We need to change the culture in our jails and prisons, especially for young inmates. New York state is one of only two in the U.S. that automatically arrests and tries 16- to 17-year-olds as adults. This culture of violence takes these young people and puts them in a hostile environment, and the correctional officers pretty much allow any and everything to go on. There's not really much for these young people to do to actually enhance their talent and actually rehabilitate them. Until we can raise the age of criminal responsibility to 18, we need to focus on changing the daily lives of these young people.
Meg kell változtatni a fogva tartás gyakorlatát börtöneinkben és fegyházainkban, különösen a fiatal fegyencek számára. New York állam a két utolsó egyike, mely felnőttként kezel és ítél el 16-17 éves embereket. Ez az erőszakos gyakorlat a fiatalokat ellenséges környezetbe teszi, és a nevelőtisztek hagyják, hogy bármi megtörténjen. Nem sok remény van e fiatalok számára képességeik fejlesztésére és tényleges rehabilitációjukra. Amíg nem emeljük a büntetőjogi felelősség korhatárát 18 évre, addig mindennapi életük megváltoztatására kell fókuszálnunk.
I know firsthand. Before I ever turned 18, I spent approximately 400 days on Rikers Island, and to add to that I spent almost 300 days in solitary confinement, and let me tell you this: Screaming at the top of your lungs all day on your cell door or screaming at the top of your lungs out the window, it gets tiring. Since there's not much for you to do while you're in there, you start pacing back and forth in your cell, you start talking to yourself, your thoughts start running wild, and then your thoughts become your own worst enemy. Jails are actually supposed to rehabilitate a person, not cause him or her to become more angry, frustrated, and feel more hopeless. Since there's not a discharge plan put in place for these young people, they pretty much reenter society with nothing. And there's not really much for them to do to keep them from recidivating.
Elsőkézből tudom ezt. Mire 18 éves lettem, körülbelül 400 napot töltöttem a Riker-szigeten, ráadásként ebből majdnem 300-at magánzárkában. Hadd mondjam el, torokszakadtából üvölteni egész nap a cella ajtajában, vagy kifelé az ablakon, belefáradsz előbb-utóbb. Mivel nem nagyon tudsz mihez kezdeni magaddal odabent, fel-alá kezdesz járkálni a celládban, magaddal kezdesz el beszélgetni, vad gondolataid támadnak, azután a gondolataid válnak a legrosszabb ellenségeiddé. A börtönöknek rehabilitálnia kellene az embert, nem pedig még több haragot ébresztenie benne vagy frusztrációt vagy reménytelenséget. Mivel nincs semmilyen rehabilitációs terv ezeknek a fiataloknak a számára, üres kézzel térnek vissza a társadalomba. Nincs semmi, ami megmentené őket a visszaeséstől.
But it all starts with the C.O.s. It's very easy for some people to look at these correctional officers as the good guys and the inmates as the bad guys, or vice versa for some, but it's a little more than that. See, these C.O.s are normal, everyday people. They come from the same neighborhoods as the population they "serve." They're just normal people. They're not robots, and there's nothing special about them. They do pretty much everything anybody else in society does. The male C.O.s want to talk and flirt with the female C.O.s. They play the little high school kid games with each other. They politic with one another. And the female C.O.s gossip to each other.
De minden a nevelőtisztekkel kezdődik. Egyeseknek könnyű lehet a nevelőtisztekre, mint a jófiúkra tekinteni és a fegyencekre, mint rosszfiúkra, vagy néhányaknak fordítva, de ennél többről van szó. Ezek a nevelőtisztek átlagos, mindennapi emberek. Ugyanolyan környezetből jönnek, mint akiket ,,szolgálnak". Ők is csak átlagos emberek. Nem robotok és nincs bennük semmi különleges. Ugyanazt teszik mint bárki más a társadalomban. A férfi nevelőtisztek csevegnek és flörtölnek a női nevelőtisztekkel. Gyerekes játékokat játszanak egymással. Politizálnak egymással. A nők pedig pletykálnak.
So I spent numerous amounts of time with numerous amounts of C.O.s, and let me tell you about this one in particular named Monroe. One day he pulled me in between the A and B doors which separate the north and south sides of our housing unit. He pulled me there because I had a physical altercation with another young man in my housing unit, and he felt, since there was a female officer working on the floor, that I violated his shift. So he punched me in my chest. He kind of knocked the wind out of me. I wasn't impulsive, I didn't react right away, because I know this is their house. I have no wins. All he has to do is pull his pin and backup will come immediately. So I just gave him a look in his eyes and I guess he saw the anger and frustration just burning, and he said to me, "Your eyes are going to get you in a lot of trouble, because you're looking like you want to fight." So he commenced to taking off his utility belt, he took off his shirt and his badge, and he said, "We could fight."
Sok időt töltöttem el számos nevelőtiszttel, de had meséljek egyikükről, akit Monroe-nak hívnak. Egy nap félrevont A és B ajtó közt amik a cellablokkunk északi és déli részét választotta el. Azért húzott félre, mert korábban összeverekedtem egy másik fiatalemberrel a blokkomból, és úgy érezte, megsérettem a műszakját. mivel egy női nevelőtiszt szolgálatban volt akkor, Szóval jól mellbe vágott. Alig kaptam levegőt. Nem voltam lobbanékony, nem reagáltam azonnal, mert tudom, ez az ő terepük. Itt nem nyerhetek. Elég, ha riadót fúj, és máris jön az erősítés. Szóval csak mélyen a szemébe néztem, és gondolom, látta a lángoló haragot és frusztrációt, mert azt mondta: ,,A tekinteted még sok bajba fog sodorni, mert úgy nézel ki, mint aki verekedni akar." Szóval nekilátott, hogy lecsatolja az övét, levette az ingét és a jelvényét, és azt mondta: ,,bunyózhatunk."
So I asked him, "You gonna hold it down?" Now, that's a term that's commonly used on Rikers Island meaning that you're not going to say anything to anybody, and you're not going to report it. He said, "Yeah, I'm gonna hold it down. You gonna hold it down?" I didn't even respond. I just punched him right in his face, and we began fighting right then and there.
megkérdeztem: ,,Nem fogsz köpni?" Ez egy gyakran használt kifejezés Riker szigetén, annyit tesz, hogy nem beszélsz róla senkinek és nem fogod jelenteni. Azt mondta: ,,Ja, nem fogok köpni. Te sem fogsz?" Válaszra sem méltattam. Csak jól pofán vertem egyből, és nyomban el is kezdtünk verekedni.
Towards the end of the fight, he slammed me up against the wall, so while we were tussled up, he said to me, "You good?" as if he got the best of me, but in my mind, I know I got the best of him, so I replied very cocky, "Oh, I'm good, you good?" He said, "Yeah, I'm good, I'm good." We let go, he shook my hand, said he gave me my respect, gave me a cigarette and sent me on my way.
A küzdelem vége felé a falhoz vágott, és miközben viaskodtunk megkérdezte: ,,Jól vagy?", mintha ő győzött volna, de én tudtam, hogy én győztem, így pimaszul válaszoltam: ,,Jól vagyok, és maga?" Azt mondta: ,,Ja, jól vagyok, jól vagyok." Elengedtük egymást, megrázta a kezem, azt mondta, megadja a kellő tiszteletet, adott egy cigarettát és utamra engedett.
Believe it or not, you come across some C.O.s on Rikers Island that'll fight you one-on-one. They feel that they understand how it is, and they feel that I'm going to meet you where you're at. Since this is how you commonly handle your disputes, we can handle it in that manner. I walk away from it like a man, you walk away from it like a man, and that's it. Some C.O.s feel that they're jailing with you. This is why they have that mentality and that attitude and they go by that concept. In some instances, we're in it together with the C.O.s. However, institutions need to give these correctional officers proper trainings on how to properly deal with the adolescent population, and they also need to give them proper trainings on how to deal with the mental health population as well. These C.O.s play a big factor in these young people's lives for x amount of time until a disposition is reached on their case. So why not try to mentor these young people while they're there? Why not try to give them some type of insight to make a change, so once they reenter back into society, they're doing something positive?
Ha hiszik. ha nem, vannak nevelőtisztek Riker szigetén, akik ölre mennek veled. Úgy érzik, értik a dörgést, és hogy ők vannak fölényben. Mivel általában így intézik a nézeteltereléseket, ezért intézhetjük így is. Te is és én is férfiként távozunk, és ennyi. Néhány nevelőtiszt úgy érzi, hogy együtt raboskodunk. Ezért van ilyen hozzáállásuk a dolgokhoz, és eszerint cselekednek. Bizonyos tekintetben közös a sorsunk a nevelőtisztekkel. Viszont a szervezeteknek jobb képzést kellene biztosítaniuk a börtönőrök számára, hogy miként bánjanak a kamaszokkal, és hogy kezelni tudják az elítéltek mentális problémáit. A nevelőtisztek fontos szerepet játszanak ezeknek a fiataloknak az életében, abban az időszakban, amíg szabadlábra nem helyezik őket. Szóval, miért ne vehetnék pártfogásba ezeket a fiatalokat, amíg bent vannak? Miért ne próbálnának valami betekintést adni számukra, hogy megváltozzanak, hogy amikor visszatérnek a társadalomba, hasznos tagjaivá válhassanak?
A second big thing to help our teens in jails is better programming. When I was on Rikers Island, the huge thing was solitary confinement. Solitary confinement was originally designed to break a person mentally, physically and emotionally. That's what it was designed for. The U.S. Attorney General recently released a report stating that they're going to ban solitary confinement in New York state for teens.
Másik dolog ami nagy segítséget jelentene a fiataloknak, azok a jobb programok. Amikor Riker szigetén voltam, hatalmas probléma volt a magánzárka. A magánzárkát eredetileg arra találták ki, hogy testileg, lelkileg és érzelmileg megtörje az embert. Erre a célra hozták létre. Nemrég az Igazságügyi Minisztérium bejelentette, hogy New York államban betiltják a magánzárkát tinédzserek számára.
One thing that kept me sane while I was in solitary confinement was reading. I tried to educate myself as much as possible. I read any and everything I could get my hands on. And aside from that, I wrote music and short stories. Some programs that I feel would benefit our young people are art therapy programs for the kids that like to draw and have that talent, and what about the young individuals that are musically inclined? How about a music program for them that actually teaches them how to write and make music? Just a thought.
Az olvasás volt az, ami tartotta bennem a lelket amíg magánzárkában voltam. Próbáltam képezni magam, amennyire csak lehetett. Mindent elolvastam, ami csak a kezem ügyébe került. Emellett pedig dalszövegeket és elbeszéléseket írtam. Vannak programok. amik szerintem jó hatással lennének fiataljainkra, mint például a művészetterápia azoknak, akik szeretnek rajzolni, és van is tehetségük hozzá, vagy mi van azokkal, akiknek a zenéhez van érzékük? Lehetne mondjuk egy zenei képzés számukra, ami tényleg meg tanítja őket a zeneszerzésre. Csak egy gondolat.
When adolescents come to Rikers Island, C74, RNDC is the building that they're housed in. That's nicknamed "gladiator school," because you have a young individual coming in from the street thinking that they're tough, being surrounded by a bunch of other young individuals from all of the five boroughs, and everybody feels that they're tough. So now you have a bunch of young gentlemen poking their chests out feeling that I have to prove I'm equally as tough as you or I'm tougher than you, you and you. But let's be honest: That culture is very dangerous and damaging to our young people. We need to help institutions and these teens realize that they don't have to lead the previous lifestyle that they led when they were on the street, that they can actually make a change.
Amikor kamaszok érkeznek a Rikers-szigetre, a C74, RNDC épületben szállásolják el őket. Beceneve: "gladiátorképző", mert a fiatal, aki az utcáról érkezik, azt hiszi, hogy kemény, és körülveszi egy csomó más fiatal a szélrózsa minden irányából, és mindenki úgy érzi, hogy erős. Szóval van egy csomó fiatal, akik verik a mellüket úgy érezve, hogy: "Meg kell mutatnom, hogy vagyok olyan kemény, mint te", vagy, hogy: "Keményebb vagyok, mint te vagy te". De legyünk őszinték: Ez a kultúra nagyon veszélyes és káros fiataljaink számára. Segítenünk kell az intézményeknek és a fiataloknak megérteni, hogy nem kell a régi életstílusukat folytatni, ahogyan az utcán éltek, mert igenis változtathatnak.
It's sad to report that while I was in prison, I used to hear dudes talking about when they get released from prison, what type of crimes they're going to commit when they get back in the street. The conversations used to sound something like this: "Oh, when I hit the street, my brother got this connection for this, that and the third," or, "My man over here got this connection for the low price. Let's exchange information," and, "When we hit the town, we're going to do it real big." I used to hear these conversations and think to myself, "Wow, these dudes are really talking about going back in the street and committing future crimes." So I came up with a name for that: I called it a go-back-to-jail-quick scheme because really, how long is that going to last? You get a retirement plan with that? Nice little pension? 401(k)? 403(b)? You get health insurance? Dental? (Laughter)
Szomorúan tapasztaltam, hogy amikor börtönben voltam, hallottam srácokat arról beszélni, hogy amikor kiszabadulnak a börtönből, miféle bűnöket fognak elkövetni, amint visszakerülnek az utcára. Valahogy így folyt a beszélgetés: "Ó, amint kijutok, a tesómnak van ez az ismerőse erre meg arra a melóra." vagy: "A cimbimnek van egy tuti tippje olcsón. Üzleteljünk", és: "Ez lesz a nagy dobás, amire vártunk". Hallgattam ezeket a beszélgetéseket, és azt gondoltam: "Húú, ezek tényleg arról beszélnek, hogy amikor kikerülnek az utcára, milyen bűnöket fognak elkövetni". Kitaláltam rá egy nevet: Könnyen-gyorsan-vissza-a-sittre útikalauznak hívtam, mert hát meddig csinálhatják? Talán nyugdíj is jár hozzá? Egy Jó kis járadék? Na, és milyen feltételekkel? Van hozzá egészségbiztosítás? A fogorvosra is kiterjed? (nevetés)
But I will tell you this: Being in jail and being in prison, I came across some of the most intelligent, brilliant, and talented people that I would ever meet. I've seen individuals take a potato chip bag and turn it into the most beautiful picture frame. I've seen individuals take the state soap that's provided for free and turn them into the most beautiful sculptures that would make Michelangelo look like a kindergartner made it.
De had mondjam el: A börtönben ismerten meg a legokosabb, legértelmesebb és legtehetségesebb embereket, akikkel valaha is találkoztam. Láttam valakit, aki fogott egy csipszes dobozt, és egy gyönyörű képkeretet készített belőle. Láttam valakit aki az ingyenes szappanból a leggyönyörűbb szobrot formázta, ami mellett még a Dávid szobor is olyan, mintha egy óvodás csinálta volna.
At the age of 21, I was in a maximum-security prison called Elmira Correctional Facility. I just came out of the weight shack from working out, and I saw an older gentleman that I knew standing in the middle of the yard just looking up at the sky. Mind you, this older gentlemen was serving a 33-and-a-third-to-life sentence in which he already had served 20 years of that sentence.
21 évesen egy maximális biztonságú börtönben voltam, amit Elmira Javító Intézetnek hívnak. Épp végeztem a gyúrással, amikor megláttam egy idősebb fickót, akit ismertem már. Az udvar közepén állt, és az eget fürkészte. Ez az ember életfogytiglant kapott, amiből leghamarabb 33 év után szabadulhatott. Ebből 20 évet már letöltött.
So I walk up to him and I said, "O.G., what's going on, man, you good?"
Odaléptem hozzá és azt mondtam: "O.G. mi újság ember, jól vagy?"
He looked at me, and he said, "Yeah, I'm good, young blood."
Rám nézett és azt mondta: "Ja, jól vagyok kölyök."
I'm like, "So what are you looking up at the sky for, man? What's so fascinating up there?"
Én meg: "Akkor, mit nézel az égen, öreg? Mi olyan érdekes rajta?"
He said, "You look up and you tell me what you see."
Azt mondta: "Nézz fel, és mondd meg te, mit látsz."
"Clouds." (Laughter)
"Felhőket." (nevetés)
He said, "All right. What else do you see?" At that time, it was a plane passing by.
Azt mondta: "Rendben, mi mást látsz még?" Ekkor egy repülő szállt el felettünk.
I said, "All right, I see an airplane."
Azt mondtam: "Rendben, egy repülőt látok."
He said, "Exactly, and what's on that airplane?" "People." "Exactly. Now where's that plane and those people going?"
Azt mondta: "Pontosan. És mi van azon a repülön?" "Emberek." "Pontosan. Na most, hová megy az a repülő az emberekkel?"
"I don't know. You know? Please let me know if you do. Then let me get some lottery numbers."
"Nem tudom. Te tudod? Légyszi tudasd velem, ha igen, és akkor már pár lottószám is jöhetne."
He said, "You're missing the big picture, young blood. That plane with those people is going somewhere, while we're here stuck. The big picture is this: That plane with those people going somewhere, that's life passing us by while we behind these walls, stuck."
Azt mondta: "Nem érted a lényeget, kölyök. Az a repülő és az emberek mennek valahová, míg mi ide vagyunk bezárva. A lényeg a következő: A tovaszálló repülő az utasokkal az az élet, amit elszalasztunk, amíg a négy fal közt vagyunk."
Ever since that day, that sparked something in my mind and made me know I had to make a change. Growing up, I was always a good, smart kid. Some people would say I was a little too smart for my own good. I had dreams of becoming an architect or an archaeologist.
Azon a napon ez valamit megindított bennem, és ráébredtem, hogy változtatnom kell. Gyerekként mindig is okos kissrác voltam. Azt is mondhatnánk, okosabb voltam a kelleténél. Arról álmodtam, hogy építész vagy régész leszek.
Currently, I'm working at the Fortune Society, which is a reentry program, and I work with people as a case manager that are at high risk for recidivism. So I connect them with the services that they need once they're released from jail and prison so they can make a positive transition back into society. If I was to see my 15-year-old self today, I would sit down and talk to him and try to educate him and I would let him know, "Listen, this is me. I'm you. This is us. We are one. Everything that you're about to do, I know what you're gonna do before you do it because I already did it, and I would encourage him not to hang out with x, y and z people. I would tell him not to be in such-and-such place. I would tell him, keep your behind in school, man, because that's where you need to be, because that's what's going to get you somewhere in life. This is the message that we should be sharing with our young men and young women. We shouldn't be treating them as adults and putting them in cultures of violence that are nearly impossible for them to escape.
Jelenleg a Fortune Society-nek dolgozom, ami egy beilleszkedési program, és olyanokkal dolgozom, akiknek nagy esélye van a visszaesésre. Összehozom őket olyan segítőkkel, akikre szükségük lesz szabadulásukkor, így pozitív eséllyel térnek vissza a társadalomba. Ha találkoznék a 15 éves énemmel, leültetném, és beszélnék vele, megpróbálnám elmagyarázni neki, és tudatnám vele: "Figyelj, én vagyok az. Te én vagyok. Ez vagyunk mi. Egyek vagyunk. Tudok mindent, amit elkövetni készülsz, hogy mit fogsz tenni, még azelőtt, hogy megtennéd, mert én már elkövettem". Arra biztatnám, hogy kerülje X, Y és Z társaságát. Elmondanám neki, hogy kerülje ezt és ezt a helyet. Azt mondanám neki: "Maradj a suliban öreg, mert ez, az ahol lenned kell, mert innen fogsz eljutni valahová az életben." Ez az az üzenet, amit terjesztenünk kéne a fiatal fiúknak és lányoknak. Nem kellene felnőttként bánnunk velük, és kitenni őket az erőszak kultúrájának, ahonnan szinte nincs is kiút számukra.
Thank you.
Köszönöm.
(Applause)
(Taps)