I'm afraid I'm one of those speakers you hope you're not going to meet at TED. First, I don't have a mobile, so I'm on the safe side. Secondly, a political theorist who's going to talk about the crisis of democracy is probably not the most exciting topic you can think about. And plus, I'm not going to give you any answers. I'm much more trying to add to some of the questions we're talking about. And one of the things that I want to question is this very popular hope these days that transparency and openness can restore the trust in democratic institutions.
Ma kardan, et olen üks neist kõnelejatest, keda te loodate TED-il mitte kohata. Esiteks, mul ei ole mobiiltelefoni, nii et mul pole midagi karta. Teiseks olen ma politoloog, kes kavatseb rääkida demokraatia kriisist, mis ilmselt ei ole teie jaoks kõige põnevam teema. Lisaks sellele ei anna ma teile mingeid vastuseid. Pigem püüan lisada arutellu mõned küsimused. Üks asi, mille tahaksin kahtluse alla panna, on tänapäeval väga levinud lootus, nagu läbipaistvus ja avatus suudaksid taastada usalduse demokraatlikesse institutsioonidesse.
There is one more reason for you to be suspicious about me. You people, the Church of TED, are a very optimistic community. (Laughter) Basically you believe in complexity, but not in ambiguity. As you have been told, I'm Bulgarian. And according to the surveys, we are marked the most pessimistic people in the world. (Laughter) The Economist magazine recently wrote an article covering one of the recent studies on happiness, and the title was "The Happy, the Unhappy and the Bulgarians."
On veel üks põhjus, miks te peaksite suhtuma minusse umbusuga. Teie, TEDi kogudus, olete väga optimistlik kogukond. (Naer) Te usute asjade komplekssusse, aga mitte ebaselgesse mitmetähenduslikkusse. Nagu teid on teavitatud, olen ma bulgaarlane. Ja vastavalt uuringute tulemustele reklaamitakse meid kui kõige pessimistlikumat rahvast maailmas. (Naer) Ajakiri "The Economist" avaldas hiljuti artikli, mis kajastas uuemaid uuringuid õnne valdkonnas ja selle pealkirjaks oli: "Õnnelikud, õnnetud ja bulgaarlased".
(Laughter)
(Naer)
So now when you know what to expect, let's give you the story. And this is a rainy election day in a small country -- that can be my country, but could be also your country. And because of the rain until four o'clock in the afternoon, nobody went to the polling stations. But then the rain stopped, people went to vote. And when the votes had been counted, three-fourths of the people have voted with a blank ballot. The government and the opposition, they have been simply paralyzed. Because you know what to do about the protests. You know who to arrest, who to negotiate with. But what to do about people who are voting with a blank ballot? So the government decided to have the elections once again. And this time even a greater number, 83 percent of the people, voted with blank ballots. Basically they went to the ballot boxes to tell that they have nobody to vote for.
Nüüd, kus te teate, mida oodata, lugu on järgmine. On vihmane valimiste päev ühes väikeriigis - see võib olla minu kodumaa, aga võib olla ka teie kodumaa. Kuna kella neljani pärastlõunal sadas vihma, ei läinud mitte keegi valimisjaoskonda. Aga siis jäi vihm järele ja inimesed läksid hääletama. Kui hääled kokku loeti, oli kolm neljandikku inimestest jätnud valimissedeli tühjaks. Valitsus ja opositsioon olid lausa halvatud. Sest kõik ju teavad, kuidas tulla toime protestidega. Sa tead, keda arreteerida, kellega läbi rääkida. Aga mida teha inimestega, kes hääletavad tühja sedeliga? Niisiis otsustas valitsus valimisi korrata. Ja seekord oli nende inimeste arv veel suurem, 83% hääletasid tühja sedeliga. Põhimõtteliselt läksid inimesed valimiskasti juurde, et öelda, et neil ei ole mitte kellegi poolt hääletada.
This is the opening of a beautiful novel by Jose Saramago called "Seeing." But in my view it very well captures part of the problem that we have with democracy in Europe these days. On one level nobody's questioning that democracy is the best form of government. Democracy is the only game in town. The problem is that many people start to believe that it is not a game worth playing.
See on José Saramago imeilusa romaani algus, teose pealkirjaks on "Nägemine". Aga minu meelest suudab see väga hästi kujutada osa probleemist, mis meil praegu Euroopas seoses demokraatiaga on. Mingil tasandil ei sea keegi kahtluse alla, et demokraatia on parim valitsemise vorm. Demokraatia on ainus mäng, mida me mängida oskame. Probleem seisneb selles, et paljud inimesed on hakanud uskuma, et seda mängu pole mõtet mängida.
For the last 30 years, political scientists have observed that there is a constant decline in electoral turnout, and the people who are least interested to vote are the people whom you expect are going to gain most out of voting. I mean the unemployed, the under-privileged. And this is a major issue. Because especially now with the economic crisis, you can see that the trust in politics, that the trust in democratic institutions, was really destroyed. According to the latest survey being done by the European Commission, 89 percent of the citizens of Europe believe that there is a growing gap between the opinion of the policy-makers and the opinion of the public. Only 18 percent of Italians and 15 percent of Greeks believe that their vote matters. Basically people start to understand that they can change governments, but they cannot change policies.
Viimase 30 aasta jooksul on politoloogid täheldanud, et valimas käib üha vähem inimesi ja need, keda valimised kõige vähem huvitavad, on just needsamad, kellel oleks hääletamisest kõige rohkem võita. Pean silmas töötuid, raskustes olevaid inimesi. Ja see on väga oluline teema. Sest eriti nüüd, majanduskriisi ajal, võime näha, et usaldus poliitika vastu, et usaldus demokraatlike institutsioonide vastu on hävitatud. Euroopa Komisjoni viimase uuringu käigus selgus, et 89% Euroopa kodanikest usub, et eksisteerib üha kasvav lõhe seadusandjate ja avalikkuse seisukohtade vahel. Ainult 18% itallastest ja 15% kreeklastest usuvad, et nende hääl midagi mõjutab. Põhimõtteliselt hakkavad inimesed mõistma, et nad võivad vahetada valitsusi, aga nad ei saa muuta poliitikat.
And the question which I want to ask is the following: How did it happen that we are living in societies which are much freer than ever before -- we have more rights, we can travel easier, we have access to more information -- at the same time that trust in our democratic institutions basically has collapsed? So basically I want to ask: What went right and what went wrong in these 50 years when we talk about democracy? And I'll start with what went right.
Küsimus, mille ma tahan esitada, on järgmine: kuidas see juhtus, et me elame ühiskondades, mis on palju vabamad kui eales varem - meil on rohkem õigusi, me saame kergemini reisida, meil on ligipääs suuremale hulgale informatsioonile - aga samas on usaldus meie demokraatlike institutsioonide vastu põhimõtteliselt kokku varisenud? Ühesõnaga, tahaksin küsida: mis läks hästi ja mis läks halvasti nende 50 aasta jooksul, mil me võime kõnelda demokraatiast? Ja ma alustan sellest, mis on läinud hästi.
And the first thing that went right was, of course, these five revolutions which, in my view, very much changed the way we're living and deepened our democratic experience. And the first was the cultural and social revolution of 1968 and 1970s, which put the individual at the center of politics. It was the human rights moment. Basically this was also a major outbreak, a culture of dissent, a culture of basically non-conformism, which was not known before. So I do believe that even things like that are very much the children of '68 -- nevertheless that most of us had been even not born then. But after that you have the market revolution of the 1980s. And nevertheless that many people on the left try to hate it, the truth is that it was very much the market revolution that sent the message: "The government does not know better." And you have more choice-driven societies. And of course, you have 1989 -- the end of Communism, the end of the Cold War. And it was the birth of the global world. And you have the Internet. And this is not the audience to which I'm going to preach to what extent the Internet empowered people. It has changed the way we are communicating and basically we are viewing politics. The very idea of political community totally has changed. And I'm going to name one more revolution, and this is the revolution in brain sciences, which totally changed the way we understand how people are making decisions.
Esimesed asjad, mis läksid hästi, olid loomulikult need viis revolutsiooni, mis minu silmis muutsid väga palju seda, kuidas me elame, ja süvendasid meie demokraatlikku kogemust. Esimene oli kultuuriline ja ühiskondlik revolutsioon 1968. aastal ja seitsmekümnendatel, mis asetas poliitikas keskmesse üksikisiku. See oli inimõiguste hetk. Põhimõtteliselt murdis see ka palju piire, sündis eriarvamuste kultuur, mitte-mugandumise kultuur, mida varem polnud nähtud. Nii et ma usun, et need asjad on vägagi 1968. aasta lapsed, kuigi enamik meist ei olnud siis veel sündinud. Sellele järgnes kaheksakümnendate aastate majandusrevolutsioon. Hoolimata sellest, et paljud vasakpoolsed püüavad seda vihata, on tõde see, et majandusrevolutsioon edastas meile sõnumi: "Valitsus ei ole targem kui meie." Tänu sellele on meil rohkem valikutel rajanevaid ühiskondi. Ja loomulikult on meil aasta 1989 - kommunismi ja külma sõja lõpp. See oli globaalse maailma sünd. Ja meil on internet. Teie ei ole publik, kellele ma peaksin jutlustama, kuivõrd palju uusi võimalusi internet on inimestele andnud. See on muutnud meie sidepidamisviise ja põhimõtteliselt saame me poliitikat jälgida. Poliitilise kogukonna alusmõte on täielikult muutunud. Ja ma nimetan veel üht revolutsiooni, milleks on revolutsioon ajuteadustes, mis muutis täielikult viisi, kuidas me mõistame seda, kuidas inimesed otsuseid teevad.
So this is what went right. But if we're going to see what went wrong, we're going to end up with the same five revolutions. Because first you have the 1960s and 1970s, cultural and social revolution, which in a certain way destroyed the idea of a collective purpose. The very idea, all these collective nouns that we have been taught about -- nation, class, family. We start to like divorcing, if we're married at all. All this was very much under attack. And it is so difficult to engage people in politics when they believe that what really matters is where they personally stand.
Niisiis, need asjad läksid hästi. Aga kui me vaatame nüüd, mis läks viltu, jõuame me täpselt sama viie revolutsioonini. Esiteks kuuekümnendad ja seitsmekümnendad aastad, kultuuriline ja ühiskondlik revolutsioon, mis teatud mõttes hävitas idee kollektiivsest eesmärgist. Need mõisted, need kollektiivsed nimisõnad, mida meile oli õpetatud - rahvus, klass, perekond. Meile hakkasid meeldima lahutused, kui me üldse kunagi abiellusime. See kõik langes suuresti löögi alla. Ja on väga raske kaasata inimesi poliitikasse, kui nad usuvad, et tegelikult loeb ainult nende isiklik positsioon.
And you have the market revolution of the 1980s and the huge increase of inequality in societies. Remember, until the 1970s, the spread of democracy has always been accompanied by the decline of inequality. The more democratic our societies have been, the more equal they have been becoming. Now we have the reverse tendency. The spread of democracy now is very much accompanied by the increase in inequality. And I find this very much disturbing when we're talking about what's going on right and wrong with democracy these days.
Siis on meil kaheksakümnendate majandusrevolutsioon ja tohutu ebavõrdsuse kasv ühiskondades. Ärge unustage, et kuni seitsmekümnendateni kaasnes demokraatia levikuga alati ebavõrdsuse kahanemine. Mida demokraatlikumad meie ühiskonnad olid, seda võrdsemaks inimesed muutusid. Nüüd näeme vastupidist tendentsi. Demokraatia levikuga kaasneb nüüd vägagi ebavõrdsuse kasv. Ja see on minu meelest äärmiselt murettekitav, kui me räägime sellest, mis läheb hästi ja mis halvasti seoses tänapäeva demokraatiaga.
And if you go to 1989 -- something that basically you don't expect that anybody's going to criticize -- but many are going to tell you, "Listen, it was the end of the Cold War that tore the social contract between the elites and the people in Western Europe." When the Soviet Union was still there, the rich and the powerful, they needed the people, because they feared them. Now the elites basically have been liberated. They're very mobile. You cannot tax them. And basically they don't fear the people. So as a result of it, you have this very strange situation in which the elites basically got out of the control of the voters. So this is not by accident that the voters are not interested to vote anymore.
Ja kui me läheme tagasi aastasse 1989 - mille kohta keegi ju põhimõtteliselt kriitikat ei eeldaks - ütlevad siiski paljud: "Kuulge, külma sõja lõpp oli see, mis rebis katki eliidi ja rahva vahel kehtiva ühiskondliku leppe Lääne-Euroopas." Kui Nõukogude Liit eksisteeris, vajasid rikkad ja võimsad rahvast, sest nad kartsid neid. Nüüd oli eliit põhimõtteliselt vabaks lastud. Nad on väga liikuvad. Neid ei saa maksudega ohjeldada. Ja põhimõtteliselt ei karda nad enam rahvast. Niisiis on tulemuseks väga kummaline situatsioon, mis tähendab, et eliit on vabanenud valijate kontrolli alt. Nii et pole juhus, et valijad ei ole enam hääletamisest huvitatud.
And when we talk about the Internet, yes, it's true, the Internet connected all of us, but we also know that the Internet created these echo chambers and political ghettos in which for all your life you can stay with the political community you belong to. And it's becoming more and more difficult to understand the people who are not like you. I know that many people here have been splendidly speaking about the digital world and the possibility for cooperation, but [have you] seen what the digital world has done to American politics these days? This is also partly a result of the Internet revolution. This is the other side of the things that we like.
Ja kui me räägime internetist, jah, on tõsi, et internet ühendab meid kõiki, aga me teame samuti, et internet lõi kajakambrid ja poliitilised getod, milles sa võid kogu eluks jääda suletuks poliitilisse kogukonda, millesse sa kuulud. Ja muutub üha keerulisemaks mõista inimesi, kes ei ole sinuga sarnased. Ma tean, et paljud siinviibijad on pidanud suurepäraseid kõnesid digitaalsest maailmast ja koostöövõimalustest, aga kas te olete näinud, mida digitaalne maailm on teinud praeguse USA poliitikaga? See on samuti osaliselt internetirevolutsiooni tulemus. See on varjukülg neile asjadele, mis meile meeldivad.
And when you go to the brain sciences, what political consultants learned from the brain scientists is don't talk to me about ideas anymore, don't talk to me about policy programs. What really matters is basically to manipulate the emotions of the people. And you have this very strongly to the extent that, even if you see when we talk about revolutions these days, these revolutions are not named anymore around ideologies or ideas. Before, revolutions used to have ideological names. They could be communist, they could be liberal, they could be fascist or Islamic. Now the revolutions are called under the medium which is most used. You have Facebook revolutions, Twitter revolutions. The content doesn't matter anymore, the problem is the media.
Ja kui me võtame ajuteadused, siis poliitilised konsultandid on ajuteadlastelt õppinud, et ei maksa enam rääkida ideedest, ei maksa enam rääkida poliitilistest programmidest. Mis päriselt loeb, on inimeste emotsioonidega manipuleerimine. Ja see kehtib väga jõuliselt, kuni selleni, et isegi kui me räägime tänapäeval revolutsioonidest, ei nimetata neid revolutsioone enam vastavalt ideoloogiatele või ideedele. Varem olid revolutsioonidel ideoloogilised nimed. Need võisid olla kommunistlikud, liberaalsed, fašistlikud või islamistlikud. Nüüd nimetatakse revolutsioone vastavalt sellele meediumile, mida kõige rohkem kasutatakse. Meil on Facebooki revolutsioonid, Twitteri revolutsioonid. Sisu enam ei loe, probleem seisneb meedias.
I'm saying this because one of my major points is what went right is also what went wrong. And when we're now trying to see how we can change the situation, when basically we're trying to see what can be done about democracy, we should keep this ambiguity in mind. Because probably some of the things that we love most are going to be also the things that can hurt us most. These days it's very popular to believe that this push for transparency, this kind of a combination between active citizens, new technologies and much more transparency-friendly legislation can restore trust in politics. You believe that when you have these new technologies and people who are ready to use this, it can make it much more difficult for the governments to lie, it's going to be more difficult for them to steal and probably even going to be more difficult for them to kill. This is probably true. But I do believe that we should be also very clear that now when we put the transparency at the center of politics where the message is, "It's transparency, stupid."
Ma ütlen seda, sest üks minu peamisi seisukohti on, et see, mis läks hästi, läks samuti ka halvasti. Ja kui me püüame praegu leida olukorra muutmiseks lahendust, kui me püüame leida, mida on võimalik demokraatiaga seoses ette võtta, peaksime me seda mitmetahulisust silmas pidama. Sest mõned asjad, mida me ilmselt kõige rohkem armastame, on needsamad, mis võivad meile kõige rohkem kahju teha. Tänapäeval on väga moes uskuda, et praegune suund läbipaistvuse poole, see kombinatsioon aktiivsetest kodanikest, uutest tehnoloogiatest ja palju rohkem läbipaistvust silmas pidavast seadusandlusest suudavad taastada usalduse poliitika vastu. Me usume, et kui meil on need uued tehnoloogiad ja kui inimesed on valmis neid kasutama, muutub valitsuste jaoks valetamine palju keerulisemaks, nende jaoks muutub palju keerulisemaks varastada ja ilmselt isegi tappa. See on tõenäoliselt tõsi. Aga ma usun, et me peaksime endale selgelt teadvustama, et nüüd, kus me asetame läbipaistvuse poliitika keskmesse, kus sõnumiks on "see on läbipaistvus, tobu",
Transparency is not about restoring trust in institutions. Transparency is politics' management of mistrust. We are assuming that our societies are going to be based on mistrust. And by the way, mistrust was always very important for democracy. This is why you have checks and balances. This is why basically you have all this creative mistrust between the representatives and those whom they represent. But when politics is only management of mistrust, then -- I'm very glad that "1984" has been mentioned -- now we're going to have "1984" in reverse. It's not going to be the Big Brother watching you, it's going to be we being the Big Brother watching the political class.
ei ole läbipaistvuse mõte selles, et taastada usaldus institutsioonide vastu. Läbipaistvus on poliitika viis usaldamatust hallata. Me eeldame, et meie ühiskonnad hakkavad rajanema usaldamatusel. Ja muuseas, usaldamatus on alati olnud demokraatia jaoks väga oluline. Sellepärast meil ongi võimude lahusus. Sellepärast ongi meil kogu see loov usaldamatus esindajate ja esindatavate vahel. Aga kui poliitika on ainult usaldamatuse haldamine, siis - ma olen väga rõõmus, et mainiti "1984" - nüüd saabub meile "1984" tagurpidi pööratuna. Mitte Suur Vend ei jälgi meid, vaid meie oleme Suur Vend, kes jälgib poliitikuid.
But is this the idea of a free society? For example, can you imagine that decent, civic, talented people are going to run for office if they really do believe that politics is also about managing mistrust? Are you not afraid with all these technologies that are going to track down any statement the politicians are going to make on certain issues, are you not afraid that this is going to be a very strong signal to politicians to repeat their positions, even the very wrong positions, because consistency is going to be more important than common sense? And the Americans who are in the room, are you not afraid that your presidents are going to govern on the basis of what they said in the primary elections?
Aga kas see on vaba ühiskonna mõte? Näiteks, kas te suudate ette kujutada, et korralikud, ühiskondlikult mõtlevad ja andekad inimesed kandideeriksid valimistel, kui nad tõepoolest usuksid, et poliitika on usaldamatuse haldamine? Kas te ei karda, et kui kõik need tehnoloogiad aitavad hoida silma peal kõigil sõnavõttudel, mida poliitikud mingitel teemadel teinud on, siis võib see anda väga tugeva signaali poliitikutele korrata oma seisukohti, isegi kui need on ääretult ekslikud, sest järjepidevus osutub olulisemaks kui kaine mõistus? Täna siin viibivad ameeriklased, kas te ei karda, et teie presidendid hakkavad valitsema selle alusel, mida nad eelvalimistel ütlesid?
I find this extremely important, because democracy is about people changing their views based on rational arguments and discussions. And we can lose this with the very noble idea to keep people accountable for showing the people that we're not going to tolerate politicians the opportunism in politics. So for me this is extremely important. And I do believe that when we're discussing politics these days, probably it makes sense to look also at this type of a story.
Minu arvates on see ääretult oluline, sest demokraatia seisneb selles, et inimesed muudavad oma seisukohti ratsionaalsete argumentide ja diskussioonide alusel. Ja me võime kaotada selle väga ülla idee, et inimesed on vastutaksid selle eest, et näidata rahvale, et me ei kavatse taluda oportunismi poliitikas. Nii et minu jaoks on see ääretult oluline. Ja ma usun, et kui me räägime tänapäeval poliitikast, siis on tõenäoliselt mõttekas heita pilk ka niisugusele loole.
But also don't forget, any unveiling is also veiling. [Regardless of] how transparent our governments want to be, they're going to be selectively transparent. In a small country that could be my country, but could be also your country, they took a decision -- it is a real case story -- that all of the governmental decisions, discussions of the council of ministers, were going to be published on the Internet 24 hours after the council discussions took place. And the public was extremely all for it. So I had the opportunity to talk to the prime minister, why he made this decision. He said, "Listen, this is the best way to keep the mouths of my ministers closed. Because it's going to be very difficult for them to dissent knowing that 24 hours after this is going to be on the public space, and this is in a certain way going to be a political crisis."
Aga samas, ärge unustage, et igasugune paljastamine on ka varjamine. Sõltumata sellest, kui läbipaistvad meie valitsused olla tahavad, rakendavad nad valikulist läbipaistvust. Väikeses riigis, mis võib olla minu kodumaa, aga mis võib olla ka teie kodumaa, võeti vastu otsus - see on tõestisündinud lugu - et kõik valitsuse otsused, ministrite nõukogu arutelud, tehakse internetis avalikult kättesaadavaks 24 tundi pärast seda, kui arutelu toimus. Ja avalikkus oli väga selle poolt. Mul oli võimalus peaministriga rääkida ja küsida, miks nad sellise otsuse tegid. Ta ütles: "Vaata, see on parim meetod, et minu ministritel suu kinni hoida. Sest neil on väga keeruline olla eriarvamusel, teades, et 24 tunni pärast ilmub see kõik avalikku ruumi ja tekitab teatud mõttes poliitilise kriisi."
So when we talk about transparency, when we talk about openness, I really do believe that what we should keep in mind is that what went right is what went wrong. And this is Goethe, who is neither Bulgarian nor a political scientist, some centuries ago he said, "There is a big shadow where there is much light."
Nii et kui me räägime läbipaistvusest, kui me räägime avatusest, siis ma tõesti usun, et me peaksime meeles pidama, et see, mis läks hästi, läks halvasti. Goethe, kes pole ei bulgaarlane ega politoloog, ütles mitu sajandit tagasi: "Seal, kus on palju valgust, on ka suur vari."
Thank you very much.
Tänan teid väga.
(Applause)
(Aplaus)