“From the tip of every branch, like a fat purple fig, a wonderful future beckoned and winked… but choosing one meant losing all the rest, and, as I sat there, unable to decide, the figs began to wrinkle and go black, and, one by one, they plopped to the ground at my feet.” In this passage from Sylvia Plath’s "The Bell Jar," a young woman imagines an uncertain future– and speaks to the universal fear of becoming paralyzed by the prospect of making the wrong choice.
“Әр бұтақтың ұшынан, үлкен күлгін інжір сияқты тамаша болашақ көз қысып шақырады... бірақ біреуін таңдасаң, қалғанын жоғалтасың дегенді білдіреді. Сол жерде шешім қабылдай алмай отырғанда інжірге әжім түсіп, қарая бастайды, және олар бірінен соң бірі жалп етіп аяғымның астына құлай бастайды“. Сильвия Платтың бұл “Қоңыраулы ыдыс” деп аталатын үзіндісінде жас әйел белгісіз болашақты елестетеді және ортақ қорқыныш туралы айтады. Қате таңдау жасаймын деген қорқыныштан қозғала алмай қалу туралы.
Although she considered other careers, Plath chose the artist’s way. Poetry was her calling. Under her shrewd eye and pen, everyday objects became haunting images: a “new statue in a drafty museum,” a shadow in a mirror, a slab of soap. Fiercely intelligent, penetrating and witty, Plath was also diagnosed with clinical depression. She used poetry to explore her own states of mind in the most intimate terms, and her breathtaking perspectives on emotion, nature and art continue to captivate and resonate.
Ол басқа мансапты ойласа да, Плат суретшінің жолын таңдады. Поэзияға оның бейімі болды. Оның көреген көзі мен қаламынан, күнделікті заттар таңғалдыратын бейнелерге айналды: “Сұрқай мұражайдағы жаңа мүсін“, айнадағы көлеңке, сабын бөлігі. Аса ақылды, епті және тапқыр, Платқа “клиникалық депрессияда” деген диагноз қойылды. Ол ақыл-ойының күйін ең жақын қарым-қатынаста зерттеу үшін поэзияны пайдаланды. Әрі оның эмоция арқылы берілген табиғат пен өнерге деген керемет сезімдері баурап алып, резонанс туғызуды жалғастыруда.
In her first collection of poems, "The Colossus," she wrote of a feeling of nothingness: "white: it is a complexion of the mind.” At the same time, she found solace in nature, from “a blue mist” “dragging the lake,” to white flowers that “tower and topple,” to blue mussels “clumped like bulbs.”
Алғашқы өлеңдер жинағында “Колосс” деген, “жоқ” сезімі туралы жазды: “Ақ: бұл ақыл-ойдың түсі“. Оған қоса ол табиғаттан жұбаныш тапты, “Көк тұманнан“, “Көлді сүйреп жатқан“, “Көкке көтеріліп құлап жатқан” ақ гүлден, “Жуашық тәрізді жабысып қалған” көгілдір мидияларға дейін.
After "The Colossus" she published "The Bell Jar," her only novel, which fictionalizes the time she spent working for Mademoiselle magazine in New York during college. The novel follows its heroine, Esther, as she slides into a severe depressive episode, but also includes wickedly funny and shrewd depictions of snobby fashion parties and dates with dull men.
“Колосстан” кейін “Қоңырау құмырасы” жарияланды, оның жалғыз романы. Ол өткізген уақытын ойдан шығарып, Mademoiselle журналында жұмыс істейді, Нью-Йоркте колледжде оқығанда. Романның кейіпкері Эстер туралы баяндайды. Ол депрессиядан ауыр күйге түскенде күлкілі және тапқыр бейнелерді қамтитын снобтардың сән кештеріне барып, іш пыстыратын ер адамдармен кездеседі.
Shortly after the publication of "The Bell Jar," Plath died by suicide at age 30. Two years later, the collection of poems she wrote in a burst of creative energy during the months before her death was published under the title "Ariel." Widely considered her masterpiece, Ariel exemplifies the honesty and imagination Plath harnessed to capture her pain.
Көп ұзамай “Қоңырау құмырасы” жарияланғаннан кейін Плат 30 жасында өз-өзіне қол жұмсап қайтыс болды. Екі жылдан кейін шығармашылық энергиясы тасып тұрған кезде өлер алдында жазған өлеңдер жинағы “Ариэль” деген атпен шықты. Оның кең танылған жауһары Ариэль адалдықты және қиялды көрсетеді. Плат жанының ауырғанын көрсетуге тырысты.
In one of "Ariel's" most forceful poems, "Lady Lazarus," she explores her attempts to take her own life through Lazarus, the biblical figure who rose from the dead. She writes, “and I a smiling woman/ I am only thirty/ And like the cat I have nine times to die.” But the poem is also a testament to survival: “I rise with my red hair/ And I eat men like air.” This unflinching language has made Plath an important touchstone for countless other readers and writers who sought to break the silence surrounding issues of trauma, frustration, and sexuality.
“Ариэльдің” ең күшті өлеңдерінің бірінде, “Лазарь ханым” өз өмірін қию әрекеттерін Лазарь арқылы зерттейді, Ол — өлгеннен соң қайта тірілген библиялық тұлға. Ол былай деп жазады: “Мен күлімсіреген әйелмін/ небәрі отыздамын/ Мысық сияқты менің тоғыз жаным бар». Бірақ өлең аман қалу үшін өсиет сияқты: “Қызыл шашым желпілдеп/ адамдарды ауа сияқты жұтамын“. Оның қайсар тілі Платты тыныштықты бұзуға ұмтылған сансыз оқырмандар мен жазушылардың маңызды тірек тасына айналдырды, Жарақат, көңілсіздік және жыныстық қатынас туралы сұрақтарына жауап болды.
"Ariel" is also filled with moving meditations on heartbreak and creativity. The title poem begins “Stasis in darkness/ Then the substanceless blue/ Pour of tor and distances.” This sets the scene for a naked ride on horseback in the early morning— one of Plath’s most memorable expressions of the elation of creative freedom. But it is also full of foreboding imagery, such as “a child's cry” that “melts in the wall” and a “red/eye, the cauldron of morning.”
“Ариэль” де жараланған жүрек пен шығармашылық туралы медитацияға толы. Тақырыптық өлең “Қараңғылықтағы тоқырау/ деп басталады. Сонда дерексіз көк/ Шыңдар мен қашықтық ағыны“. Таңертең ат үстінде жалаңаш серуендеуге жағдай жасайды. Платтың есте қалатын сөздерінің бірі шығармашылық еркіндіктің өркендеуі. Бірақ алдын ала болжамға толы бейнелеу, мысалы, “Еріген қабырғадағы” “Баланың жылауы” және “қызыл/көз, таң қазаны“.
This darkness is echoed throughout the collection, which includes controversial references to the holocaust and the Kamikazes. Even the relics of seemingly happier times are described as crucifying the author: “My husband and child smiling out of the family photo; Their smiles catch onto my skin, little smiling hooks.”
Бұл қараңғылық бүкіл жинақта көрінеді, Жинақ даулы мәселелерді қамтиды, Холокост пен Камикадзе сияқты. Тіпті бақытты болып көрінетін уақытта да авторды жазғырғандай сипатталады: “Күйеуім мен балам отбасылық суретте күліп тұр, олардың күлкілері теріме жанасып, кішкентай күлімсіреген ілгектер сияқты“.
Her domestic dissatisfaction and her husband’s mistreatment of her are constant themes in her later poetry. After her death, he inherited her estate, and has been accused of excluding some of her work from publication.
Оның тұрмыстық наразылығы және күйеуінің қатыгездігі — соңғы жылдар поэзиясындағы тұрақты тақырыптар. Қайтыс болғаннан кейін күйеуі оның мүлкін мұраға алды, және оның кейбір шығармаларын жинақтан алып тастады деп айыпталды.
Despite these possible omissions and her untimely death, what survives is one of the most extraordinary bodies of work by a twentieth century poet. While her work can be shocking in its rage and trauma, Plath casts her readers as witnesses– not only to the truth of her psychological life, but to her astounding ability to express what often remains inexpressible.
Осы кемшіліктерге және оның мезгілсіз өліміне қарамастан, ХХ ғасыр ақынының ең ерекше жұмыстарының аман қалғаны қуантады. Оның шығармалары ашуы мен жарақатын көрсете отырып таңғалдыруы мүмкін. Плат өз оқырмандарын куәгер етеді, өйткені ол өмірінің шындығын ғана көрсетпейді. Оның айтып жеткізе алмайтын нәрселерді жеткізу қабілетіне таңғаласыз.