By the light of the moon, a group of youths sneak into the woods, where they take mind-altering substances, switch it up romantically, and brush up against creatures from another dimension. "A Midsummer’s Night’s Dream" sees Shakespeare get psychedelic – and the result is a treat in the theatre and on the page.
Dưới ánh trăng, một nhóm thanh niên lẻn vào rừng, tại đây, dưới tác động của các chất làm thay đổi tâm trí, họ đổi thay và gặp gỡ các sinh vật từ thế giới khác. Trong "Giấc mộng đêm hè", Shakespeare như say như tỉnh, và kết quả là sự mãn nhãn trên sân khấu và trang sách.
First performed in the 1590's, this play is one of Shakespeare’s friskiest works, filled with trickery, madness and magic. Set over the course of one night, Midsummer progresses at a rollicking pace. The plot is structured around patterns of collision and dissolution, where characters from different worlds are thrown together and torn apart. Shakespeare uses these patterns to mock the characters’ self-obsession and question authority with a comic twist.
Trình diễn lần đầu vào những năm 1590, vở kịch là một trong những tác phẩm mang nhiều sắc thái nhất của Shakespeare, đầy những trò tinh quái, sự điên rồ và phép thuật. Toàn bộ câu chuyện diễn ra chỉ trong một đêm, nhưng diễn tiến lại thay đổi với tốc độ chóng mặt. Cốt truyện xoay quanh mô típ của va chạm và tan rã, nhân vật từ các thế giới khác nhau bị ném vào và đẩy ra xa nhau. Shakespeare sử dụng các mô típ này để chế giễu sự ái kỷ của họ và dùng những tình tiết bất ngờ để bỡn cợt các luật lệ.
The action is set in Ancient Greece, but like many of Shakespeare’s plays it reflects his contemporary concerns. The magical setting of the woods at night disrupts the boundaries between separate groups, with bizarre results. Here, the bard plays with the rigid class system of his own time, taking three distinct groups and turning their society upside-down in a world where no mortal is in control.
Lấy bối cảnh Hy Lạp thời cổ đại, nhưng cũng như nhiều vở kịch khác, nó phản ánh mối quan tâm đương thời của Shakespeare. Khung cảnh huyền diệu của rừng vào đêm phá vỡ ranh giới giữa các nhóm tạo nên những kết quả dị thường. Nhà văn đùa giỡn với hệ thống giai cấp xã hội cứng nhắc đương thời, lấy ba nhóm riêng biệt và đảo lộn vị thế xã hội trong thế giới mà không một phàm nhân nào có quyền kiểm soát.
The play opens with young Hermia raging at her father Egeus and Theseus, the King of Athens, who have forbidden her to marry her lover Lysander. Hermia has no interest in her father's choice for her of Demetrius – but her best friend Helena definitely does. Furious at their elders, Hermia and Lysander elope under cover of darkness, with Demetrius in hot pursuit. This is further complicated by Helena’s decision to follow them all into the woods, in the hope of winning Demetrius’ heart.
Vở kịch mở đầu với cô gái trẻ Hermia nổi giận với cha là Egeus và Theseus, vua của Athen, vì đã cấm cô kết hôn với người tình là Lysander. Hermia không hứng thú gì với lựa chọn của cha dành cho cô là Demetrius, nhưng bạn thân của cô, Helena, rõ ràng là có. Tức giận với những bậc trưởng thượng, Hermia và Lysander trốn đi trong đêm tối, cùng với sự truy đuổi kịch liệt của Demetrius. Chuyện còn phức tạp hơn khi Helena quyết định đuổi theo họ vào rừng,
At this point, the woods are getting crowded, as the lovers are sharing the space with a group of “rude mechanicals”— a troupe of workers drunkenly rehearsing a play, led by the jovial Nick Bottom. Unbeknownst to them, the humans have entered into the world of the fairies.
với hy vọng giành lại trái tim Demetrius. Lúc này, khu rừng trở nên đông đúc, các đôi tình nhân phải chia sẻ không gian với một nhóm thợ thuyền thô lỗ - đoàn công nhân say khước đang tập kịch, dẫn đầu là gã Nick Bottom kệch cỡm.
Despite their magical splendor, Oberon and Titania, the king and queen of the fairies, have their own romantic problems. Furious at his inability to control Titania, the jealous Oberon commands the trickster Puck to squeeze the juice of a magical flower over her eyes. When she wakes up, she’ll fall in love with the first thing she sees. On his mission, Puck gleefully sprinkles the juice over the eyes of the napping Demetrius and Lysander, and transforms Bottom’s head into that of a donkey for good measure.
Họ không hề biết mình đã lạc vào thế giới thần tiên. Dù trông rất lộng lẫy và diệu kỳ, Oberon và Titania, nhà vua và hoàng hậu của các tiên, có các vấn đề tình cảm của riêng họ. Tức giận vì không thể kiểm soát Titania, Oberon ghen tức, ra lệnh cho yêu tinh Puck nhỏ nhựa hoa tình lên mắt nàng. Khi tỉnh dậy, nàng sẽ yêu thứ đầu tiên nàng nhìn thấy. Trong lúc làm nhiệm vụ, Puck thích thú rắc nhựa tình lên mắt của Demetrius và Lysander đang say ngủ
As eyes flicker open, a night of chaos commences that includes broken hearts, mistaken identity, and transformations. Out of all the characters, Bottom probably fares the best – when the bewitched Titania lays eyes on him, she calls on her fairies to lavish him with wine and treasures and sweeps the transfigured donkeyman off his feet: “pluck the wings from painted butterflies/ To fan the moonbeams from his sleeping eyes. Nod to him, elves, and do him courtesies.”
và để mọi thứ diễn ra theo kế hoạch, hắn biến cái đầu của Bottom thành lừa. Khi đôi mắt chập chờn mở, một đêm hỗn loạn bắt đầu với những trái tim tan vỡ, nhận lầm người yêu, và những biến đổi. Trong tất cả, Bottom có lẽ là nhân vật có số hưởng nhất, khi Titania dưới tác động của nhựa tình đã để mắt đến hắn. Nàng lệnh cho các tiên hậu thưởng hắn với rượu và châu báu và mê mẩn hình hài dị dạng của gã. Hãy nhổ lấy cánh của những con bướm lộng lẫy, xua ánh trăng khỏi lùa vào đôi mắt say ngủ của chàng. Nào các tinh linh, lại đây khẽ cúi chào chàng.
While magic is the catalyst to the action, the play reflects the real drama of the things we do for love – and the nonsensical behavior of the people under its spell. The moon overlooks the action “like a silver bow,” signifying erratic behavior, the dark side of love, and the bewitching allure of a world where the usual rules don’t apply.
Trong khi phép thuật thúc đẩy mọi hành động, vở kịch phản ánh nguyên nhân sâu xa của những điều ta làm vì yêu, và hành vi vô lý của con người dưới sức mạnh của nó. Mặt trăng như cánh cung bạc nhìn thấu mọi hành động, cho thấy các hành vi thất thường, mặt tối của tình yêu, và sự quyến rũ, mê hoặc của một thế giới nơi quy tắc thông thường không tồn tại.
Although the characters eventually come to their senses, "A Midsummer Night's Dream" raises the question of how much agency we have over our own daily lives. But it’s not the more realistically rendered lovers, rulers or workers who have the last word, but the impish Puck who queries whether we can ever truly trust what we see:
Dù, cuối cùng, các nhân vật cũng trở lại bình thường, "Giấc mộng đêm hè" đặt ra câu hỏi rằng ta có bao nhiêu tự do trong cuộc sống hàng ngày. Không phải những kẻ yêu nhau, người trị vì hay những tên thợ nắm quyền quyết định, mà chính Puck tinh quái mới là người truy vấn
If we shadows have offended, Think but this and all is mended: That you have but slumbered here While these visions did appear.
liệu ta có thể tin vào những gì mình thấy: Nếu điều này làm bạn phật ý, Xin hãy lượng thứ và nghĩ rằng: Bạn vừa trải qua một giấc mộng.
And in so doing, he evokes the effect of entering into the magical world of great theatre that plays with the boundary between illusion and reality – and dramatizes the possibility that life is but a dream.
Nơi các ảo ảnh lại có dịp hiện lên. Và như vậy, Shakespeare đưa khán giả hòa vào thế giới huyền diệu nơi nhà hát lớn đùa giỡn với ranh giới giữa ảo ảnh và thực tế,