I'm afraid I'm one of those speakers you hope you're not going to meet at TED. First, I don't have a mobile, so I'm on the safe side. Secondly, a political theorist who's going to talk about the crisis of democracy is probably not the most exciting topic you can think about. And plus, I'm not going to give you any answers. I'm much more trying to add to some of the questions we're talking about. And one of the things that I want to question is this very popular hope these days that transparency and openness can restore the trust in democratic institutions.
Mă tem că sunt unul dintre acei vorbitori pe care speraţi să nu-i întâlniţi la TED. În primul rând, nu am telefon mobil, deci sunt pe partea sigură. În al doilea rând, un teoretician politic care va vorbi despre criza democraţiei probabil că nu e prea interesant. Şi în plus, nu vă voi da răspunsuri. Mai degrabă voi adăuga la întrebările în cauză. Un aspect pe care-l pun sub semn de întrebare e speranţa asta comună de azi că transparenţa şi deschiderea pot restaura încrederea în instituţiile democratice.
There is one more reason for you to be suspicious about me. You people, the Church of TED, are a very optimistic community. (Laughter) Basically you believe in complexity, but not in ambiguity. As you have been told, I'm Bulgarian. And according to the surveys, we are marked the most pessimistic people in the world. (Laughter) The Economist magazine recently wrote an article covering one of the recent studies on happiness, and the title was "The Happy, the Unhappy and the Bulgarians."
Mai aveți încă un motiv de a fi suspicioşi în privinţa mea. Voi, Biserica TED, sunteţi o comunitate foarte optimistă. (Râsete) Voi credeţi în complexitate şi nu în ambiguitate. După cum vi s-a spus, sunt de origine bulgară. Potrivit sondajelor, suntem cotaţi ca cei mai pesimişti oameni din lume. (Râsete) Revista „The Economist” a scris recent un articol referitor la un studiu recent despre fericire, Titlul era „Fericiții, Nefericiții şi Bulgarii".
(Laughter)
(Râsete)
So now when you know what to expect, let's give you the story. And this is a rainy election day in a small country -- that can be my country, but could be also your country. And because of the rain until four o'clock in the afternoon, nobody went to the polling stations. But then the rain stopped, people went to vote. And when the votes had been counted, three-fourths of the people have voted with a blank ballot. The government and the opposition, they have been simply paralyzed. Because you know what to do about the protests. You know who to arrest, who to negotiate with. But what to do about people who are voting with a blank ballot? So the government decided to have the elections once again. And this time even a greater number, 83 percent of the people, voted with blank ballots. Basically they went to the ballot boxes to tell that they have nobody to vote for.
Acum când ştiţi la ce să vă aşteptaţi, să vă spun povestea. Era o zi de alegeri ploioasă într-o ţărișoară -- care poate fi ţara mea, dar şi a ta. Din cauza ploii până la 4 după-amiaza nimeni nu s-a dus la vot. Dar apoi ploaia a încetat. Oameni au mers la vot. Când voturile au fost numărate, 3/4 dintre oameni votaseră „în alb". Guvernul şi opoziţia, au fost pur şi simplu paralizați. Știi ce să faci cu protestele. Ştii pe cine să arestezi, cu cine să negociezi. Dar ce faci cu oamenii care au votat „în alb"? Guvernul a decis să se mai voteze o dată. De această dată un număr şi mai mare, 83% dintre oameni au votat „în alb". În esenţă au mers la votare să spună că nu au pentru cine vota.
This is the opening of a beautiful novel by Jose Saramago called "Seeing." But in my view it very well captures part of the problem that we have with democracy in Europe these days. On one level nobody's questioning that democracy is the best form of government. Democracy is the only game in town. The problem is that many people start to believe that it is not a game worth playing.
Acesta e începutul unei frumoase nuvele a lui Jose Saramago numită „Eseu despre orbire". Din punctul meu de vedere captează foarte bine problema pe care o avem cu democraţia în Europa azi. Până la un punct nimeni nu pune la îndioală că democraţia e cea mai bună formă de guvernământ. Democraţia e singura opțiune pe care o avem. Problema e că mulţi au început să creadă că nu-i un joc care merită jucat.
For the last 30 years, political scientists have observed that there is a constant decline in electoral turnout, and the people who are least interested to vote are the people whom you expect are going to gain most out of voting. I mean the unemployed, the under-privileged. And this is a major issue. Because especially now with the economic crisis, you can see that the trust in politics, that the trust in democratic institutions, was really destroyed. According to the latest survey being done by the European Commission, 89 percent of the citizens of Europe believe that there is a growing gap between the opinion of the policy-makers and the opinion of the public. Only 18 percent of Italians and 15 percent of Greeks believe that their vote matters. Basically people start to understand that they can change governments, but they cannot change policies.
În ultimii 30 de ani cercetătorii politici au observat că un declin constant în prezenţa la vot, că oamenii cel mai puţin interesaţi să voteze sunt cei care ar avea de câştigat cel mai mult din vot. Mă refer la şomeri, la defavorizaţi. Asta e o mare problemă. Pentru că, în special acum, cu criza economică, vezi că încrederea în politică, încrederea în instituţiile democratice, a fost cu adevărat distrusă. Potrivit ultimelor sondaje făcute de Comisia Europeană, 89% dintre cetăţenii Europei cred că există un decalaj crescând între opinia celor care fac politică şi opinia publică. Numai 18% dintre italieni şi 15% dintre greci mai cred că votul lor contează. Oamenii au început să înţeleagă că pot schimba guvernele, dar nu pot schimba politicile.
And the question which I want to ask is the following: How did it happen that we are living in societies which are much freer than ever before -- we have more rights, we can travel easier, we have access to more information -- at the same time that trust in our democratic institutions basically has collapsed? So basically I want to ask: What went right and what went wrong in these 50 years when we talk about democracy? And I'll start with what went right.
Întrebarea pe care vreau s-o pun e următoarea: Cum se face că trăim în societăţi mai libere decât au fost vreodată avem mai multe drepturi, putem călători mai uşor, avem acces la informaţii -- şi în acelaşi timp încrederea în instituţiile democratice s-a prăbuşit? Vreau să întreb: „Ce a mers bine şi ce a mers rău în aceşti 50 de ani când vorbim de democraţie?” Voi începe cu ce a mers bine.
And the first thing that went right was, of course, these five revolutions which, in my view, very much changed the way we're living and deepened our democratic experience. And the first was the cultural and social revolution of 1968 and 1970s, which put the individual at the center of politics. It was the human rights moment. Basically this was also a major outbreak, a culture of dissent, a culture of basically non-conformism, which was not known before. So I do believe that even things like that are very much the children of '68 -- nevertheless that most of us had been even not born then. But after that you have the market revolution of the 1980s. And nevertheless that many people on the left try to hate it, the truth is that it was very much the market revolution that sent the message: "The government does not know better." And you have more choice-driven societies. And of course, you have 1989 -- the end of Communism, the end of the Cold War. And it was the birth of the global world. And you have the Internet. And this is not the audience to which I'm going to preach to what extent the Internet empowered people. It has changed the way we are communicating and basically we are viewing politics. The very idea of political community totally has changed. And I'm going to name one more revolution, and this is the revolution in brain sciences, which totally changed the way we understand how people are making decisions.
Primul lucru care a mers bine au fost desigur, aceste 5 revoluţii care, în opinia mea, au schimbat mult modul în care trăim, au adâncit experienţa noastră democratică. Prima a fost revoluţia culturală şi socială a anilor 1968 şi 1970, care a pus individul în centrul politicii. A fost momentul Drepturilor Omului. A fost şi o izbucnire majoră, o cultură a dizidenţei, o cultură a non-conformismului, care nu fuseseră cunoscute înainte. Cred că lucruri acestea sunt foarte mult copiii anilor '68 -- cu toate că mulţi nu ne născuserăm încă. După asta a venit revoluţia pieţei din anii 1980. Deși mulţi oameni de stânga au încercat s-o urască, adevărul e că revoluţia pieţei a transmis un mesaj: „Guvernul nu ştie mai bine." Şi aveţi societăţi bazate spre alegere. Desigur, 1989-- sfârşitul Comunismului şi al Războiului Rece, și naşterea lumii globale. Apare Internetul. Nu-i audienţa căreia să-i ţin prelegeri despre măsura în care Internetul motivează oamenii. A schimbat modul în care comunicăm şi în care vedem politica. Chiar ideea de comunitate politică s-a schimbat total. Voi numi încă o revoluţie, revoluţia în ştiinţa creierului, care a schimbat total felul în care înţelegem cum iau oamenii decizii.
So this is what went right. But if we're going to see what went wrong, we're going to end up with the same five revolutions. Because first you have the 1960s and 1970s, cultural and social revolution, which in a certain way destroyed the idea of a collective purpose. The very idea, all these collective nouns that we have been taught about -- nation, class, family. We start to like divorcing, if we're married at all. All this was very much under attack. And it is so difficult to engage people in politics when they believe that what really matters is where they personally stand.
Asta este ce a mers bine. Dacă ne uităm la ce a mers rău, vom sfârşi cu aceleaşi 5 revoluţii. Prima oară avem revoluţia anilor 1960 şi 1970, culturală şi socială, care într-un fel a distrus idea de scop colectiv. Însăşi ideea, toate aceste substantive colective despre care am fost învăţaţi -- naţiune, clasă, familie. Am început să divorţăm sau să nu ne mai căsătorim. Toate au iintrat sub atac. E greu să implici oameni în politică când ceea ce contează pentru ei e interesul personal.
And you have the market revolution of the 1980s and the huge increase of inequality in societies. Remember, until the 1970s, the spread of democracy has always been accompanied by the decline of inequality. The more democratic our societies have been, the more equal they have been becoming. Now we have the reverse tendency. The spread of democracy now is very much accompanied by the increase in inequality. And I find this very much disturbing when we're talking about what's going on right and wrong with democracy these days.
Apoi avem revoluţia pieţei din anii '80 şi uriaşa creştere a inegalităţii în societăţi. Amintiți-vă, până în 1970 răspândirea democraţiei a fost mereu însoţită de declinul inegalităţii. Cu cât societăţile erau mai democrate, cu atât deveneau mai egale. Acum avem tendinţa opusă. Răspândirea democraţiei acum e însoţită de creşterea inegalităţii. Găsesc acest lucru foarte tulburător când vorbim despre ceea ce se întâmplă bine sau rău cu democraţia azi.
And if you go to 1989 -- something that basically you don't expect that anybody's going to criticize -- but many are going to tell you, "Listen, it was the end of the Cold War that tore the social contract between the elites and the people in Western Europe." When the Soviet Union was still there, the rich and the powerful, they needed the people, because they feared them. Now the elites basically have been liberated. They're very mobile. You cannot tax them. And basically they don't fear the people. So as a result of it, you have this very strange situation in which the elites basically got out of the control of the voters. So this is not by accident that the voters are not interested to vote anymore.
Dacă mergem în 1989 -- ceva ce nu credeai ca cineva să critice -- dar mulţi vor spune: „Sfârşitul Războiului Rece a rupt contractul social dintre elite şi oameni, în Europa de Vest." Când Uniunea Sovietică încă exista, cei bogaţi şi puternici aveau nevoie de oameni fiindcă le era teamă de ei. Acum , practic, elitele au fost eliberate. Sunt foarte mobile. Nu le poţi percepe taxe. Practic nu le e teamă de oameni. Ca rezultat, avem această situaţie ciudată în care elitele au scăpat de supravegherea alegătorilor. Nu este un accident că alegătorii nu mai sunt interesaţi să voteze.
And when we talk about the Internet, yes, it's true, the Internet connected all of us, but we also know that the Internet created these echo chambers and political ghettos in which for all your life you can stay with the political community you belong to. And it's becoming more and more difficult to understand the people who are not like you. I know that many people here have been splendidly speaking about the digital world and the possibility for cooperation, but [have you] seen what the digital world has done to American politics these days? This is also partly a result of the Internet revolution. This is the other side of the things that we like.
Când vorbim despre Internet, da, e adevărat, Internetul ne-a conectat pe toţi, dar tot Internetul a creat camerele ecou şi ghetourile politice în care, toată viaţa, poţi sta în comunitatea politică căreia îi aparţii. Şi devine tot mai dificil să-i înţelegi pe oamenii care nu sunt ca tine. Ştiu că mulţi din cei prezenți au vorbit splendid despre lumea digitală şi posibilităţile cooperării, dar aţi văzut ce a făcut lumea digitală din politica Americii de azi? E în parte rezultatul revoluţiei Internetului. Acesta e reversul a ceea ce ne place.
And when you go to the brain sciences, what political consultants learned from the brain scientists is don't talk to me about ideas anymore, don't talk to me about policy programs. What really matters is basically to manipulate the emotions of the people. And you have this very strongly to the extent that, even if you see when we talk about revolutions these days, these revolutions are not named anymore around ideologies or ideas. Before, revolutions used to have ideological names. They could be communist, they could be liberal, they could be fascist or Islamic. Now the revolutions are called under the medium which is most used. You have Facebook revolutions, Twitter revolutions. The content doesn't matter anymore, the problem is the media.
Iar când ajungem la ştiinţa creierului, consultanţii politici au aflat de la cercetătorii din neuroştiinţă să nu mai vorbească despre idei, despre programe politice. Ce contează e să manipuleze emoţiile oamenilor. Se vede asta foarte puternic, încât chiar şi când vorbim despre revoluţii azi, revoluţiile nu mai sunt în jurul unor ideologii sau idei. Înainte, revoluţiile aveau nume ideologice. Puteau fi comuniste, liberale, fasciste sau islamice. Acum revoluţiile sunt numite după mediul folosit cel mai frecvent. Avem revoluţii Facebook, Twitter. Conţinutul nu mai contează, esența e mass-media.
I'm saying this because one of my major points is what went right is also what went wrong. And when we're now trying to see how we can change the situation, when basically we're trying to see what can be done about democracy, we should keep this ambiguity in mind. Because probably some of the things that we love most are going to be also the things that can hurt us most. These days it's very popular to believe that this push for transparency, this kind of a combination between active citizens, new technologies and much more transparency-friendly legislation can restore trust in politics. You believe that when you have these new technologies and people who are ready to use this, it can make it much more difficult for the governments to lie, it's going to be more difficult for them to steal and probably even going to be more difficult for them to kill. This is probably true. But I do believe that we should be also very clear that now when we put the transparency at the center of politics where the message is, "It's transparency, stupid."
Afirm asta fiindcă unul din punctele mele majore e că ceea ce a mers bine, a mers de asemenea rău. Şi acum când încercăm să vedem cum putem schimba situaţia, când încercăm să vedem ce poate fi făcut cu democraţia, ar trebui să păstrăm în minte această ambiguitate. Pentru că unele lucruri pe care le iubim mult vor fi cele care ne pot răni cel mai mult. Azi e foarte comun să crezi că această accentuare a transparenţei, acest mod de a combina între cetăţeni activi, tehnologii noi, şi o legislaţie mai transparentă şi prietenoasă pot restaura încrederea în politică. Crezi că atunci când deţii aceste tehnologii noi şi oameni pregătiţi să le folosească, va fi mai dificil pentru guverne să mintă mai dificil să fure şi probabil mai greu să ucidă. E probabil adevărat. Dar cred că trebuie să fim clari că acum, când punem transparenţa în centrul politicii, mesajul e că transparenţa e ceva stupid.
Transparency is not about restoring trust in institutions. Transparency is politics' management of mistrust. We are assuming that our societies are going to be based on mistrust. And by the way, mistrust was always very important for democracy. This is why you have checks and balances. This is why basically you have all this creative mistrust between the representatives and those whom they represent. But when politics is only management of mistrust, then -- I'm very glad that "1984" has been mentioned -- now we're going to have "1984" in reverse. It's not going to be the Big Brother watching you, it's going to be we being the Big Brother watching the political class.
Transparenţa nu înseamnă restaurarea încrederii în instituţii Transparenţa e managementul de neîncredere al politicii. Presupunem că societăţile noaste vor fi bazate pe neîncredere. Apropo, neîncrederea a fost mereu importantă pentru democraţie. E motivul pentru care ai controale si balanţe. E motivul pentru care există toată această neîncredere creativă dintre reprezentanţi şi reprezentați. Dar când politica e doar managementul neîncrederii -- sunt bucuros că romanul „1984" a fost menţionat -- acum vom avea "1984" în revers. Nu va fi Big Brother care te urmăreşte ci noi vom fi Big Brother care urmăreşte clasele politice.
But is this the idea of a free society? For example, can you imagine that decent, civic, talented people are going to run for office if they really do believe that politics is also about managing mistrust? Are you not afraid with all these technologies that are going to track down any statement the politicians are going to make on certain issues, are you not afraid that this is going to be a very strong signal to politicians to repeat their positions, even the very wrong positions, because consistency is going to be more important than common sense? And the Americans who are in the room, are you not afraid that your presidents are going to govern on the basis of what they said in the primary elections?
Dar e asta ideea de societate liberă? De exemplu, vă puteţi imagina că oameni decenţi, civici, talentaţi vor candida dacă echivalează politica cu managementul neîncrederii? Nu vă e teamă că toate aceste tehnologii vor detecta orice declaraţie pe care politicienii o vor face în anumite probleme, nu vă e teamă că va fi un semnal foarte puternic pentru politicieni de a-şi repeta poziţia, chiar dacă-i una greşită? Deoarece consistenţa va fi mai importantă decât bunul simţ? Şi americanilor care sunt în sală, nu vă e teamă că preşedintele vostru va guverna în baza a ce a spus în primele alegeri?
I find this extremely important, because democracy is about people changing their views based on rational arguments and discussions. And we can lose this with the very noble idea to keep people accountable for showing the people that we're not going to tolerate politicians the opportunism in politics. So for me this is extremely important. And I do believe that when we're discussing politics these days, probably it makes sense to look also at this type of a story.
Consider asta foarte important, deoarece democraţia e despre oameni care îşi schimbă viziunea în funcție de argumente raţionale şi discuţii. Putem pierde asta prin însăşi nobila idee de a păstra oamenii responsabili pentru a arăta oamenilor că nu vom tolera politicieni oportunişti în politică. Pentru mine, acest aspect e foarte important. Cred că discutând politică azi, probabil are sens să ne uităm şi la acest tip de poveste.
But also don't forget, any unveiling is also veiling. [Regardless of] how transparent our governments want to be, they're going to be selectively transparent. In a small country that could be my country, but could be also your country, they took a decision -- it is a real case story -- that all of the governmental decisions, discussions of the council of ministers, were going to be published on the Internet 24 hours after the council discussions took place. And the public was extremely all for it. So I had the opportunity to talk to the prime minister, why he made this decision. He said, "Listen, this is the best way to keep the mouths of my ministers closed. Because it's going to be very difficult for them to dissent knowing that 24 hours after this is going to be on the public space, and this is in a certain way going to be a political crisis."
De asemenea, nu uitaţi că orice dezvelire e şi o învelire. Indiferent cât de transparente vor să fie guvernele noastre, vor fi transparente în mod selectiv. Într-o ţărișoară, ce ar putea fi ţara mea, dar şi a ta, au luat o decizie -- e un caz adevărat -- că toate deciziile guvernamentale, toate discuţiile consiliilor de miniştri, vor fi publicate pe Internet, 24 de ore după ce discuţiile consiliului au avut loc. Şi publicul a fost foarte de acord cu asta. Am avut ocazia să-l întreb pe primul ministru de ce a luat această decizie. El a spus: " E modul cel mai bun de a ţine gurile închise celor din ministerul meu. Fiindcă le va fi greu să se opună, ştiind că după 24 de ore asta va apărea în spaţiul public. Asta, într-un fel, va fi o criză politică".
So when we talk about transparency, when we talk about openness, I really do believe that what we should keep in mind is that what went right is what went wrong. And this is Goethe, who is neither Bulgarian nor a political scientist, some centuries ago he said, "There is a big shadow where there is much light."
Deci când vorbim despre transparenţă când vorbim despre deschidere, ce trebuie să ţinem minte e că ceea ce a mers bine e ceea ce a mers rău. Iată ce-a spus Goethe, care nu-i nici bulgar, nici cercetător politic, cu câteva secole în urmă: „Există o mare umbră acolo unde există multă lumină."
Thank you very much.
Vă mulţumesc foarte mult!
(Applause)
(Aplauze)