نحتاج لتغيير الثقافة الموجودة في المعتقلات والسجون، خصوصاً للسجناء اليافعين. تعتقل ولاية نيويورك من أصل ولايتين فقط في الولايات المتحدة وتحاكم بصورة تلقائية من هم بين عمر 16 -17 عاماً باعتبارهم بالغين. ثقافة العنف هذه تزج بهولاء الشباب وتضعهم في بيئة عدائية، ويسمح ضباط السجون بحدوث أي شيء وكل شيء. في الحقيقة لا يوجد ما يفعله هولاء الشباب لتعزيز مهاراتهم وإعادة تأهيلهم. إلى أن نرفع سن المسؤولية الجنائية إلى 18 سنة، نحتاج إلى التركيز على تحسين حياة أولئك الشباب.
We need to change the culture in our jails and prisons, especially for young inmates. New York state is one of only two in the U.S. that automatically arrests and tries 16- to 17-year-olds as adults. This culture of violence takes these young people and puts them in a hostile environment, and the correctional officers pretty much allow any and everything to go on. There's not really much for these young people to do to actually enhance their talent and actually rehabilitate them. Until we can raise the age of criminal responsibility to 18, we need to focus on changing the daily lives of these young people.
عشت التجربة بنفسي. قبل أن أبلغ سن الثامنة عشرة، قضيت مايقارب 400 يوم في سجن جزيرة رايركز وبالإضافة لذلك، قضيت نحو 300 يوم في الحبس الإنفرادي ودعوني أخبركم بهذا: الصراخ بأعلى صوتك عند باب الزنزانة طوال اليوم أو الصراخ بأعلى صوتك من خلال النافذة، أمر متعب. لأنه لا يوجد ماتفعله أثناء تواجدك هناك، فتقضي الوقت تطرق الزنزانة جيئة وذهابًا، وتبدأ بالتحدث مع نفسك، حتى تعصف بك خيالاتك، فتُصبح أفكارك أسوأ أعداءك. من المفترض أن تُعيد السجون تأهيل الشخص لا أن تدفعه إلى أن يصبح أكثر غضباً وإحباطاً، ويأسًا. وبسبب عدم وجود أية خطة لإعادة إدماج هؤلاء الشباب، نجد أنهم يعودون للمجتمع بلا شيء. وفي حقيقة الأمر لا يوجد مايُفعل لإبعادهم عن الانتكاسة.
I know firsthand. Before I ever turned 18, I spent approximately 400 days on Rikers Island, and to add to that I spent almost 300 days in solitary confinement, and let me tell you this: Screaming at the top of your lungs all day on your cell door or screaming at the top of your lungs out the window, it gets tiring. Since there's not much for you to do while you're in there, you start pacing back and forth in your cell, you start talking to yourself, your thoughts start running wild, and then your thoughts become your own worst enemy. Jails are actually supposed to rehabilitate a person, not cause him or her to become more angry, frustrated, and feel more hopeless. Since there's not a discharge plan put in place for these young people, they pretty much reenter society with nothing. And there's not really much for them to do to keep them from recidivating.
ولكن كل ذلك يبدأ من جانب ضباط السجن. من اليسير للبعض النظر لضباط السجون على أنهم أخيار والمساجين على أنهم سيئون، أو العكس للبعض، ولكن المسألة أكبر من ذلك. كما ترون، موظفو السجون أشخاص عاديون يأتون من نفس الأحياء التي يأتي منها الناس الذين "يخدمونهم". هم مجرد أُناس عاديين. إنهم ليسوا آليين، ولا يوجد شيء مميز فيهم. يفعلون مايفعله أي شخص آخر في المجتمع. الضباط الذكور يحبون التحدث مع الضباط الإناث ومعاكستهن. يلعبون مع بعضهم ألعاب الأطفال بالثانوية. إنهم رسميون مع بعضهم. والضباط الإناث يتهامزون فيما بينهم.
But it all starts with the C.O.s. It's very easy for some people to look at these correctional officers as the good guys and the inmates as the bad guys, or vice versa for some, but it's a little more than that. See, these C.O.s are normal, everyday people. They come from the same neighborhoods as the population they "serve." They're just normal people. They're not robots, and there's nothing special about them. They do pretty much everything anybody else in society does. The male C.O.s want to talk and flirt with the female C.O.s. They play the little high school kid games with each other. They politic with one another. And the female C.O.s gossip to each other.
قضيت الكثير من الوقت مع العديد من ضباط السجون، وأسمحوا لي أن أحدثكم عن شخص معين يدعى مونرو. في أحد الأيام سحبني بين البابين أ و ب الذي يفصل الجانب الشمالي عن الجانب الجنوبي من وحدتنا السكنية. سحبني هنالك لأني كنت في خضم مشاجرة مع شاب آخر من نفس وحدتي السكنية، بما أنه كان هنالك ضابطة تعمل في الطابق فإنه أحس بأني انتهكت مناوبته. لذا قام بلكمي على صدري. وذلك نوعا ما قطع أنفاسي. لم أكن متهورًا، ولم تكن ردت فعلي مباشرة. ولأني أعلم أن هذا عرينهم، لم أكن لأفوز. وبمجرد أن ضغط على الزر جاءت المساعدة فورا. حينها فقط رمقتُه بنظرة وأعتقد أنه رأى الغضب والإحباط يشعان مني، فقال لي، " عيناك ستقحمانك في الكثير من المشاكل، لأنه يبدو أنك تريد العراك." حتى أنه بدأ بخلع حزامه، ثم خلع قميصه وشارته، وقال لي، "يمكننا القتال."
So I spent numerous amounts of time with numerous amounts of C.O.s, and let me tell you about this one in particular named Monroe. One day he pulled me in between the A and B doors which separate the north and south sides of our housing unit. He pulled me there because I had a physical altercation with another young man in my housing unit, and he felt, since there was a female officer working on the floor, that I violated his shift. So he punched me in my chest. He kind of knocked the wind out of me. I wasn't impulsive, I didn't react right away, because I know this is their house. I have no wins. All he has to do is pull his pin and backup will come immediately. So I just gave him a look in his eyes and I guess he saw the anger and frustration just burning, and he said to me, "Your eyes are going to get you in a lot of trouble, because you're looking like you want to fight." So he commenced to taking off his utility belt, he took off his shirt and his badge, and he said, "We could fight."
لذلك سألته:"هل ستبُقي عليه؟" هي عبارة تسمعها في كثير من الأحيان في سجن جزيرة رايكرز وهي تعني أن لا تقول أي شئ لأي أحد .ولا حتى ستبلغ عن ذلك. فأجاب: "نعم، سأبقي عليه . هل سوف تبقي عليه؟ " لم أجبه حتى. وقمت بلكمه مباشرة على وجهه و حينها بدأنا العراك.
So I asked him, "You gonna hold it down?" Now, that's a term that's commonly used on Rikers Island meaning that you're not going to say anything to anybody, and you're not going to report it. He said, "Yeah, I'm gonna hold it down. You gonna hold it down?" I didn't even respond. I just punched him right in his face, and we began fighting right then and there.
حينما شارف القتال على الإنتهاء قام بضربي بالجدار، و بينما كنا ممسكين ببعضنا، قال لي: "أنت بخير؟ كما لو أنه نال مني، ولكن في نفسي،أعلم تماماً أنني نلت منه. لذا أجبت بغرور، " بالطبع أنا بخير، أنت بخير؟" فأجاب، "نعم أنا بخير، أنا بخير." دعنا نذهب، تصافحنا مفيدًا بذلك أنه أعاد لي احترامي، قدم لي سيجارة وتركني لحال سبيلي.
Towards the end of the fight, he slammed me up against the wall, so while we were tussled up, he said to me, "You good?" as if he got the best of me, but in my mind, I know I got the best of him, so I replied very cocky, "Oh, I'm good, you good?" He said, "Yeah, I'm good, I'm good." We let go, he shook my hand, said he gave me my respect, gave me a cigarette and sent me on my way.
صدق أو لاتصدق، حينما تصادف بعض ضباط السجن في جزيرة رايكرز سيتعاركون معك وجهاً لوجه. يظنون أنهم يفهمون النظام، ويشعرون بأنني ذاهب لمقابلتهم أينما كانوا. بما أنكم تتعاملون مع نزاعاتكم بتلك الطريقة، فإننا سنتعامل معها بالطريقة ذاتها. خرجت من ذلك برأس مرفوع، أنت ستخرج من ذلك برأس مرفوع، وهذا كل شيء. بعض الضباط يشعرون بأنهم محبوسون معك. لذا لديهم مثل هذه العقلية وذلك السلوك وهم يقبلون بتلك الفكرة. وفي بعض الحالات نحن مشتركون مع ضباط السجون في ذلك. بطبيعة الحال، يجب على المؤسسات أن تقدم لضباط الإصلاحيات التدريب المناسب على كيفية التعامل مع السجناء المراهقين، فضلاً عن التدريب المناسب على كيفية التعامل مع السجناء الذين يعانون من مشاكل نفسية. يؤدي ضباط السجن دورا مهما في حياة هؤلاء الشباب لمدة معينة حتى يتم حل قضيتهم. السؤال هنا، لما لا يُرشدون هؤلاء الشباب أثناء وجودهم في السجن؟ لم لا يسعون إلى تنويرهم لإحداث تغيير في حياتهم، بحيث يفعلون شيئا إيجابيا، بعد عودتهم للمجتمع؟
Believe it or not, you come across some C.O.s on Rikers Island that'll fight you one-on-one. They feel that they understand how it is, and they feel that I'm going to meet you where you're at. Since this is how you commonly handle your disputes, we can handle it in that manner. I walk away from it like a man, you walk away from it like a man, and that's it. Some C.O.s feel that they're jailing with you. This is why they have that mentality and that attitude and they go by that concept. In some instances, we're in it together with the C.O.s. However, institutions need to give these correctional officers proper trainings on how to properly deal with the adolescent population, and they also need to give them proper trainings on how to deal with the mental health population as well. These C.O.s play a big factor in these young people's lives for x amount of time until a disposition is reached on their case. So why not try to mentor these young people while they're there? Why not try to give them some type of insight to make a change, so once they reenter back into society, they're doing something positive?
والأمر الثاني الذي يساعد المراهقين في السجن هو استخدام برنامج أفضل. عندما كنت في سجن جزيرة رايركرز، كان أسوأ شيء الحبس الانفرادي. قد تم تصميم الحبس الانفرادي في الأصل للتسبب في انهيار الشخص عقلياً، وعاطفياً و بدنياً. هذا ما صُمم لأجله. أصدر النائب العام الأمريكي مؤخراً تقريراً ينص على إيقاف الحبس الإنفرادي في ولاية نيويورك للأحداث.
A second big thing to help our teens in jails is better programming. When I was on Rikers Island, the huge thing was solitary confinement. Solitary confinement was originally designed to break a person mentally, physically and emotionally. That's what it was designed for. The U.S. Attorney General recently released a report stating that they're going to ban solitary confinement in New York state for teens.
ما منعني من حافة الجنون في السجن الإنفرادي أنني كنت أقرأ. حاولت أن أُعلم نفسي قدر المستطاع. قرأت أي شئ أمكنني الحصول عليه. إلى جانب لذلك، قمت بتأليف بعض الأغاني والقصص القصيرة. بعض البرامج التى أرى أنها ستكون ذات منفعة للشباب هي برامج العلاج بالفن للشباب الذين يحبون الرسم ولديهم هذه الموهبة، وماذا عن أولئك الذين يميلون إلى الموسيقى؟ ماذا عن برنامج موسيقي يمكن في الحقيقة أن يعلمهم كيفية كتابة وتأليف الموسيقى. مجرد فكرة.
One thing that kept me sane while I was in solitary confinement was reading. I tried to educate myself as much as possible. I read any and everything I could get my hands on. And aside from that, I wrote music and short stories. Some programs that I feel would benefit our young people are art therapy programs for the kids that like to draw and have that talent, and what about the young individuals that are musically inclined? How about a music program for them that actually teaches them how to write and make music? Just a thought.
عندما يأتي المراهقون إلى سجن جزيرة رايكرز، يقيمون في مباني مخصصة. وقد لقبت بـ" مدرسة المصارعين" لأن الشباب الجدد القادمين من الشارع يعتقدون بأنهم أشداء، كونهم محاطين بحفنة من الشباب الآخرين من بلدات نيويورك الخمسة، والكل يشعر بأنه قوي. فالآن لديك مجموعة من الشباب يمشون بتعال، ويعتقدون أن عليهم إثبات أنهم أقوياء مثلك أو أنهم أقوى منك ومن أي أحد. ولكن لنكن صادقين: هذه الثقافة في غاية الخطورة ومدمرة لشبابنا. يجب علينا أن نجعل المؤسسة وأولئك الشباب يُدركون أنهم ليسوا بحاجة لمواصلة نمط حياتهم السابق عندما كانوا في الشارع، وأنهم قادرون على إحداث التغيير.
When adolescents come to Rikers Island, C74, RNDC is the building that they're housed in. That's nicknamed "gladiator school," because you have a young individual coming in from the street thinking that they're tough, being surrounded by a bunch of other young individuals from all of the five boroughs, and everybody feels that they're tough. So now you have a bunch of young gentlemen poking their chests out feeling that I have to prove I'm equally as tough as you or I'm tougher than you, you and you. But let's be honest: That culture is very dangerous and damaging to our young people. We need to help institutions and these teens realize that they don't have to lead the previous lifestyle that they led when they were on the street, that they can actually make a change.
من المحزن أن أقول أنه عندما كنت في السجن، كثيراً ما سمعت الرجال يتحدثون قبل إطلاق سراحهم عن الجرائم سيقومون بإرتكابها عند عودتهم إلى الشوارع. تبدو المناقشات عادة مثل هذا: " بالطبع، عندما أعود إلي الشارع، أخي لديه معارف لهذا، ولذلك وللآخر" أو، " صديقي هنا لديه معارفه وبسعر مخفض. لنتبادل المعلومات،" وقال "عندما نذهب إلى المدينة سوف نفعلها بصورة أكبر " كُنت أستمع لتلك المحادثات وأفكر متعجباً، هاؤلاء الرجال يتحدثون عن عودتهم إلى الشارع و إرتكاب جرائم جديدة ". لذا وضعت اسما لهذا: سميته - الخطة السريعة للعودة إلى السجن لأنه حقا، كم سيقدر له الإستمرار؟ ألا تملك خطة تقاعد من ذلك؟ راتب تقاعدي جيد؟ 401 (k)؟ 403 (b) هل لديك تأمين صحي؟ أو تأمين أسنان؟ (ضحك)
It's sad to report that while I was in prison, I used to hear dudes talking about when they get released from prison, what type of crimes they're going to commit when they get back in the street. The conversations used to sound something like this: "Oh, when I hit the street, my brother got this connection for this, that and the third," or, "My man over here got this connection for the low price. Let's exchange information," and, "When we hit the town, we're going to do it real big." I used to hear these conversations and think to myself, "Wow, these dudes are really talking about going back in the street and committing future crimes." So I came up with a name for that: I called it a go-back-to-jail-quick scheme because really, how long is that going to last? You get a retirement plan with that? Nice little pension? 401(k)? 403(b)? You get health insurance? Dental? (Laughter)
ولكن سأقول لكم هذا: خلال وجودي في الحبس وفي السجن، مر علي بعض من أذكى وأدهى و ألمع الشخصيات التي قابلتها في حياتي. رأيت أحدهم يأخذ كيس رقائق البطاطس ويحوله إلى إطار صورة أكثر من رائع. رأيت أحدهم يأخد الصابون المجاني المقدم لنا ويحوله إلى منحوته ساحرة من شأنها أن تجعل مايكل أنجلو يبدو كأنه طفل صغير.
But I will tell you this: Being in jail and being in prison, I came across some of the most intelligent, brilliant, and talented people that I would ever meet. I've seen individuals take a potato chip bag and turn it into the most beautiful picture frame. I've seen individuals take the state soap that's provided for free and turn them into the most beautiful sculptures that would make Michelangelo look like a kindergartner made it.
في عمر 21، كنت في سجن مشدد الحراسة يدعى مرفق إلميرا الإصلاحي. كُنت خارجًا للتو من صالة الألعاب الرياضية لمحت رجلا مسنا محترما كنت أعرفه يقف في وسط الفناء كان ينظر إلى السماء. تذكروا، هذا الرجل المسن محكوم بـ 33 سنة مع السجن المؤبد وقضى 20 سنة من ذلك الحكم.
At the age of 21, I was in a maximum-security prison called Elmira Correctional Facility. I just came out of the weight shack from working out, and I saw an older gentleman that I knew standing in the middle of the yard just looking up at the sky. Mind you, this older gentlemen was serving a 33-and-a-third-to-life sentence in which he already had served 20 years of that sentence.
إقتربت من وسألته، "عمي، مالذي يجري، هل أنت بخير؟"
So I walk up to him and I said, "O.G., what's going on, man, you good?"
وقال وهو يتطلع في وجهي : " نعم، أنا بخير، أيها الفتى."
He looked at me, and he said, "Yeah, I'm good, young blood."
قلت له، "لماذا إذن تنظر في السماء يا رجل؟ ما الذي يثيرك هناك؟ "
I'm like, "So what are you looking up at the sky for, man? What's so fascinating up there?"
أجاب، " أُنظر وقل لي ماذا ترى."
He said, "You look up and you tell me what you see."
"الغيوم" (ضحك)
"Clouds." (Laughter)
قال لي، "حسناً. ماذا ترى بخلاف ذلك؟ في تلك الحظة كانت هناك طائرة عابرة.
He said, "All right. What else do you see?" At that time, it was a plane passing by.
قلت،"حسناً، إنى أرى طائرة."
I said, "All right, I see an airplane."
وقال: "بالضبط، وما هو على متن تلك الطائرة؟ " "أشخاص". "هذا صحيح. الآن قل لي أين تذهب هذه الطائرة بالأشخاص؟ "
He said, "Exactly, and what's on that airplane?" "People." "Exactly. Now where's that plane and those people going?"
"أنا لا أعلم. هلتعلم أنت ؟ قل لي إذا كنت تعرف. ثم دعني أجلب بعضا من ورق اليانصيب ".
"I don't know. You know? Please let me know if you do. Then let me get some lottery numbers."
قال، "أنت لاترى المضمون الحقيقي، أيها الفتى. هذه الطائرة مع أولئك الأشخاص ذاهبة إلى مكان ما، بينما نحن عالقون هُنا. المضمون الحقيقي هو: هذه الطائرة مع أولئك الأشخاص ذاهبة إلى مكان ما، الحياة تمر بينما نحن خلف الجدران، عالقون".
He said, "You're missing the big picture, young blood. That plane with those people is going somewhere, while we're here stuck. The big picture is this: That plane with those people going somewhere, that's life passing us by while we behind these walls, stuck."
منذ ذلك اليوم فصاعدًا، شيء لمع في ذهني جعلني أدرك أنه علي إحداث تغيير. عند نشأتي كنت دوماَ ذلك الطفل الجيد والذكي قد يقول البعض أنني كنت قليلاً أكثر ذكاء مما ينبغي. كان هنالك حُلم يراودني بأني سأصبح مهندسا معماريا أو عالم آثار.
Ever since that day, that sparked something in my mind and made me know I had to make a change. Growing up, I was always a good, smart kid. Some people would say I was a little too smart for my own good. I had dreams of becoming an architect or an archaeologist.
حالياً أعمل في جمعية فورتشن، وهو برنامج لإعادة التأهيل، حيث أعمل كمسئول اجتماعي مع الناس الذين هم عرضة لخطر الانتكاس. حيث أربطهم بالخدمات ذات الصلة بمجرد خروجهم من الحبس والسجن لصنع تحول إيجابي لهم في المجتمع. إذا كنت قادرًا اليوم على رؤية ذاتي قبل 15 سنة كنت سأحادثها في محاولة لتثقيفها وأود أن أقول، "اسمع، هذا أنا. أنا أنت. هذا نحن. نحن واحد. أي شيء توشك على القيام به، لدي علم به قبل أن تفعل ذلك، لأنني قد فعلته مُسبقاً ". وأود أن أشجعها على عدم تكوين صداقات مع أولئك النوع من الناس. و أن أقول لها أن لا تتواجد في هذا المكان أو ذاك. وأود أن أقول لها أن تبقى في المدرسة، لأنها يجب أن تكون هناك، لأن هذا سيساعدها في الحصول على مكان في الحياة. هذه هي الرسالة التي يجب أن ننشرها وسط شبابنا وشاباتنا. لا أن نعاملهم كما لو كانوا بالغين وإقحامهم في ثقافة العنف التي يكاد يستحيل عليهم الخروج منها.
Currently, I'm working at the Fortune Society, which is a reentry program, and I work with people as a case manager that are at high risk for recidivism. So I connect them with the services that they need once they're released from jail and prison so they can make a positive transition back into society. If I was to see my 15-year-old self today, I would sit down and talk to him and try to educate him and I would let him know, "Listen, this is me. I'm you. This is us. We are one. Everything that you're about to do, I know what you're gonna do before you do it because I already did it, and I would encourage him not to hang out with x, y and z people. I would tell him not to be in such-and-such place. I would tell him, keep your behind in school, man, because that's where you need to be, because that's what's going to get you somewhere in life. This is the message that we should be sharing with our young men and young women. We shouldn't be treating them as adults and putting them in cultures of violence that are nearly impossible for them to escape.
شكراً لكم
Thank you.
(تصفيق)
(Applause)