Claps of thunder and flashes of lightning illuminate a swelling sea, as a ship buckles beneath the waves. This is no ordinary storm, but a violent and vengeful tempest, and it sets the stage for Shakespeare’s most enigmatic play. As the skies clear, we are invited into a world that seems far removed from our own, but is rife with familiar concerns about freedom, power, and control.
Những tiếng sấm và tia sét làm sáng bừng một vùng biển, khi một con tàu chao đảo trên sóng. Không phải một cơn bão bình thường, nó dữ dội và đầy thù hận, và là tiền đề cho vở kịch bí ẩn nhất của Shakespeare. Khi trời quang trở lại, ta như đến với một thế giới dường như rất xa xôi nhưng lại đầy những bận tâm quen thuộc về tự do, quyền lực và sự kiểm soát.
The Tempest is set on a desert island, exposed to the elements and ruled with magic and might by Prospero, the exiled Duke of Milan. Betrayed by his brother Antonio, Prospero has been marooned on the island for twelve years with his daughter Miranda and his beloved books. In this time he’s learned the magic of the island and uses it to harness its elementary spirits. He also rules over the island’s only earthly inhabitant, the dejected and demonized Caliban.
Giông Tố lấy bối cảnh tại một hòn đảo hoang huyền bí được cai trị bởi phép thuật và sức mạnh của Prospero, Công tước Milan bị lưu đày. Bị người em trai Antonio phản bội, Prospero bị bỏ mặc trên hòn đảo suốt mười hai năm với con gái Miranda và những cuốn sách yêu quý. Khoảng thời gian đó, hắn đã học được phép thuật và sử dụng nó để thu phục những linh hồn bị giam giữ nơi đây. Hắn cũng cai quản người trần duy nhất ở đảo, tên Caliban tuyệt vọng và bị quỷ ám.
But after years of plotting revenge, Prospero’s foe is finally in sight. With the help of the fluttering sprite Ariel, the magician destroys his brother’s ship and washes its sailors ashore. Prospero’s plotting even extends to his daughter’s love life, whom he plans to fall for stranded prince Ferdinand. And as Prospero and Ariel close in on Antonio, Caliban joins forces with some drunken sailors, who hatch a comic plot to take the island.
Sau nhiều năm ủ mưu trả thù, cuối cùng, kẻ thù của Prospero đã xuất hiện. Với sự giúp đỡ của linh hồn Ariel, pháp sư đã đánh chìm con tàu của người em và cuốn thủy thủ vào bờ. Kế hoạch của Prospero, thậm chí, còn dùng đến cả tình yêu của con gái, dự tính để cho cô say đắm chàng hoàng tử gặp nạn Ferdinand. Và trong khi Prospero và Ariel tiếp cận Antonio, Caliban nhập bọn với những tên thủy thủ say rượu, ấp ủ một âm mưu nực cười nhằm thôn tính hòn đảo.
The play strips society down to its basest desires, with each faction in hot pursuit of power- be it over the land, other people, or their own destiny. But Shakespeare knows that power is always a moving target; and as he reveals these characters’ dark histories, we begin to wonder if this vicious cycle will ever end.
Vở kịch bóc trần những khao khát, ham muốn cơ bản nhất trong xã hội, nơi mỗi phe phái đều khao khát quyền lực bất kể địa vị, dân tộc, hay số phận. Shakespeare biết rằng quyền lực luôn là mục tiêu di động; và khi những góc khuất của nhân vật được tiết lộ, ta bắt đầu tự hỏi liệu vòng luẩn quẩn có bao giờ kết thúc?
Although Prospero was wronged by Antonio, he has long inflicted his own abuses on the island, hoarding its magical properties and natural re-sources for himself. Caliban especially resents this takeover. The son of Sycorax, a witch who previously ruled the island, he initially helped the exiles find their footing. But he’s since become their slave, and rants with furious regret: “And then I loved thee,/ And showed thee all the qualities o’ th’ isle/ The fresh springs, brine pits, barren place and fertile./ Cursed be I that did so!”
Dù bị Antonio đối xử bất công, Prospero, từ lâu, đã tỏ ra lạm quyền trên đảo, vơ vét phép thuật và tài nguyên cho bản thân. Caliban cực kỳ phẫn nộ với việc tiếp quản này. Con trai của Sycorax, phù thủy trước đây cai trị hòn đảo, ban đầu đã giúp đỡ những kẻ lưu vong tìm chỗ đứng. Nhưng kể từ khi bị biến thành nô lệ, hắn giận dữ và hối hận vô bờ. "Và sau đó ta yêu thương ngươi./ Và chỉ cho ngươi tất cả những phẩm chất/ Những mùa xuân đến, những hồ nước muối, nơi cằn cỗi và màu mỡ./ Ta nguyền rủa như thế đấy!"
With his thunderous language and seething anger, Caliban constantly reminds Prospero of what came before: this island’s mine by Sycorax my mother, Which thou takest from me. Yet Sycorax also abused the island, and imprisoned Ariel until Prospero released him. Now Ariel spends the play hoping to repay his debt and earn his freedom, while Caliban is enslaved indefinitely, or at least as long as Prospero is in charge.
Giọng nói vang vọng cùng cơn phẫn nộ sục sôi, Caliban liên tục nhắc Prospero về những gì đã xảy ra: Hòn đảo này thuộc về Sycorax - mẹ ta, người ta yêu thương nhất. Song, Sycorax cũng đã lợi dụng hòn đảo, và giam cầm linh hồn Ariel cho tới khi được Prospero giải thoát. Giờ đây, Ariel phục tùng hắn để trả ơn và hy vọng tìm lại tự do, trong khi Caliban bị bắt làm nô lệ mãi mãi hay ít nhất là khhi Prospero còn nắm quyền.
For these reasons and many more, The Tempest has often been read as an exploration of colonialism, and the moral dilemmas that come with en-counters of “brave new world(s)." Questions of agency and justice hang over the play: is Caliban the rightful master of the land? Will Ariel flutter free? And is Prospero the mighty overseer- or is there some deeper magic at work, beyond any one character's grasp?
Vì nhiều lý do, "Giông tố" thường được xem là tác phẩm khai phá của chủ nghĩa thực dân và những tình huống oái ăm về đạo đức xảy đến với những người đồng hành của "thế giới dũng cảm mới" Câu hỏi về quyền lực và công lý được đặt ra xuyên suốt vở kịch: Liệu Caliban có phải chủ nhân chính đáng của vùng đất? Liệu Ariel có được tự do? Và Prospero có phải kẻ đứng đầu đầy quyền lực hay còn một ma lực bí ẩn khác, nằm ngoài nhận thức của tất cả?
Throughout the play, Ariel constantly reminds Prospero of the freedom he is owed. But the question lingers of whether the invader will be able to relinquish his grip. The question of ending one’s reign is particularly potent given that The Tempest is believed to be Shakespeare’s final play. In many ways Prospero’s actions echo that of the great entertainer him-self, who hatched elaborate plots, maneuvered those around him, and cast a spell over characters and audience alike.
Xuyên suốt vở kịch, Ariel liên tục nhắc nhở Prospero về sự tự hắn còn mắc nợ. Nhưng câu hỏi đặt ra là liệu kẻ nắm quyền có từ bỏ sự kìm kẹp. Câu hỏi về việc kết thúc một triều đại được gửi gắm mạnh mẽ trong "Giông tố" được cho là vở kịch cuối cùng của Shakespeare. Bằng nhiều cách, hành động của Prospero đã tạo nên tính giải trí vĩ đại, hắn ấp ủ những âm mưu điều khiển người xung quanh, và mê hoặc những nhân vật cũng như khán giả.
But by the end of his grand performance of power and control, Prospero’s final lines see him humbled by his audience - and the power that they hold over his creations. "With the help of your good hands./ Gentle breath of yours my sails/ Must fill or else my project fails,/ Which was to please." This evokes Shakespeare’s own role as the great entertainer who surrenders himself, ultimately, to our applause.
Nhưng vào lúc kết thúc màn thể hiện năng lực và thao túng. những lời cuối của Prospero cho thấy hắn cũng bị chính khán giả hạ thấp và sức mạnh họ nắm giữ trước những tạo tác của hắn. "Sự tiếp sức tuyệt vời của ngươi./ Hơi thở nhẹ nhàng của ngươi./ Hoặc lắp đầy hoặc ngăn trở kế hoạch của ta./ Để được hài lòng." Điều cho thấy vai trò của Shakespeare như một nghệ sĩ tuyệt vời