We need to change the culture in our jails and prisons, especially for young inmates. New York state is one of only two in the U.S. that automatically arrests and tries 16- to 17-year-olds as adults. This culture of violence takes these young people and puts them in a hostile environment, and the correctional officers pretty much allow any and everything to go on. There's not really much for these young people to do to actually enhance their talent and actually rehabilitate them. Until we can raise the age of criminal responsibility to 18, we need to focus on changing the daily lives of these young people.
Trebuie să schimbăm cultura închisorilor, în special pentru deținuții tineri. New York e unul din cele două state din SUA care îi arestează și condamnă pe cei de 16, 17 ani ca adulți. Cultura violenței îi ia pe acești tineri și îi pune într-un mediu ostil, iar gardienii nu se impun. Acești tineri nu prea au opţiuni în a-şi dezvolta talentele pentru a se reabilita. Până vârsta de responsabilitate penală va fi la 18 ani, trebuie să ne străduim să schimbăm viețile acestor tineri.
I know firsthand. Before I ever turned 18, I spent approximately 400 days on Rikers Island, and to add to that I spent almost 300 days in solitary confinement, and let me tell you this: Screaming at the top of your lungs all day on your cell door or screaming at the top of your lungs out the window, it gets tiring. Since there's not much for you to do while you're in there, you start pacing back and forth in your cell, you start talking to yourself, your thoughts start running wild, and then your thoughts become your own worst enemy. Jails are actually supposed to rehabilitate a person, not cause him or her to become more angry, frustrated, and feel more hopeless. Since there's not a discharge plan put in place for these young people, they pretty much reenter society with nothing. And there's not really much for them to do to keep them from recidivating.
Știu din experiență. Înainte să împlinesc 18 ani, am stat cam 400 de zile pe Rikers Island, ba mai mult, am petrecut aproape 300 de zile în izolare, și dați-mi voie să vă spun: să strigi toată ziua la ușa celulei sau să strigi pe fereastră, devine obositor. Din moment ce nu prea ai ce face înăuntru, începi să mergi înainte și înapoi în celulă, începi să vorbești singur, gândurile ți-o iau razna, iar apoi gândurile devin cel mai mare dușman al tău. Închisorile ar trebui să reabiliteze o persoană, nu să o determine să devină mai furioasă, mai frustrată și să se simtă fără speranță. Din moment ce nu există un plan pentru a-i ajuta pe acești tineri, se întorc fără nimic în societate. Și nimic nu îi împiedică să recidiveze.
But it all starts with the C.O.s. It's very easy for some people to look at these correctional officers as the good guys and the inmates as the bad guys, or vice versa for some, but it's a little more than that. See, these C.O.s are normal, everyday people. They come from the same neighborhoods as the population they "serve." They're just normal people. They're not robots, and there's nothing special about them. They do pretty much everything anybody else in society does. The male C.O.s want to talk and flirt with the female C.O.s. They play the little high school kid games with each other. They politic with one another. And the female C.O.s gossip to each other.
Dar totul începe cu gardienii. E foarte ușor pentru unii să-i considere băieții buni iar pe deținuți, ca fiind băieții răi, sau invers pentru alții. Dar e mai mult de atât. Acești gardieni sunt oameni obișnuiți. Provin din aceleași cartiere ca deținuții. Sunt doar oameni normali. Nu sunt roboți și n-au nimic special. Fac ce fac și ceilalți oameni. Gardienii bărbați vor să flirteze cu femeile gardieni. Joacă jocuri specifice liceenilor discută politică. Iar femeile gardieni bârfesc între ele. Am petrecut mult timp cu mulţi gardieni,
So I spent numerous amounts of time with numerous amounts of C.O.s, and let me tell you about this one in particular named Monroe. One day he pulled me in between the A and B doors which separate the north and south sides of our housing unit. He pulled me there because I had a physical altercation with another young man in my housing unit, and he felt, since there was a female officer working on the floor, that I violated his shift. So he punched me in my chest. He kind of knocked the wind out of me. I wasn't impulsive, I didn't react right away, because I know this is their house. I have no wins. All he has to do is pull his pin and backup will come immediately. So I just gave him a look in his eyes and I guess he saw the anger and frustration just burning, and he said to me, "Your eyes are going to get you in a lot of trouble, because you're looking like you want to fight." So he commenced to taking off his utility belt, he took off his shirt and his badge, and he said, "We could fight."
dar să vă spun despre unul special, pe nume Monroe. Într-o zi m-a tras între ușile A și B ce separă părțile de nord și sud în unitatea noastră de cazare. M-a tras acolo pentru că avusesem o altercație fizică cu un alt tânăr din unitate. Pe etaj lucra și o femeie ofițer și i s-a părut lui că îi încălcasem tura. Așa că m-a lovit în piept. Lovitura lui m-a cam năucit. Nu eram impulsiv. N-am reacționat imediat, pentru că știam că aceea era casa lor. Nu puteam să câștig. Tot ce trebuia să facă era să apese pe un buton și ar fi venit întăririle Așa că doar m-am uitat în ochii lui și cred că a văzut furia și frustrarea arzând, și mi-a spus, „Ochii tăi îți vor aduce multe necazuri, pentru că pare că vrei să te lupți.” Așa că a început să-și dea jos centura, apoi tricoul si insigna și a spus: „Ne-am putea lupta.”
So I asked him, "You gonna hold it down?" Now, that's a term that's commonly used on Rikers Island meaning that you're not going to say anything to anybody, and you're not going to report it. He said, "Yeah, I'm gonna hold it down. You gonna hold it down?" I didn't even respond. I just punched him right in his face, and we began fighting right then and there.
L-am întrebat: „O să-ți ții gura?” Adică, în argoul din Rikers Island, că n-o să spună şi n-o să raporteze. „Da, o să-mi țin gura, tu?” Nici nu i-am răspuns. Doar l-am pocnit în față și am început imediat să ne batem. Spre finalul luptei, m-a izbit de perete,
Towards the end of the fight, he slammed me up against the wall, so while we were tussled up, he said to me, "You good?" as if he got the best of me, but in my mind, I know I got the best of him, so I replied very cocky, "Oh, I'm good, you good?" He said, "Yeah, I'm good, I'm good." We let go, he shook my hand, said he gave me my respect, gave me a cigarette and sent me on my way.
și în timp ce ne răfuiam, m-a întrebat „Ți-a ajuns?” ca și cum el mă făcuse, dar în sinea mea știam că eu îl făcusem, așa că am răspuns foarte impertinent „Mie mi-a ajuns, dar ție?” „Da, mi-a ajuns, mi-a ajuns.” Ne-am dat drumul, am dat noroc, am obținut respectul lui, mi-a dat o țigară și m-a lăsat să plec.
Believe it or not, you come across some C.O.s on Rikers Island that'll fight you one-on-one. They feel that they understand how it is, and they feel that I'm going to meet you where you're at. Since this is how you commonly handle your disputes, we can handle it in that manner. I walk away from it like a man, you walk away from it like a man, and that's it. Some C.O.s feel that they're jailing with you. This is why they have that mentality and that attitude and they go by that concept. In some instances, we're in it together with the C.O.s. However, institutions need to give these correctional officers proper trainings on how to properly deal with the adolescent population, and they also need to give them proper trainings on how to deal with the mental health population as well. These C.O.s play a big factor in these young people's lives for x amount of time until a disposition is reached on their case. So why not try to mentor these young people while they're there? Why not try to give them some type of insight to make a change, so once they reenter back into society, they're doing something positive?
Credeți-mă, puteți da peste gardieni care s-ar lupta cu tine 1 la 1. Ei au impresia că știu cum e și gândesc că vin la nivelul tău. Pentru că dacă așa îți rezolvi disputele, putem face așa, atunci. Eu plec ca un bărbat, tu pleci ca un bărbat și gata. Unii gardieni simt că fac pușcărie cu tine. De-aia au această mentalitate și atitudine și aplică aceste concepte. În unele cazuri, nu ne mai diferențiem de gardieni. Totuși, instituțiile ar trebui să ofere acestor gardieni cursuri despre cum să se comporte cu adolescenţii, și cursuri despre cum să se comporte cu cei cu probleme psihice. Ei au un rol important în viaţa tinerilor în zilele până când li se dă verdictul. De ce să nu le fie mentori tinerilor cât timp sunt acolo? De ce să nu le ofere metode despre cum să facă o schimbare, ca atunci când revin în societate, să facă ceva pozitiv?
A second big thing to help our teens in jails is better programming. When I was on Rikers Island, the huge thing was solitary confinement. Solitary confinement was originally designed to break a person mentally, physically and emotionally. That's what it was designed for. The U.S. Attorney General recently released a report stating that they're going to ban solitary confinement in New York state for teens.
Al doilea lucru important pentru a-i ajuta pe tineri sunt programe mai bune. Când am fost pe Rikers Island, cel mai rău lucru era izolarea. Izolarea a fost gândită să facă persoana să cedeze mental, fizic și emoțional. Pentru asta a fost inventată. Procurorul general al SUA a făcut public un raport în care spunea că izolarea se va interzice în închisorile din statul New York, pentru tineri.
One thing that kept me sane while I was in solitary confinement was reading. I tried to educate myself as much as possible. I read any and everything I could get my hands on. And aside from that, I wrote music and short stories. Some programs that I feel would benefit our young people are art therapy programs for the kids that like to draw and have that talent, and what about the young individuals that are musically inclined? How about a music program for them that actually teaches them how to write and make music? Just a thought.
Un lucru care m-a ajutat în timpul izolării a fost cititul. Am încercat să mă educ cât de mult am putut. Am citit tot ce am putut găsi. Și, pe lângă asta, am scris versuri și povești scurte. Unele programe de pe urma cărora pot beneficia acești tineri sunt programele de terapie prin artă pentru cei cărora le place să deseneze și au talent, dar ce vor face cei cu înclinații spre muzică? Ce spuneți de un program de muzică din care chiar să învețe cum să scrie și să compună muzică? Doar un gând.
When adolescents come to Rikers Island, C74, RNDC is the building that they're housed in. That's nicknamed "gladiator school," because you have a young individual coming in from the street thinking that they're tough, being surrounded by a bunch of other young individuals from all of the five boroughs, and everybody feels that they're tough. So now you have a bunch of young gentlemen poking their chests out feeling that I have to prove I'm equally as tough as you or I'm tougher than you, you and you. But let's be honest: That culture is very dangerous and damaging to our young people. We need to help institutions and these teens realize that they don't have to lead the previous lifestyle that they led when they were on the street, that they can actually make a change.
Când adolescenții vin la Rikers Island, sunt cazaţi în clădirea C74, RNDC. E poreclită „școala gladiatorilor”, pentru că atunci când un tânăr vine de pe stradă, crezând că e un dur, e înconjurat de alți tineri din toate cele 5 cartiere, și toți cred că sunt duri. Așa că acum avem niște tineri domni care își dau ghionturi și simt nevoia să arate că „Sunt la fel de tare ca tine”, sau „Sunt mai tare decât tine și tine și tine.” Dar hai să fim sinceri: acest obicei e foarte periculos și dăunător tinerilor noștri. Trebuie să ajutăm instituțiile și apoi tinerii să înțeleagă că nu trebuie să ducă același tip de viață pe care au dus-o pe stradă, că pot face o schimbare. E trist să vă spun, că atunci când eram în închisoare,
It's sad to report that while I was in prison, I used to hear dudes talking about when they get released from prison, what type of crimes they're going to commit when they get back in the street. The conversations used to sound something like this: "Oh, when I hit the street, my brother got this connection for this, that and the third," or, "My man over here got this connection for the low price. Let's exchange information," and, "When we hit the town, we're going to do it real big." I used to hear these conversations and think to myself, "Wow, these dudes are really talking about going back in the street and committing future crimes." So I came up with a name for that: I called it a go-back-to-jail-quick scheme because really, how long is that going to last? You get a retirement plan with that? Nice little pension? 401(k)? 403(b)? You get health insurance? Dental? (Laughter)
auzeam tipi vorbind despre ce vor face când vor ieși din închisoare, ce tipuri de infracțiuni vor comite când vor ajunge înapoi pe stradă. Conversațiile sunau cam așa: „Când mă întorc pe stradă, fratele meu are o rețea pentru asta, asta și asta.” sau, „Omul meu știe pe cineva cu prețuri mici. Să facem schimb de informaţii şi când ajungem în oraș dăm lovitura.” Auzeam aceste conversații şi mă gândeam, „Oamenii aștia chiar vor să se întoarcă pe străzi și să continue infracțiunile.” Am găsit și un nume pentru asta: „schema de revenire rapidă în închisoare” pentru că, sincer, cât va dura? Poți ieși la pensie după asta? O pensie micuță? De stat? Privată? Primești asigurare medicală? Dentară? (Râsete) Dar vă voi spune asta:
But I will tell you this: Being in jail and being in prison, I came across some of the most intelligent, brilliant, and talented people that I would ever meet. I've seen individuals take a potato chip bag and turn it into the most beautiful picture frame. I've seen individuals take the state soap that's provided for free and turn them into the most beautiful sculptures that would make Michelangelo look like a kindergartner made it.
în închisoare am dat de unii dintre cei mai inteligenți, ingenioși și talentați oameni pe care i-am întâlnit vreodată. Unii transformau o pungă de chipsuri și în cea mai frumoasă ramă foto. Unii făceau din săpunul primit gratis sculpturi care l-ar face pe Michelangelo să pară un copil de grădiniţă.
At the age of 21, I was in a maximum-security prison called Elmira Correctional Facility. I just came out of the weight shack from working out, and I saw an older gentleman that I knew standing in the middle of the yard just looking up at the sky. Mind you, this older gentlemen was serving a 33-and-a-third-to-life sentence in which he already had served 20 years of that sentence.
La 21 de ani, eram într-o închisoare de maximă securitate numită Elmira Correctional Facility. Abia ieșisem din sala de forță și am văzut un bătrân pe care-l știam, stând în mijlocul curții şi uitându-se la cer. Acest bătrân servea o sentință între 33 de ani și pe viață din care făcuse deja 20 de ani. Așa că m-am dus la el și i-am zis „O.G., ce se întamplă omule, ești bine?”
So I walk up to him and I said, "O.G., what's going on, man, you good?"
S-a uitat la mine și mi-a spus „Da, tinere, sunt bine.”
He looked at me, and he said, "Yeah, I'm good, young blood."
„Dar de ce te uiți la cer, omule? Ce e așa fascinant acolo sus?”
I'm like, "So what are you looking up at the sky for, man? What's so fascinating up there?"
Mi-a spus „Uită-te în sus și spune-mi tu ce vezi.”
He said, "You look up and you tell me what you see."
"Clouds." (Laughter)
„Nori.” (Râsete)
He said, "All right. What else do you see?" At that time, it was a plane passing by.
„În regulă, ce altceva mai vezi?” Atunci trecea un avion. „Văd un avion.”, am zis.
I said, "All right, I see an airplane."
„Exact. Şi ce e-n el?” „Oameni.”, am răspuns.
He said, "Exactly, and what's on that airplane?" "People." "Exactly. Now where's that plane and those people going?"
„Exact. Acum, încotro se îndreaptă?” „Nu știu. Tu știi? Spune-mi dacă ştii.
"I don't know. You know? Please let me know if you do. Then let me get some lottery numbers."
şi pe urmă dă-mi şi nişte numere la Loto.”
He said, "You're missing the big picture, young blood. That plane with those people is going somewhere, while we're here stuck. The big picture is this: That plane with those people going somewhere, that's life passing us by while we behind these walls, stuck."
„Pierzi imaginea de ansamblu, tinere. Acel avion cu acei oameni merge undeva, pe când noi suntem blocați aici. Asta e imaginea de ansamblu: Avionul cu oamenii ăia merg undeva, sunt viața care trece pe lângă noi, cât noi stăm între ziduri, închiși.”
Ever since that day, that sparked something in my mind and made me know I had to make a change. Growing up, I was always a good, smart kid. Some people would say I was a little too smart for my own good. I had dreams of becoming an architect or an archaeologist.
Din ziua aceea, mintea mi s-a luminat şi am ştiut că trebuie să fac o schimbare. În copilărie am fost un puști bun și deștept. Unii ar spune că eram puțin prea deștept pentru binele meu. Visam să ajung arhitect sau arheolog. Acum, lucrez la Fortune Society care e un program de reintegrare,
Currently, I'm working at the Fortune Society, which is a reentry program, and I work with people as a case manager that are at high risk for recidivism. So I connect them with the services that they need once they're released from jail and prison so they can make a positive transition back into society. If I was to see my 15-year-old self today, I would sit down and talk to him and try to educate him and I would let him know, "Listen, this is me. I'm you. This is us. We are one. Everything that you're about to do, I know what you're gonna do before you do it because I already did it, and I would encourage him not to hang out with x, y and z people. I would tell him not to be in such-and-such place. I would tell him, keep your behind in school, man, because that's where you need to be, because that's what's going to get you somewhere in life. This is the message that we should be sharing with our young men and young women. We shouldn't be treating them as adults and putting them in cultures of violence that are nearly impossible for them to escape.
și lucrez cu cei, supraveghez pe cei cu risc mare de recidivă. Îi pun la curent cu serviciile de care au nevoie după ce sunt eliberați din închisoare, ca să poată avea o tranziție ușoară înapoi în societate. Dacă aș putea să mă întâlnesc cu mine la 15 ani, aș sta jos și aș încerca să vorbesc cu el, să îl educ și i-aș spune „Ascultă, acesta sunt eu. Sunt tu. Aceștia suntem noi. Suntem unul și același. Orice ai încerca să faci, știu deja pentru că am făcut-o înaintea ta, și l-aș încuraja să nu stea cu persoanele x, y și z. I-aș spune să nu fie in locurile acelea. I-aș spune să rămână în școală, pentru că acolo trebuie să fie, pentru că asta te va duce undeva în viață. Acesta ar fi mesajul de transmis către tinerii noștri. Nu ar trebui să-i tratăm ca pe adulți și să-i supunem la violență de care le e aproape imposibil să scape. Vă mulțumesc.
Thank you.
(Aplauze)
(Applause)