system where that's what you do. And it actually took being a journalist to understand all these incentives. You know, economists like to say, there are no bad people, there are just bad incentives.
Eu fiz medicina, e eu não tinha uma matéria chamada Como Pensar com Ceticismo ou Como não Pedir Testes. Nós temos o sistema em que é isso que você faz. E eu na verdade, assumi sendo um jornalista a entender todos esses incentivos. Vocês sabem, economistas gostam de dizer, que não existem pessoas ruins, há somente incentivos ruins.
And that's actually true. Because what we've created is a sort of Field of Dreams, when it comes to medical technology. So when you put another MRI in every corner, you put a robot in every hospital saying that everyone has to have robotic surgery. Well, we've created a system where if you build it, they will come. But you can actually perversely tell people to come, convince them that they have to come.
E isto é uma verdade. Por que o que nós criamos é um tipo de Campo de Sonhos, quando se trata de tecnologia médica. Então quando você coloca um IMR (Imagem de Ressonância Magnética) em cada canto, você coloca um robô em cada hospital dizendo que cada um precisa ter uma cirurgia robótica. Bom, nós temos criado um sistema em que se você o construiu, as pessoas virão. Mas vocês podem na verdade, perversamente, convidar as pessoas a virem, convencê-las que elas precisam vir.
It was when I became a journalist that I really realized how I was part of this problem, and how we all are part of this problem. I was medicalizing every risk factor, I was writing stories, commissioning stories, every day, that were trying to, not necessarily make people worried, although that was what often happened.
E foi quando me tornei um jornalista que compreendi, realmente, como eu era parte deste problema, e como tomos somos parte deste problema. Eu estava medicalizando todos os fatores de risco, estava escrevendo estórias, estórias encomendadas todos os dias, que estavam tentando, não necessariamente preocupar as pessoas, embora era isto que estava acontecendo.
But, you know, there are ways out. I saw my own internist last week, and he said to me, "You know," and he told me something that everyone in this audience could have told me for free, but I paid him for the privilege, which is that I need to lose some weight. Well, he's right. I've had honest-to-goodness high blood pressure for a dozen years now, same age my father got it, and it's a real disease. It's not pre-hypertension, it's actual hypertension, high blood pressure.
Mas, vocês sabem, existem outras maneiras. Eu vi o meu médico residente a semana passada, e ele me disse, "Você sabe", e ele me disse uma coisa que qualquer um aqui nesta platéia poderia ter me dito de graça, mas eu o paguei pelo privilégio, que é que eu preciso perder algun quilos. Bem, ele está certo.. Eu tenho sido honesto e bondoso com minha pressão sanguinea elevada por doze anos agora, mesma idade que meu pai a teve, e é uma doença real. Não é pré-hipertensão, é hipertensão real, pressão sanguinea alta.
Well, he's right, but he didn't say to me, well, you have pre-obesity or you have pre-diabetes, or anything like that. He didn't say, better start taking this Statin, you need to lower your cholesterol. No, he said, "Go out and lose some weight. Come back and see me in a bit, or just give me a call and let me know how you're doing."
Bem, ele está certo, mas ele não me disse, bem, você tem pré-obesidade ou você tem pré-diabetes, ou qualquer coisa como aquilo. Ele não disse, é melhor começar a tomar este Statin, você precisa baixar o seu colesterol. Não, ele disse. "Perca alguns quilos. Depois venha me ver novamente, ou me ligue e me diga como você está indo".
So that's, to me, a way forward. Billy Beane, by the way, learned the same thing. He learned, from watching this kid who he eventually hired, who was really successful for him, that it wasn't swinging for the fences, it wasn't swinging at every pitch like the sluggers do, which is what all the expensive teams like the Yankees like to -- they like to pick up those guys. This kid told him, you know, you gotta watch the guys, and you gotta go out and find the guys who like to walk, because getting on base by a walk is just as good, and in our healthcare system we need to figure out, is that really a good pitch or should we let it go by and not swing at everything? Thanks.
Então isto, para mim, é uma maneira de levar para frente. Billy Beane, a propósito, aprendeu a mesma coisa. Ele aprendeu, observando este garoto que ele eventualmente contratou, e que foi realmente um sucesso para ele, que não era dando uma tacada para proteger, não era dando uma tacada em cada arremesso como os batedores fazem, que é o que nos times mais caros como os Yankees gostam de escolher- eles gostam de pegar estes caras. Esse garoto disse a ele, vocês sabem, você precisa observar os caras, e você precisa sair e encontrar os caras que gostam de caminhar, porque chegar numa base caminhando, é tão bom quanto, e no nosso sistema de saúde nós precisamos calcular se é realmente um bom arremesso ou se deviamos deixar passar e não dar uma tacada por qualquer coisa? Obrigado.