Claps of thunder and flashes of lightning illuminate a swelling sea, as a ship buckles beneath the waves. This is no ordinary storm, but a violent and vengeful tempest, and it sets the stage for Shakespeare’s most enigmatic play. As the skies clear, we are invited into a world that seems far removed from our own, but is rife with familiar concerns about freedom, power, and control.
רעמים והבהובי ברקים מאירים את הים הגלי, כשספינה נאנקת תחת הגלים. זו לא סערה רגילה, אלא סערה אלימה ונקמנית, והיא מכינה את הבמה למחזה הכי אניגמטי של שייקספיר. כשהשמיםים מתבהרים, אנחנו מוזמנים לעולם שנראה מרוחק משלנו, אבל מלא בדאגות מוכרות בנוגע לחרות, כוח, ושליטה.
The Tempest is set on a desert island, exposed to the elements and ruled with magic and might by Prospero, the exiled Duke of Milan. Betrayed by his brother Antonio, Prospero has been marooned on the island for twelve years with his daughter Miranda and his beloved books. In this time he’s learned the magic of the island and uses it to harness its elementary spirits. He also rules over the island’s only earthly inhabitant, the dejected and demonized Caliban.
הסערה ממוקמת על אי מדברי, חשוף לכל היסודות ונשלט על ידי קסם וכוח על ידי פרוספרו, הדוכס המוגלה של מילאנו. נבגד על ידי אחיו אנטוניו, פרוספרו ננטש על האי במשך שתים עשרה שנים עם בתו מירנדה וספריו האהובים. בזמן הזה הוא למד את קסם האי והשתמש בו כדי לרתום את הכוחות היסודיים שלו. הוא גם שלט בתושב הארצי היחידי של האי, קאליבן המדוכא שעבר דמוניזציה.
But after years of plotting revenge, Prospero’s foe is finally in sight. With the help of the fluttering sprite Ariel, the magician destroys his brother’s ship and washes its sailors ashore. Prospero’s plotting even extends to his daughter’s love life, whom he plans to fall for stranded prince Ferdinand. And as Prospero and Ariel close in on Antonio, Caliban joins forces with some drunken sailors, who hatch a comic plot to take the island.
אבל אחרי שנים של תכנון נקמה, האויב של פרוספרו סוף כל סוף נראה לעין. בעזרת הרוח המרפרפת אריאל, הקוסם משמיד את ספינות אחיו ושוטף את המלחים לחוף. התכנון של פרוספרו אפילו מגיע עד לחיי האהבה של ביתו, אותה הוא מתכנן לחתן עם הנסיך הנטוש פרדיננד. וכשפרוספרו ואריאל מתקרבים לאנטוניו, קאליבן מצרף את כוחותיו למלחים שיכורים, שמעלים תוכנית קומית להשתלט על האי.
The play strips society down to its basest desires, with each faction in hot pursuit of power- be it over the land, other people, or their own destiny. But Shakespeare knows that power is always a moving target; and as he reveals these characters’ dark histories, we begin to wonder if this vicious cycle will ever end.
המחזה מפשיט את החברה לתשוקות החיתיות שלה, עם כל פלג במרדף אחרי כוח -- אם זו אדמה, אנשים אחרים, או היעוד שלהם עצמם. אבל שייקספיר יודע שכוח הוא תמיד מטרה נעה; וכשהוא מגלה את ההסטוריות החשוכות של הדמויות האלו, אנחנו מתחילים לתהות אם המחזור האכזרי הזה אי פעם יסתיים.
Although Prospero was wronged by Antonio, he has long inflicted his own abuses on the island, hoarding its magical properties and natural re-sources for himself. Caliban especially resents this takeover. The son of Sycorax, a witch who previously ruled the island, he initially helped the exiles find their footing. But he’s since become their slave, and rants with furious regret: “And then I loved thee,/ And showed thee all the qualities o’ th’ isle/ The fresh springs, brine pits, barren place and fertile./ Cursed be I that did so!”
למרות שאנטוניו לא היה בסדר לאחיו פרוספרו, במשך זמן רב הוא השפיע לרעה על האי, אוסף את תכונותיו הקסומות ואת משאביו הטבעיים לעצמו. קאליבן בעיקר נוטר טינה להשתלטות הזו. בנה של סקוראקס, מכשפה ששלטה בעבר על האי, תחילה הוא עזר לגולים למצוא את מקומם. אבל מאז הוא הפך לעבדם, ומתלונן בצער זועם: "ואז אהבתי אותך, והראתי לך את כל התכונות של האי המעיינות הזכים, בורות המלח, מקום צחיח ופורה. אני מקולל שעשיתי זאת!"
With his thunderous language and seething anger, Caliban constantly reminds Prospero of what came before: this island’s mine by Sycorax my mother, Which thou takest from me. Yet Sycorax also abused the island, and imprisoned Ariel until Prospero released him. Now Ariel spends the play hoping to repay his debt and earn his freedom, while Caliban is enslaved indefinitely, or at least as long as Prospero is in charge.
עם השפה הרועמת שלו וזעם רותח, קאליבן כל הזמן מזכיר לפרוספרו מה היה לפני כן: האי הזה היה שלי בגלל אימי סקוראקס, שאתה לקחת ממני. ועדיין סיקוראקס גם התעללה באי, וכלאה את אריאל עד שפרוספרו שיחרר אותו. עכשיו אריאל מבלה את המחזה בתקווה לשלם את חובו ולהרוויח את חרותו, בעוד קאליבן משועבד לתמיד, או לפחות כל עוד פרוספרו בשליטה.
For these reasons and many more, The Tempest has often been read as an exploration of colonialism, and the moral dilemmas that come with en-counters of “brave new world(s)." Questions of agency and justice hang over the play: is Caliban the rightful master of the land? Will Ariel flutter free? And is Prospero the mighty overseer- or is there some deeper magic at work, beyond any one character's grasp?
מהסיבות האלו והרבה אחרות, הסערה הרבה פעמים נקראה כחקר הקולוניאליזם, והדילמות המוראליות שהגיעו עם מפגשים עם "עולמות חדשים ואמיצים." שאלות של שליטה וצדק תלויות מעל המחזה: האם קאליבן השליט האמיתי של הארץ? האם אריאל יצא לחופשי? והאם פרוספרו השליט החזק -- או האם יש קסם עמוק יותר שפועל, מעבר לתפיסת הדמויות?
Throughout the play, Ariel constantly reminds Prospero of the freedom he is owed. But the question lingers of whether the invader will be able to relinquish his grip. The question of ending one’s reign is particularly potent given that The Tempest is believed to be Shakespeare’s final play. In many ways Prospero’s actions echo that of the great entertainer him-self, who hatched elaborate plots, maneuvered those around him, and cast a spell over characters and audience alike.
במהלך המחזה, אריאל כל הזמן מזכיר לפרוספרו את החופש שהוא חייב לו. אבל השאלה משתהה אם הפולש יהיה מסוגל לוותר על אחיזתו. השאלה של סיום השלטון שלו חזקה בעיקר בהתחשב בכך שמאמינים שהסופה היא המחזה האחרון של שייקספיר. בהרבה דרכים הפעולות של פרוספרו מהדהדות את אלו של המבדר הגדול עצמו, שהגה עלילות מורכבות, תימרן את סובביו, והטיל כישוף על הדמויות כמו גם על הקהל.
But by the end of his grand performance of power and control, Prospero’s final lines see him humbled by his audience - and the power that they hold over his creations. "With the help of your good hands./ Gentle breath of yours my sails/ Must fill or else my project fails,/ Which was to please." This evokes Shakespeare’s own role as the great entertainer who surrenders himself, ultimately, to our applause.
אבל עד סוף ההופעה הגדולה של כוח ושליטה, השורות האחרונות של פרוספרו מראות אותו צנוע מול קהלו -- והכוח שהם מחזיקים על היצירות שלו. "בעזרת ידיך הטובות. נשימה עדינה שלך את מפרשי צריכה למלא או שהפרוייקט שלי יכשל, שהיה כדי לרצות." זה מעורר את התפקיד של שייקספיר כמבדר הגדול שמסגיר את עצמו, לבסוף, לתשואות שלנו.