“It was a pleasure to burn. It was a special pleasure to see things eaten, to see things blackened and changed.” Fahrenheit 451 opens in a blissful blaze - and before long, we learn what’s going up in flames.
''خۆش دەبێت بسووتێت. بینینی شتە خوراوەکان، چێژێکی تایبەت، بینی شتەکان لەکەدارکراو و گۆڕاون.'' فەهرەنایت ٤٥١ بە گڕێکی خرۆشەوە دەست پێدەکات، و پێش دەمێک فێردەبین چی هەڵدەچێت لە نێو بڵێسەکاندا.
Ray Bradbury’s novel imagines a world where books are banned from all areas of life - and possessing, let alone reading them, is forbidden. The protagonist, Montag, is a fireman responsible for destroying what remains. But as his pleasure gives way to doubt, the story raises critical questions of how to preserve one’s mind in a society where free will, self-expression, and curiosity are under fire.
ڕۆمانەکەی ڕەی برادبێری جیهانێکمان دەهێنێتە بەرچاو کە کتێبەکان قەدەغەکراون لە هەموو مەیدانێکی ژیاندا- و خوێندنەوەی تاکەکانیش بەهەمان شێوە ڕێگەپێنەدراوە. قارەمانی ڕۆمانەکە، مۆنتاگ، ئاگرکوژێنەرەوە- بەرپرسە لە لەناوبردنی ئەوەی جێماوە. بەڵام خرۆشی ئیشەکەی گومانی لا دروست دەکات، چیرۆکەکە پرسیارگەلێکی گرنگ دەخاتەڕوو کە چۆن هزری تاک بهێڵرێتەوە لە کۆمەڵگەیەکدا کە ویستی ئازد، خۆدەربڕین و مەراق لە ژێر ئاگردان.
In Montag’s world, mass media has a monopoly on information, erasing almost all ability for independent thought. On the subway, ads blast out of the walls. At home, Montag’s wife Mildred listens to the radio around the clock, and three of their parlor walls are plastered with screens. At work, the smell of kerosene hangs over Montag’s colleagues, who smoke and set their mechanical hound after rats to pass the time.
لە جیهانی مۆنتاگدا، میدیای گشتی قۆرغکاری زانیارییەکانە، سڕینەوەی هەموو ئەو توانستانەی کە هەن بۆ بیری سەربەخۆ. لە میترۆدا، درووشمەکان گرمەگرمیان دێت لە دیوارەکانەوە. لە ماڵەوە، ژنەکەی مۆنتاگ میڵدرێد شەو و ڕۆژ گوێی بۆ ڕادیۆکە ڕادەگرت، و سێ لای دیواری ژووری میوانیان بە شاشەکان داپۆشراون. لە ئیشیش، بۆنی نەوتی سپی تەنراوە بەسەر هاوڕێکانی مۆنتاگ، جگەرەکێش بوون و سەگی میکانیکییان بە دووی جرجەکان دەنارد بۆ ئەوەی کاتیان لێبڕوات.
When the alarm sounds they surge out in salamander-shaped vehicles, sometimes to burn whole libraries to the ground. But as he sets tomes ablaze day after day like “black butterflies,” Montag’s mind occasionally wanders to the contraband that lies hidden in his home. Gradually, he begins to question the basis of his work. Montag realizes he’s always felt uneasy - but has lacked the descriptive words to express his feelings in a society where even uttering the phrase “once upon a time” can be fatal.
کاتێک زەنگەگە لێیدەدا، بە تەوژمێک دەچونە ناو ئامێرە سەمەندەر- ئاسا کەیان، هەندێکجار هەموو کتێبخانەکەیان دەسووتاند تا خاپوور دەبێتەوە. بەڵام هەر کە ڕۆژ لە دوای ڕۆژ گڕی لێبەردەدان، وەک ''پەپوولە ڕەشەکان'' جار جار هزری مۆنتاگ ئەو شتە قاچاغانەی ماڵەوەی بە بیر دەهاتەوە کە شاردرابوونەوە. بەرەبەرە، پرسیار دەربارەی سروشتی ئیشەکەی دەکات. مۆنتاگ بۆی دەردەکەوت کە هەردەم هەستی نارەحەتی هەیە- بەڵام وشە وەسفکەرەکانی کەم بوو تا هەستی خۆی دەربڕێت لە کۆمەڵگەدا کە تەنانەت دەستەواژەی ''جارێ لە جاران'' دەکرێت کوشندە بێت.
Fahrenheit 451 depicts a world governed by surveillance, robotics, and virtual reality- a vision that proved remarkably prescient, but also spoke to the concerns of the time. The novel was published in 1953, at the height of the Cold War. This era kindled widespread paranoia and fear throughout Bradbury’s home country of the United States, amplified by the suppression of information and brutal government investigations. In particular, this witch hunt mentality targeted artists and writers who were suspected of Communist sympathies.
فەهرەنایت ٤٥١ جیهانێک پیشان دەدات کە فەرمانڕەوایی دەکرێت لەلایەن چاودێری، رۆبۆتی، و جیهانی ئەلکترۆنی- و ئەو ڕوانینەی کە پێشبینیکراوە، بەهەمان شێوە لە گرنگی کات دەدوێت. ڕۆمانەکە ساڵی ١٩٥٣ بڵاوکرایەوە، لە گەرمەی شەڕی سارددا. ئەم سەردەمە ترسناکە دەبێتە هۆی بڵاوبوونەوەی ترس و تۆقین بەفراوانی بەنێو شوێنی نیشتەجێبوونی برادبێری ئەمریکا، ترسەکە درێژەی هەبوو بەهۆی زانیارییە شاردراوەکان و لێکۆڵینەوە دڕندەکانی حوکمەت. بە دیاریکراوە، ئەم عەقڵیەتە جادووییە ئەو هونەرمەند و نوسەرانەی دەکردە ئامانج کە گومانیان هەبوو هەستی بۆ کۆمەنیزم هەبێت.
Bradbury was alarmed at this cultural crackdown. He believed it set a dangerous precedent for further censorship, and was reminded of the destruction of the Library of Alexandria and the book-burning of Fascist regimes. He explored these chilling connections in Fahrenheit 451, titled after the temperature at which paper burns. The accuracy of that temperature has been called into question, but that doesn’t diminish the novel’s standing as a masterpiece of dystopian fiction. Dystopian fiction as a genre amplifies troubling features of the world around us and imagines the consequences of taking them to an extreme.
برادبێری ترسێنرابوو لەم هەڵمەتە کلتورییە. بڕوای وابوو کە چاودێرییەکانی داهاتووی ترسناکتر دەبن، و بیری وێرانبوونی کتێبخانەکەی ئالەگزاندريەی کەوتەوە و کتێب-سوتانی ڕژێمە فاشیستەکان. ئەم پەیوەندییە تەزاندنانەی لە ٤٥١ی فەهرەنایت بینیەوە، کە لەو پلە گەرمییەوە هاتووە کە تێیدا کاغەز دەسووتێت. وردی ئەو پلە گەرمییە، بۆتە جێی پرس، بەڵام ئەوە لە پایەی ڕۆمانەکە کام ناکاتەوە وەک چیرۆکێکی شاکاری دیستۆپییە. چیرۆکە دیستۆپییەکان وەک چەشنێک کاردەکەن لە بەکێشە کردنی سیما کانی چواردەورمان هەن و سەرەنجامەکانیان بە توندی دەهێننە بەرچاویان.
In many dystopian stories, the government imposes constrictions onto unwilling subjects. But in Fahrenheit 451, Montag learns that it was the apathy of the masses that gave rise to the current regime. The government merely capitalized on short attention spans and the appetite for mindless entertainment, reducing the circulation of ideas to ash.
لە زۆربەی چیرۆکە دیستۆپییەکاندا، حوکمەت تەنگەژەیی دەسەپێنێتە سەر بابەتە نەویستراوەکان. بەڵام لە فەهرەنایت ٤٥١ دا، مۆنتاگ بۆی دەردەکەوێت کە ئەوە بێباکی کۆمەڵ بوو وایکردبوو ڕژێمە نوێیەکە دەسەڵاتی هەبێت. حوکەمەت تەنها سەرمایەی لە دیقەتە کورت مەوداکاندا بەکاردەهێنا و ئارەزویەکی زۆر بۆ ڕابوردنە بێ هۆشەکان، کەم کردنەوەی جوڵەی بیرۆکەکان بۆ خۆڵەمێش.
As culture disappears, imagination and self-expression follow. Even the way people talk is short-circuited - such as when Montag’s boss Captain Beatty describes the acceleration of mass culture: "Speed up the film, Montag, quick. Click? Pic? Look, Eye, Now, Flick, Here, There, Swift, Pace, Up, Down, In, Out, Why, How, Who, What, Where, Eh? Uh! Bang! Smack! Wallop, Bing, Bong, Boom! Digest-digests, digest-digest-digests. Politics? One column, two sentences, a headline! Then, in mid-air, all vanishes!" In this barren world, Montag learns how difficult it is to resist when there's nothing left to hold on to. Altogether, Fahrenheit 451 is a portrait of independent thought on the brink of extinction - and a parable about a society which is complicit in its own combustion.
هەر کە کلتۆر دیارنەما، خەیاڵکردن و خۆدەربڕینیش بەدوییدا دێ. تەنانەت شێوازی وتووێژی خەڵکیش لە سوڕێکی کورت مەودا دەبێت بۆ نمونە کاتێک بەرپرسەکەی مۆنتاگ کاپتن بیتی باس لە گۆڕانی کلتۆری کۆمەڵ دەکات فیلمەکە خێرابکە، مۆنتاگ، بەپەلە. کرتە؟ بڕوانە، چاو، ئێستا، لەپڕ، لێرە لەوێ،گورج،هەنگاو. سەرەوە، خوارەوە، ناوەوە، دەرەوە، بۆچی، چۆن،کێ، چی، لەکوێ، ئێ؟ ئا! گرمە، لێدان! تێهەڵدان، بینگ، بۆنگ، زرمە! هەرس-هەرس، هەرس-هەرس-هەرس سیاسەت؟ ستونێک، دوو ڕستە، مانشێت! دواتر، لەهەوادا، هەموو بزردەبن!'' لەم جیهانە بێبەرەدا، مۆرگان فێربووە چەند زەحمەتە بەگژداچوونەوە، کاتێک کە هیچ نەماوە هەڵوێستەی لەسەر وەربگریت. بەجارێک، فەهرەنایت ٤٥١ وینەیەکی بیری سەربەخۆیە لەسەر لێواری نەمان- و چیرۆكی ڕەوشی کۆمەڵگەیە کە لە بڵێسە و سۆزشی خۆیدایە.