The magical moment, the magical moment of conducting. Which is, you go onto a stage. There is an orchestra sitting. They are all, you know, warming up and doing stuff. And I go on the podium. You know, this little office of the conductor. Or rather a cubicle, an open-space cubicle, with a lot of space. And in front of all that noise, you do a very small gesture. Something like this, not very pomp, not very sophisticated, this. And suddenly, out of the chaos, order. Noise becomes music.
Het magische moment, hét magische moment van het dirigeren. Je gaat het toneel op. Het orkest zit al klaar. Ze zijn bezig met de warming-up en de voorbereiding. En ik betreed het podium. Dit kleine kantoortje van de dirigent. Of een werkhokje beter gezegd, een open werkhokje, met heel veel ruimte. En als je tegenover al dat lawaai staat, maak je een heel klein gebaar. Zoiets als dit, niet heel uitbundig, niet heel geraffineerd, gewoon zoiets als dit. En dan opeens, uit de chaos, is er orde. Lawaai wordt muziek.
And this is fantastic. And it's so tempting to think that it's all about me. (Laughter) All those great people here, virtuosos, they make noise, they need me to do that. Not really. If it were that, I would just save you the talk, and teach you the gesture. So you could go out to the world and do this thing in whatever company or whatever you want, and you have perfect harmony. It doesn't work. Let's look at the first video. I hope you'll think it's a good example of harmony. And then speak a little bit about how it comes about.
Dat is fantastisch. En heel verleidelijk om te denken dat dat allemaal door mij komt. (Gelach) Al die geweldige mensen hier, zo virtuoos, ze maken lawaai, ze hebben me nodig om dit te doen. Niet echt. Als het zo zou zijn, zou ik jullie dit praatje besparen en je slechts het gebaar leren. Zodat je de wereld over kunt gaan en dit gebaar kunnen laten zien in welk bedrijf of waar dan ook, en je vervolgens perfecte harmonie zou hebben. Zo werkt het niet. Laten we naar de eerste video kijken. Ik hoop dat jullie vinden dat het een goed voorbeeld is van harmonie. En daarna bespreken we hoe dat komt.
(Music)
(Muziek ♫)
Was that nice? So that was a sort of a success. Now, who should we thank for the success? I mean, obviously the orchestra musicians playing beautifully, the Vienna Philharmonic Orchestra. They don't often even look at the conductor. Then you have the clapping audience, yeah, actually taking part in doing the music. You know Viennese audiences usually don't interfere with the music. This is the closest to an Oriental bellydancing feast that you will ever get in Vienna. (Laughter)
Was dat aangenaam? Nu als dit een succesvol optreden was, wie zouden we dan moeten bedanken voor dat succes? De muzikanten natuurlijk, die prachtig speelden, het Wiener Philarmoniker. Ze kijken vaak zelfs niet eens naar de dirigent. Dan heb je ook nog het klappende publiek dat echt deelneemt aan de muziek. Het Weense publiek bemoeit zich normaal gesproken niet met de muziek moet u weten. Dichter bij een oosters buikdansfeest zul je nooit komen in Wenen. (Gelach)
Unlike, for example Israel, where audiences cough all the time. You know, Arthur Rubinstein, the pianist, used to say that, "Anywhere in the world, people that have the flu, they go to the doctor. In Tel Aviv they come to my concerts." (Laughter) So that's a sort of a tradition. But Viennese audiences do not do that. Here they go out of their regular, just to be part of that, to become part of the orchestra, and that's great. You know, audiences like you, yeah, make the event.
In tegenstelling tot bijvoorbeeld Israël, waar het publiek continu zit te hoesten. Art Rubinstein, de pianist, zei altijd: "Overal ter wereld gaan mensen die griep hebben naar de dokter. In Tel Aviv komen ze naar mijn concerten." (Gelach) Het is dus een soort traditie daar. Maar het Weense publiek doet dat dus niet. Hier gaan ze buiten hun boekje, alleen maar om er deel van uit te maken, om deel te worden van het orkest, en dat is geweldig. Publiek als julie, ja, die maken het evenement.
But what about the conductor? What can you say the conductor was doing, actually? Um, he was happy. And I often show this to senior management. People get annoyed. "You come to work. How come you're so happy?" Something must be wrong there, yeah? But he's spreading happiness. And I think the happiness, the important thing is this happiness does not come from only his own story and his joy of the music. The joy is about enabling other people's stories to be heard at the same time.
En de dirigent? Wat kun je er eigenlijk over zeggen, over hetgeen de dirigent mee bezig was? Uhm, hij was ... blij. Ik laat dit fragment vaak aan senior managers zien. Mensen raken geïrriteerd. "Je gaat naar je werk. Hoe kun je dan zo blij zijn?" Daar moet iets niet in de haak zijn toch? Maar hij is bezig met het overbrengen van geluk. En ik denk dat dit geluk... het belangrijke punt bij dit geluk is dat het niet voortkomt uit alleen zijn eigen verhaal en zijn vreugde over de muziek. De vreugde gaat over het mogelijk maken dat andermans verhalen ook tegelijkertijd gehoord worden.
You have the story of the orchestra as a professional body. You have the story of the audience as a community. Yeah. You have the stories of the individuals in the orchestra and in the audience. And then you have other stories, unseen. People who build this wonderful concert hall. People who made those Stradivarius, Amati, all those beautiful instruments. And all those stories are being heard at the same time. This is the true experience of a live concert. That's a reason to go out of home. Yeah? And not all conductors do just that. Let's see somebody else, a great conductor. Riccardo Muti, please.
Je hebt het verhaal van het orkest als professionele groep. Er is het verhaal van het publiek als gemeenschap. Inderdaad. Je hebt de individuele verhalen van mensen in het orkest en in het publiek. En dan heb je nog andere verhalen... onzichtbare. Mensen die die schitterende concertzaal gebouwd hebben. Mensen die die Stradivarius of Amati en al die andere prachtige instrumenten gemaakt hebben. En al die verhalen hoor je tegelijkertijd. Dat is de ware ervaring van een live concert. Dat is de reden om van huis te gaan toch? En niet alle dirigenten doen dat. Laten we naar een andere belangrijke dirigent kijken, Riccardo Muti, alsjeblieft.
(Music)
(Muziek ♫)
Yeah, that was very short, but you could see it's a completely different figure. Right? He's awesome. He's so commanding. Yeah? So clear. Maybe a little bit over-clear. Can we have a little demonstration? Would you be my orchestra for a second? Can you sing, please, the first note of Don Giovanni? You have to sing "Aaaaaah," and I'll stop you. Okay? Ready?
Ok, dit was wat aan de korte kant. Maar je kon zien dat het een compleet andere persoonlijkheid was, niet? Hij wekt ontzag op. Hij is erg dwingend toch? Erg duidelijk. Misschien iets té duidelijk. Zullen we een korte demonstratie doen? Willen jullie even mijn orkest zijn? Willen jullie alsjeblieft de eerste noot uit Don Giovanni zingen? Jullie moeten "Aaaaaah" zingen en dan laat ik jullie stoppen. Ok? Klaar?
Audience: ♫ Aaaaaaah ... ♫
Publiek: ♫ Aaaaaaah... ♫
Itay Talgam: Come on, with me. If you do it without me I feel even more redundant than I already feel. So please, wait for the conductor. Now look at me. "Aaaaaah," and I stop you. Let's go.
Itay Talgam: Kom op jongens, wanneer ik het seintje geef. Als jullie het zonder mij doen dan voel ik me nog overbodiger dan ik me al voel. Wacht dus op de dirigent alsjeblieft. Kijk even naar mij. "Aaaaaah" en dan laat ik jullie stoppen. Hier gaan we...
Audience: ♫ ... Aaaaaaaah ... ♫ (Laughter)
Publiek: ♫... Aaaaaaaah... ♫ (Gelach)
Itay Talgam: So we'll have a little chat later. (Laughter) But ... There is a vacancy for a ... But -- (Laughter) -- you could see that you could stop an orchestra with a finger. Now what does Riccardo Muti do? He does something like this ... (Laughter) And then -- sort of -- (Laughter) So not only the instruction is clear, but also the sanction, what will happen if you don't do what I tell you. (Laughter) So, does it work? Yes, it works -- to a certain point.
Itay Talgam: "Daar heb ik het met jou nog wel even over" (Gelach) Maar... Er is een vacature voor een... Maar -- (Gelach) -- jullie zagen dat je met een vinger een orkest kunt laten stoppen. En wat doet Riccardo Muti ? Hij doet zoiets als dit... (Gelach) En dan -- iets in de trant van -- (Gelach) Dus niet alleen zijn aanwijzing is duidelijk, ook de sanctie, wat er gebeurt als je niet doet wat ik zeg. (Gelach) Werkt het? Ja, het werkt -- tot op zeker hoogte.
When Muti is asked, "Why do you conduct like this?" He says, "I'm responsible." Responsible in front of him. No he doesn't really mean Him. He means Mozart, which is -- (Laughter) -- like a third seat from the center. (Laughter) So he says, "If I'm -- (Applause) if I'm responsible for Mozart, this is going to be the only story to be told. It's Mozart as I, Riccardo Muti, understand it."
Toen ze aan Muti vroegen: "Waarom dirigeer je op deze manier?" Zei hij: "Ik ben verantwoordelijk." Verantwoordelijk ten opzicht van hem. Nee, hij bedoelt niet Hem. Hij bedoelt Mozart, die -- (Gelach) -- twee stoelen naast Hem... (Gelach) Dus hij zegt: "Als ik..." (Applaus) Als ik voor Mozart verantwoordelijk ben, dan is dit het enige verhaal dat verteld gaat worden. Het is Mozart zoals ik, Riccardo Muti, die interpreteer."
And you know what happened to Muti? Three years ago he got a letter signed by all 700 employees of La Scala, musical employees, I mean the musicians, saying, "You're a great conductor. We don't want to work with you. Please resign." (Laughter) "Why? Because you don't let us develop. You're using us as instruments, not as partners. And our joy of music, etc., etc. ..." So he had to resign. Isn't that nice? (Laughter) He's a nice guy. He's a really nice guy. Well, can you do it with less control, or with a different kind of control? Let's look at the next conductor, Richard Strauss.
En weet je wat er met Muti gebeurde? Drie jaar geleden kreeg hij een brief, die ondertekend was door alle 700 medewerkers van La Scala, muzikale medewerkers, ik bedoel de muzikanten, die schreven: "Je bent een groot dirigent. We willen niet met je samenwerken. Neem alstublieft ontslag." (Gelach) "Waarom? Omdat je ons onszelf niet laat ontwikkelen. Je gebruikt ons als instrumenten, niet als partners. En onze vreugde over de muziek, etc, etc..." Dus hij moest ontslag nemen. Is dat niet fijn? (Gelach) Nee, hij is een aardige man. Hij is echt een aardige man. Kun je dus met minder controle toe, of met een ander soort controle? Laten we naar de volgende dirigent kijken, Richard Strauss.
(Music)
(Muziek)
I'm afraid you'll get the feeling that I really picked on him because he's old. It's not true. When he was a young man of about 30, he wrote what he called "The Ten Commandments for Conductors." The first one was: If you sweat by the end of the concert it means that you must have done something wrong. That's the first one. The fourth one you'll like better. It says: Never look at the trombones -- it only encourages them. (Laughter)
Ik ben bang dat jullie het idee hebben dat ik op hem afgeef omdat hij oud is. Dat is niet waar. Toen hij een jongeman was, rond de dertig, schreef hij zoals hij het noemde: "De Tien Geboden voor Dirigenten." De eerste was: Als je aan het eind van het concert zweet betekent het dat je iets fout gedaan hebt. Dat is de eerste. De vierde zullen jullie wel leuker vinden. Hij zegt: Kijk nooit naar de trombones -- het moedigt ze alleen maar aan. (Gelach)
So, the whole idea is really to let it happen by itself. Do not interfere. But how does it happen? Did you see him turning pages in the score? Now, either he is senile, and doesn't remember his own music, because he wrote the music. Or he is actually transferring a very strong message to them, saying, "Come on guys. You have to play by the book. So it's not about my story. It's not about your story. It's only the execution of the written music, no interpretation." Interpretation is the real story of the performer. So, no, he doesn't want that. That's a different kind of control. Let's see another super-conductor, a German super-conductor. Herbert von Karajan, please.
Het hele idee is dus om het uit zichzelf te laten gebeuren. Niet tussenbeide te komen. Hoe laat je het dan gebeuren? Zag je hem de bladzijden van de partituur omslaan? Hij is dus òf seniel, en herinnert zich zijn eigen muziek niet, hij heeft immers de muziek geschreven. Of hij geeft ze een heel krachtige boodschap mee: "Kom op jongens. Jullie moeten volgens het boekje spelen. Het gaat dus niet om mijn verhaal. Het gaat niet om jullie verhaal. Het is alleen de uitvoering van de uitgeschreven muziek, zonder interpretatie." Interpretatie is het echte verhaal van de artiest. Hij wil dat dus niet. Dat is een andere manier van controle. Laten we naar een andere superdirigent kijken, de Duitse superdirigent Herbert von Karajan, alsjeblieft.
(Music)
(Muziek ♫)
What's different? Did you see the eyes? Closed. Did you see the hands? Did you see this kind of movement? Let me conduct you. Twice. Once like a Muti, and you'll -- (Claps) -- clap, just once. And then like Karajan. Let's see what happens. Okay? Like Muti. You ready? Because Muti ... (Laughter) Okay? Ready? Let's do it.
Wat is er anders? Zag je z'n ogen? Gesloten. Zag je z'n handen? Zag je deze manier van bewegen? Laat me jullie dirigeren. Twee keer. Eerst als een Muti en dan -- (klapt) -- klappen jullie, één keer. En dan als Karajan. Laten we eens kijken wat er gebeurt. Ok? Als Muti. Klaar? Omdat Muti... (Gelach) Ok? Klaar? Aan de slag.
Audience: (Claps)
Publiek: (Klapt)
Itay Talgam: Hmm ... again.
Itay Talgam: Hmm... opnieuw.
Audience: (Claps) Itay Talgam: Good. Now like a Karajan. Since you're already trained, let me concentrate, close my eyes. Come, come.
Publiek: (Klapt) Itay Talgam: Ok. Nu als een Karajan. Omdat jullie al geoefend hebben, ik moet even concentreren, ogen dicht. Kom maar.
Audience: (Claps) (Laughter)
Publiek: (Klapt) (Gelach)
Itay Talgam: Why not together? (Laughter) Because you didn't know when to play. Now I can tell you, even the Berlin Philharmonic doesn't know when to play. (Laughter) But I'll tell you how they do it. No cynicism. This is a German orchestra, yes? They look at Karajan. And then they look at each other. (Laughter) "Do you understand what this guy wants?" And after doing that, they really look at each other, and the first players of the orchestra lead the whole ensemble in playing together.
Itay Talgam: Waarom niet tegelijk? (Gelach) Omdat jullie niet wisten wanneer jullie moesten klappen. Ik kan jullie vertellen, ook het Berliner Philharmoniker weet niet wanneer ze moeten spelen. (Gelach) Maar ik zal jullie vertellen hoe ze het doen. Zonder cynisme. Dit is een Duits orkest ja. Ze kijken naar Karajan. En dan kijken ze naar elkaar. (Gelach) "Snap jij wat die gast bedoelt?" En daarna kijken ze echt naar elkaar, en de eerste spelers van het orkest leiden vervolgens het hele ensemble tot samenspel.
And when Karajan is asked about it he actually says, "Yes, the worst damage I can do to my orchestra is to give them a clear instruction. Because that would prevent the ensemble, the listening to each other that is needed for an orchestra." Now that's great. What about the eyes? Why are the eyes closed? There is a wonderful story about Karajan conducting in London. And he cues in a flute player like this. The guy has no idea what to do. (Laughter) "Maestro, with all due respect, when should I start?" What do you think Karajan's reply was? When should I start? Oh yeah. He says, "You start when you can't stand it anymore." (Laughter)
En als ze Karajan ernaar vragen zegt hij werkelijk: "Ja, de grootste schade die ik mijn orkest kan toebrengen is hen een duidelijke instructie geven. Omdat dat ervoor zou zorgen dat het ensemble niet naar elkaar luistert, wat ze wél moeten doen in een orkest." Dat is dus geweldig. En nu over de ogen. Waarom zijn ze gesloten? Er is een schitterend verhaal over Karajan toen hij in London dirigeerde. En hij een fluitspeler een aanwijzing gaf als deze. De knul had geen idee wat hij moest doen. (Gelach) "Maestro, met alle respect, wanneer zou ik moeten beginnen? Wat denk je dat Karajan's antwoord was? Wanneer zou ik moeten beginnen? Oh ja. Hij antwoordde: "Je begint wanneer je het niet langer meer kunt uithouden." (Gelach)
Meaning that you know you have no authority to change anything. It's my music. The real music is only in Karajan's head. And you have to guess my mind. So you are under tremendous pressure because I don't give you instruction, and yet, you have to guess my mind. So it's a different kind of, a very spiritual but yet very firm control. Can we do it in another way? Of course we can. Let's go back to the first conductor we've seen: Carlos Kleiber, his name. Next video, please.
Waarmee hij bedoelde dat je weet dat je geen autoriteit hebt om iets te veranderen. Het is míjn muziek. De echte muziek bevindt zich alleen in Karajan's hoofd. En jullie moeten mijn gedachten raden. Dus jullie staan onder gigantische druk omdat ik jullie geen aanwijzingen geef, en jullie toch mijn gedachten moeten zien te lezen. Dit is dus weer een ander soort, een heel spirituele dat wel, maar toch ferme manier van controle. Kan het op een andere manier? Natuurlijk kan dat. Laten we teruggaan naar de eerste dirigent die we gezien hebben: Zijn naam is Carlos Kleiber. Volgende video alsjeblieft.
(Music)
(Muziek ♫)
(Laughter) Yeah. Well, it is different. But isn't that controlling in the same way? No, it's not, because he is not telling them what to do. When he does this, it's not, "Take your Stradivarius and like Jimi Hendrix, smash it on the floor." It's not that. He says, "This is the gesture of the music. I'm opening a space for you to put in another layer of interpretation." That is another story.
(Gelach) Yeah. Dit is anders. Maar is het niet op dezelfde manier een vorm van controle? Nee, dat is het niet. Omdat hij hen niet vertelt wat ze moeten doen. Wanneer hij zo met zijn armen doet, is het niet "Neem je Stradivarius en smijt 'm als Jimi Hendrix op de grond." Dat wil hij niet zeggen. Hij zegt: "Dit is de beweging van de muziek. Ik creëer een ruimte voor je zodat je een andere interpretatielaag erin kunt leggen." Dat is iets anders.
But how does it really work together if it doesn't give them instructions? It's like being on a rollercoaster. Yeah? You're not really given any instructions, but the forces of the process itself keep you in place. That's what he does. The interesting thing is of course the rollercoaster does not really exist. It's not a physical thing. It's in the players' heads.
Maar hoe werkt dat als een orkest samen moet spelen als hij hen geen aanwijzingen geeft? Het is als een ritje in de achtbaan. Je krijgt geen aanwijzingen. Maar de krachten van het proces zelf houden je op z'n plek. Dat is wat hij doet. Het interessante is natuurlijk dat de achtbaan niet echt bestaat. Het is niet iets fysieks. Het bevindt zich in het hoofd van de muzikanten.
And that's what makes them into partners. You have the plan in your head. You know what to do, even though Kleiber is not conducting you. But here and there and that. You know what to do. And you become a partner building the rollercoaster, yeah, with sound, as you actually take the ride. This is very exciting for those players. They do need to go to a sanatorium for two weeks, later. (Laughter) It is very tiring. Yeah? But it's the best music making, like this.
En dat is wat hen partners maakt. Je hebt het plan in je hoofd. Je weet wat je moet doen, ook al dirigeert Kleiber je niet. En maakt hij van die rare bewegingen. Je weet wat je moet doen. En zo word je een partner die meebouwt aan de achtbaan met geluid, terwijl je de rit maakt. En dat is heel spannend voor die muzikanten. Ze moeten daarna wel twee weken naar een sanatorium... (Gelach) Het is echt heel vermoeiend. Maar het is de beste manier om muziek te maken, op deze manier.
But of course it's not only about motivation and giving them a lot of physical energy. You also have to be very professional. And look again at this Kleiber. Can we have the next video, quickly? You'll see what happens when there is a mistake.
Maar natuurlijk gaat het niet alleen om motivatie en ze veel fysieke energie geven. Je moet ook heel professioneel zijn. Kijk opnieuw even naar Kleiber. Kunnen we snel even de volgende video zien? Je ziet wat er gebeurt wanneer er een fout gemaakt wordt.
(Music) Again you see the beautiful body language. (Music) And now there is a trumpet player who does something not exactly the way it should be done. Go along with the video. Look. See, second time for the same player. (Laughter) And now the third time for the same player. (Laughter) "Wait for me after the concert. I have a short notice to give you." You know, when it's needed, the authority is there. It's very important. But authority is not enough to make people your partners.
(Muziek ♫) Je ziet opnieuw de prachtige lichaamstaal. (Muziek ♫) En nu is er een trompettist die iets niet speelt op de manier waarop het zou moeten. Kijk maar naar de video. Kijk. Kijk, de tweede keer een signaal voor dezelfde muzikant. (Gelach). En nu de derde keer voor 'm. (Gelach) "Wacht na het concert maar even op me. Ik heb een korte mededeling voor je." Wanneer het nodig is, is de autoriteit er. En dat is erg belangrijk. Maar autoriteit alleen is niet voldoende om mensen tot partners te maken.
Let's see the next video, please. See what happens here. You might be surprised having seen Kleiber as such a hyperactive guy. He's conducting Mozart. (Music) The whole orchestra is playing. (Music) Now something else. (Music) See? He is there 100 percent, but not commanding, not telling what to do. Rather enjoying what the soloist is doing. (Music)
Laten we naar de volgende video kijken. En wat er daar gebeurt. Het zal jullie misschien verrassen omdat jullie Kleiber eerder zagen als zo'n hyperactieve man. Hij dirigeert Mozart (Muziek ♫) Het hele orkest speelt. (Muziek ♫) Nu iets anders. (Muziek ♫) Zie je? Hij is daar 100 procent aanwezig, maar niet op een bevelende manier, hij zegt niet wat je moet doen. Hij staat veeleer van de muziek te genieten. (Muziek ♫)
Another solo now. See what you can pick up from this. (Music) Look at the eyes. Okay. You see that? First of all, it's a kind of a compliment we all like to get. It's not feedback. It's an "Mmmm ..." Yeah, it comes from here. So that's a good thing. And the second thing is it's about actually being in control, but in a very special way. When Kleiber does -- did you see the eyes, going from here? (Singing) You know what happens? Gravitation is no more.
En kijk nu eens wat je van het volgende kunt opsteken. (Muziek ♫) Kijk naar zijn ogen. Ok. Zie je dat? Ten eerste, zo'n compliment zouden we allemaal willen krijgen. Het is geen feedback. Het is een "Mmm..." Het komt echt uit het hart. Dat is dus goed. En het tweede punt, hij laat zien dat hij het onder controle heeft, maar op een speciale manier. Wanneer Kleiber dit doet -- zag je de ogen, van beneden naar boven gaan? (Zingt) Weet je wat er gebeurt? De zwaartekracht bestaat niet meer.
Kleiber not only creates a process, but also creates the conditions in the world in which this process takes place. So again, the oboe player is completely autonomous and therefore happy and proud of his work, and creative and all of that. And the level in which Kleiber is in control is in a different level. So control is no longer a zero-sum game. You have this control. You have this control. And all you put together, in partnership, brings about the best music. So Kleiber is about process. Kleiber is about conditions in the world.
Kleiber creëert niet alleen een proces, maar hij creëert ook de voorwaarden in de wereld waarin dit proces plaats vindt. De oboespeler is volledig autonoom en daarom blij en trots op zijn werk, en creatief etc. Het niveau waarop Kleiber controle uitoefent is een ander niveau. Controle is niet langer een alles of niets spelletje. Je hebt het onder controle. Je hebt 't onder controle. En alles wat je met elkaar samenstelt, leidt tot de mooist mogelijke muziek. Bij Kleiber gaat het om het proces. Bij Kleiber gaat het om voorwaarden scheppen in die wereld.
But you need to have process and content to create the meaning. Lenny Bernstein, my own personal maestro. Since he was a great teacher, Lenny Bernstein always started from the meaning. Look at this, please.
Maar je hebt proces én inhoud nodig om betekenis te creëren. Lenny Bernstein, mijn persoonlijke maestro omdat hij een groot leraar was voor me, Lenny Bernstein ging altijd uit van de bedoeling. Kijk maar naar het volgende.
(Music)
(Muziek ♫)
Do you remember the face of Muti, at the beginning? Well he had a wonderful expression, but only one. (Laughter) Did you see Lenny's face? You know why? Because the meaning of the music is pain. And you're playing a painful sound. And you look at Lenny and he's suffering. But not in a way that you want to stop. It's suffering, like, enjoying himself in a Jewish way, as they say. (Laughter) But you can see the music on his face. You can see the baton left his hand. No more baton. Now it's about you, the player, telling the story. Now it's a reversed thing. You're telling the story. And you're telling the story. And even briefly, you become the storyteller to which the community, the whole community, listens to. And Bernstein enables that. Isn't that wonderful?
Herinner je het gezicht van Muti nog, uit het begin? Hij had een mooie uitdrukking, maar slechts eentje. (Gelach) Zag je Lenny's gezicht? Weet je waarom? Deze muziek gaat over pijn. En er klinkt een pijnlijk geluid. En je kijkt naar Lenny en ziet dat hij ook lijdt. Maar niet op een manier waarvan je wilt dat die zou eindigen. Het is lijden... zoals genieten op een Joodse manier zoals ze zeggen. (Gelach) Je kunt de muziek van zijn gezicht aflezen. Je zag dat de baton er niet meer toe deed. Het had geen betekenis meer. Nu gaat het om jou, de muzikant, die het verhaal vertelt. Nu is het een omgekeerde wereld. Jij vertelt het verhaal. En jij. En ook al is het maar even, jij bent even de verhalenverteller naar wie de gemeenschap, de hele gemeenschap, luistert. En Bernstein maakt dat mogelijk. Dat is toch schitterend?
Now, if you are doing all the things we talked about, together, and maybe some others, you can get to this wonderful point of doing without doing. And for the last video, I think this is simply the best title. My friend Peter says, "If you love something, give it away." So, please.
Als je nu al de dingen doet waarover we het gehad hebben, samen, en misschien enkele andere, dan kun je op het prachtige punt belanden van het doen zonder te doen. En nu de laatste video, ik denk dat de beste titel hiervoor is, wat mijn vriend Peter zegt: "Als je om iets geeft, geef het dan weg."
(Music)
(Muziek ♫)
(Applause)
(Applaus)