Those of you who have seen the film "Moneyball," or have read the book by Michael Lewis, will be familiar with the story of Billy Beane. Billy was supposed to be a tremendous ballplayer; all the scouts told him so. They told his parents that they predicted that he was going to be a star.
Quelli di voi che hanno visto il film "L'arte di vincere", o hanno letto il libro di Michael Lewis, conoscono la storia di Billy Beane. Billy doveva diventare un fantastico giocatore di baseball; tutti gli scout gliel'avevano detto. Avevano detto ai suoi genitori che prevedevano che sarebbe diventato una stella.
But what actually happened when he signed the contract -- and by the way, he didn't want to sign that contract, he wanted to go to college -- which is what my mother, who actually does love me, said that I should do too, and I did -- well, he didn't do very well. He struggled mightily. He got traded a couple of times, he ended up in the Minors for most of his career, and he actually ended up in management. He ended up as a General Manager of the Oakland A's.
Ma quello che realmente è successo quando ha firmato il contratto — e tra parentesi lui non voleva firmare il contratto, voleva andare all'università — che è la stessa cosa che mia madre, che davvero mi ama, ha detto che avrei dovuto fare anche io, e l'ho fatto — beh, non è stato molto bravo. Ha avuto grandi difficoltà. È stato venduto un paio di volte, ed è finito nella Minor League per gran parte della sua carriera, per poi finire a fare il manager. È diventato General Manager degli Oakland Athletics.
Now for many of you in this room, ending up in management, which is also what I've done, is seen as a success. I can assure you that for a kid trying to make it in the Bigs, going into management ain't no success story. It's a failure.
Per molti di voi in questa sala, finire per fare il manager, che è quello che ho fatto anche io, potrebbe sembrare un successo. Vi posso assicurare che per un ragazzo che cerca di entrare nella Major League, finire a fare il manager non significa realizzarsi. È un fallimento.
And what I want to talk to you about today, and share with you, is that our healthcare system, our medical system, is just as bad at predicting what happens to people in it -- patients, others -- as those scouts were at predicting what would happen to Billy Beane. And yet, every day thousands of people in this country are diagnosed with preconditions.
Quello di cui vi voglio parlare oggi e condividere con voi, è che il nostro sistema sanitario, il sistema medico è altrettanto pessimo nel diagnosticare quello che succede alle persone di cui si occupa — pazienti, etc. — proprio come gli scout che avevano predetto cosa sarebbe accaduto a Billy Beane. Eppure, ogni giorno migliaia di persone in questo stato ricevono una diagnosi di pre-malattia.
We hear about pre-hypertension, we hear about pre-dementia, we hear about pre-anxiety, and I'm pretty sure that I diagnosed myself with that in the green room.
Sentiamo parlare di pre-ipertensione, di pre-demenza senile, di pre-ansia, e sono certo che me la sono auto-diagnosticata dietro le quinte.
We also refer to subclinical conditions. There's subclinical atherosclerosis, subclinical hardening of the arteries, obviously linked to heart attacks, potentially. One of my favorites is called subclinical acne. If you look up subclinical acne, you may find a website, which I did, which says that this is the easiest type of acne to treat. You don't have the pustules or the redness and inflammation. Maybe that's because you don't actually have acne.
Le chiamiamo anche malattie subcliniche. Esistono l'arteriosclerosi subclinica, l'inspessimento subclinico delle arterie, ovviamente legato ad infarti, potenzialmente. Una delle mie preferite è l'acne subclinica. Se cercate acne subclinica, magari trovate un sito web, che io ho trovato, che dice che questa è la forma di acne più facile da curare. Non ci sono pustole o rossori e infiammazioni. Forse perché di fatto non c'è acne.
I have a name for all of these conditions, it's another precondition: I call them preposterous. In baseball, the game follows the pre-game. Season follows the pre-season. But with a lot of these conditions, that actually isn't the case, or at least it isn't the case all the time. It's as if there's a rain delay, every single time in many cases.
Ho dato un nome a queste malattie, è un'altra pre-malattia: Le chiamo assurdità. Nel baseball, il gioco viene dopo il riscaldamento. Il campionato viene dopo il precampionato. Ma in molte di queste malattie, non è questo il caso, o almeno non lo è sempre. In molti casi, è come se ci fosse ogni volta un ritardo nel piovere.
We have pre-cancerous lesions, which often don't turn into cancer. And yet, if you take, for example, subclinical osteoporosis, a bone thinning disease, the precondition, otherwise known as osteopenia, you would have to treat 270 women for three years in order to prevent one broken bone. That's an awful lot of women when you multiply by the number of women who were diagnosed with this osteopenia.
Ci sono casi di lesioni precancerose, che spesso non si trasformano in cancro. Eppure, se prendete, per esempio, l'osteoporosi subclinica, un disturbo che riduce la massa ossea, la pre-malattia, nota anche come osteopenia, allora dovremmo trattare 270 donne per tre anni per cercare di prevenire un osso rotto. È un numero impressionante di donne se moltiplicato per il numero di donne a cui viene diagnosticata l'osteopenia.
And so is it any wonder, given all of the costs and the side effects of the drugs that we're using to treat these preconditions, that every year we're spending more than two trillion dollars on healthcare and yet 100,000 people a year -- and that's a conservative estimate -- are dying not because of the conditions they have, but because of the treatments that we're giving them and the complications of those treatments?
Per cui ci siamo mai domandati, dati i costi e gli effetti collaterali dei medicinali che usiamo per trattare queste pre-malattie, che ogni anno spendiamo più di tre trilioni di dollari in assistenza sanitaria eppure 100.000 persone all'anno -- ed è una stima prudente -- muoiono non per queste malattie, ma per via dei medicinali che vengono loro somministrati e le complicazioni di quei trattamenti?
We've medicalized everything in this country. Women in the audience, I have some pretty bad news that you already know, and that's that every aspect of your life
Abbiamo medicalizzato tutto in questo paese. Donne nel pubblico, ho delle notizie piuttosto brutte che voi già conoscete, e cioè che ogni aspetto della vostra vita
has been medicalized. Strike one is when you hit puberty. You now have something that happens to you once a month that has been medicalized. It's a condition; it has to be treated. Strike two is if you get pregnant. That's been medicalized as well. You have to have a high-tech experience of pregnancy, otherwise something might go wrong.
è stato medicalizzato. La prima volta quando raggiungete la pubertà. Avete una cosa che si verifica ogni mese che è stata medicalizzata. È una malattia; deve essere trattata. Il secondo intervento quando rimanete incinte. Anche questo è stato medicalizzato. Dovete sperimentare una gravidanza high-tech altrimenti qualcosa potrebbe andare storto.
Strike three is menopause. We all know what happened when millions of women were given hormone replacement therapy for menopausal symptoms for decades until all of a sudden we realized, because a study came out, a big one, NIH-funded. It said, actually, a lot of that hormone replacement therapy may be doing more harm than good for many of those women.
Il terzo intervento è la menopausa. Tutti noi sappiamo cosa è successo quando a milioni di donne è stata somministrata la terapia ormonale sostitutiva per i sintomi della menopausa per decenni, finché all'improvviso non abbiamo capito, grazie alla pubblicazione di uno studio importante, finanziato dal servizio sanitario. Questo studio diceva, che molte delle terapie ormonali sostitutive potrebbero fare più male che bene a molte di queste donne.
Just in case, I don't want to leave the men out -- I am one, after all -- I have really bad news for all of you in this room, and for everyone listening and watching elsewhere: You all have a universally fatal condition. So, just take a moment. It's called pre-death. Every single one of you has it, because you have the risk factor for it, which is being alive.
Comunque, non voglio escludere gli uomini — sono un uomo anche io, dopotutto -- ho una notizia davvero brutta per tutti voi in questa sala, e per tutti coloro che ascoltano e guardano altrove. Tutti voi avete una malattia universalmente fatale. Perciò, ascoltate un momento. Si chiama pre-morte. Ognuno di voi ce l'ha, perché avete un fattore di rischio, che è l'essere vivi.
But I have some good news for you, because I'm a journalist, I like to end things in a happy way or a forward-thinking way. And that good news is that if you can survive to the end of my talk, which we'll see if that happens for everyone, you will be a pre-vivor.
Ma ho delle buone notizie per voi, perché sono un giornalista, mi piace terminare con un lieto fine o in un modo che faccia guardare avanti. E la buona notizia è che se sopravviverete alla fine di questo discorso, vedremo se accadrà a tutti, sarete "pre-sopravvissuti".
I made up pre-death. If I used someone else's pre-death, I apologize, I think I made it up. I didn't make up pre-vivor. Pre-vivor is what a particular cancer advocacy group would like everyone who just has a risk factor, but hasn't actually had that cancer, to call themselves. You are a pre-vivor.
Mi sono inventato la pre-morte. Se ho preso questo termine da qualcun'altro, chiedo scusa, credo di essermelo inventato. Non mi sono inventato il "pre-sopravvissuto". Pre-sopravvissuto è il termine che un gruppo in difesa dei malati di cancro vorrebbe che tutti coloro che hanno un fattore di rischio, ma che non si sono mai ammalati di cancro, usassero per definire sé stessi. Voi siete dei pre-sopravvissuti.
We've had HBO here this morning. I'm wondering if Mark Burnett is anywhere in the audience, I'd like to suggest a reality TV show called "Pre-vivor." If you develop a disease, you're off the island.
Abbiamo avuto qui HBO questa mattina. Mi chiedo, se Mark Burnett è da qualche parte nel pubblico, vorrei suggerire un reality show chiamato "Pre-vivor" [pre-sopravvissuto]. Se ti ammali, vieni cacciato dall'isola.
But the problem is, we have a system that is completely -- basically promoted this. We've selected, at every point in this system, to do what we do, and to give everyone a precondition and then eventually a condition, in some cases. Start with the doctor-patient relationship. Doctors, most of them, are in a fee-for-service system. They are basically incentivized to do more -- procedures, tests, prescribe medications.
Ma il problema è che abbiamo un sistema che è completamente — che in sostanza ha incoraggiato tutto questo. Abbiamo scelto, in tutti i passaggi del sistema, di fare ciò che facciamo, e di dare a tutti una pre-malattia e poi eventualmente, in alcuni casi, una malattia. Cominciamo dal rapporto medico-paziente. I dottori, la maggior parte, sono un sistema di prestazioni a pagamento. Sono sostanzialmente incentivati a fare più cose — esami, test, prescrivere medicinali.
Patients come to them, they want to do something. We're Americans, we can't just stand there, we have to do something. And so they want a drug. They want a treatment. They want to be told, this is what you have and this is how you treat it. If the doctor doesn't give you that, you go somewhere else. That's not very good for doctors' business. Or even worse, if you are diagnosed with something eventually, and the doctor didn't order that test, you get sued.
I pazienti vanno da loro, e loro vogliono fare qualcosa. Siamo americani, non possiamo stare a guardare; dobbiamo fare qualcosa. E quindi si aspettano una medicina. Vogliono un trattamento. Vogliono sentirsi dire, questo è quello che hai ed è così che si cura. E se il dottore non ve lo dà andate altrove. Questo non va bene per i dottori. O anche peggio, se alla fine vi viene diagnosticato qualcosa, e il dottore non aveva prescritto quel test, viene anche denunciato.
We have pharmaceutical companies that are constantly trying to expand the indications, expand the number of people who are eligible for a given treatment, because that obviously helps their bottom line. We have advocacy groups, like the one that's come up with pre-vivor, who want to make more and more people feel they are at risk, or might have a condition, so that they can raise more funds and raise visibility, et cetera.
Abbiamo aziende farmaceutiche che cercano costantemente di ampliare le indicazioni, ampliare il numero di persone che hanno i requisiti per un dato trattamento, perché questo ovviamente aiuta i loro profitti. Abbiamo associazioni, come quella che si è inventata il pre-sopravvisuto, che vogliono che sempre più persone si sentano a rischio, o che possano avere una malattia, in modo da poter raccogliere più fondi ed aumentare la visibilità, ecc...
But this isn't actually, despite what journalists typically do, this isn't actually about blaming particular players. We are all responsible. I'm responsible. I actually root for the Yankees, I mean talk about rooting for the worst possible offender when it comes to doing everything you can do. Thank you. But everyone is responsible.
Questo però, nonostante quello che di solito fanno i giornalisti, non vuol dire dare la colpa a delle figure in particolare. Siamo tutti responsabili. Io sono responsabile. Sono un tifoso degli Yankees, che vuol dire tifare per il peggior criminale quando si tratta di fare tutto il possibile. Grazie. Ma tutti sono responsabili.
I went to medical school, and I didn't have a course called How to Think Skeptically, or How Not to Order Tests. We have this system where that's what you do. And it actually took being a journalist to understand all these incentives. You know, economists like to say, there are no bad people, there are just bad incentives.
Ho studiato medicina, e non c'erano corsi su "Come Pensare in Modo Scettico", o "Come Non Prescrivere Esami". Abbiamo questo sistema in cui questo è ciò che si fa. E sono dovuto diventare giornalista per capire tutti questi incentivi. Sapete, agli economisti piace dire, che non ci sono persone incapaci, ci sono solo pessimi incentivi.
And that's actually true. Because what we've created is a sort of Field of Dreams, when it comes to medical technology. So when you put another MRI in every corner, you put a robot in every hospital saying that everyone has to have robotic surgery. Well, we've created a system where if you build it, they will come. But you can actually perversely tell people to come, convince them that they have to come.
E questo tutto sommato è vero. Perché abbiamo creato una sorta di "Uomo dei Sogni" della tecnologia medica. Per cui quando mettiamo un'altra Risonanza Magnetica in ogni angolo, o mettiamo un robot in ogni ospedale che dice che tutti devono disporre di chirurgia robotica, abbiamo creato un sistema in cui "Se lo costruisci, torneranno". Ma, in modo perverso, si può dire alle persone di venire, convincerle che devono venire.
It was when I became a journalist that I really realized how I was part of this problem, and how we all are part of this problem. I was medicalizing every risk factor, I was writing stories, commissioning stories, every day, that were trying to, not necessarily make people worried, although that was what often happened.
È stato diventando giornalista che ho veramente capito che ero parte del problema, e che tutti noi siamo parte del problema. Ogni giorno medicalizzavo ogni fattore di rischio, scrivevo storie, commissionavo storie che non necessariamente facevano preoccupare le persone, anche se accadeva spesso.
But, you know, there are ways out. I saw my own internist last week, and he said to me, "You know," and he told me something that everyone in this audience could have told me for free, but I paid him for the privilege, which is that I need to lose some weight. Well, he's right. I've had honest-to-goodness high blood pressure for a dozen years now, same age my father got it, and it's a real disease. It's not pre-hypertension, it's actual hypertension, high blood pressure.
Ma, come sapete, ci sono alternative. Ho visto il mio internista la scorsa settimana, e mi ha detto: "Lo sai...", e mi ha detto una cosa che chiunque tra il pubblico mi avrebbe potuto dire gratis, ma io l'ho pagato per il privilegio, e cioè che ho bisogno di perdere peso. Beh, ha ragione. Ho una bella pressione alta ormai da una dozzina d'anni, mi padre l'ha avuta alla stessa età e questa è una vera malattia. Non è una pre-ipertensione, è vera e propria ipertensione, pressione alta.
Well, he's right, but he didn't say to me, well, you have pre-obesity or you have pre-diabetes, or anything like that. He didn't say, better start taking this Statin, you need to lower your cholesterol. No, he said, "Go out and lose some weight. Come back and see me in a bit, or just give me a call and let me know how you're doing."
Bene, lui ha ragione, ma non mi ha detto, senti, tu hai una pre-obesità o un pre-diabete, o niente del genere. Non ha detto, è meglio che cominci a prendere queste statine, devi ridurre il tuo colesterolo. No, lui mi ha detto: "Vai e perdi un po' di peso. Torna a trovarmi tra un po', o semplicemente chiamami e fammi sapere come stai".
So that's, to me, a way forward. Billy Beane, by the way, learned the same thing. He learned, from watching this kid who he eventually hired, who was really successful for him, that it wasn't swinging for the fences, it wasn't swinging at every pitch like the sluggers do, which is what all the expensive teams like the Yankees like to -- they like to pick up those guys. This kid told him, you know, you gotta watch the guys, and you gotta go out and find the guys who like to walk, because getting on base by a walk is just as good, and in our healthcare system we need to figure out, is that really a good pitch or should we let it go by and not swing at everything? Thanks.
Per me, questo è un passo avanti. Billy Beane, comunque, ha imparato la stessa cosa. Ha imparato, guardando questo ragazzo che alla fine ha assunto, che per lui è stato veramente vincente, che non è mirando troppo lontano, o colpendo ad ogni lancio come farebbe un grande battitore, che è ciò che fanno squadre costose come gli Yankees — a loro piace reclutare questi ragazzi. Questo ragazzo gli ha detto di osservare, andare e cercare quei ragazzi a cui piace camminare, perché conquistare la base camminando va altrettanto bene, e nel nostro sistema sanitario dobbiamo capire, se è davvero un buon lancio o se è meglio lasciarlo andare e non fissarsi su ogni cosa. Grazie.