On April 26th, 1937, Fascist forces bombed the Basque village of Guernica in Northern Spain. It was one of the worst civilian casualties of the Spanish Civil War, waged between the democratic republic and General Franco’s fascist contingent.
26 kwietnia 1937 roku faszystowskie siły zbombardowały baskijską wioskę Guernica w północnej Hiszpanii. Zginęło wtedy najwięcej cywilów podczas hiszpańskiej wojny domowej, toczonej między republiką demokratyczną
For Pablo Picasso, the tragedy sparked a frenzied period of work in which he produced a massive anti-war mural, aptly titled "Guernica." The painting is a powerful work of historical documentation and political protest. But while Picasso’s artistic motivations are clear, the symbolism of the painting can be as confusing and chaotic as war itself. How can we make sense of this overwhelming image, and what exactly makes it a masterpiece of anti-war art?
a faszystowskim kontyngentem generała Franco. Dla Pabla Picassa ta tragedia zapoczątkowała szalony okres pracy, w którym wykonał ogromny antywojenny mural, stosownie zatytułowany "Guernica". Obraz jest potężnym dziełem dokumentacji historycznej i politycznego protestu. Ale choć motywy artystyczne Picassa są jasne, symbolika obrazu może być równie zagmatwana i chaotyczna jak sama wojna. Jak zrozumieć ten przytłaczający obraz
The painting’s monumental canvas is disorienting from the start, rendered in the abstracted Cubist style Picasso pioneered. Cubism deliberately emphasized the two-dimensionality of the canvas by flattening the objects being painted. This afforded viewers multiple and often impossible perspectives on the same object; a technique considered shocking even in Picasso’s domestic scenes.
i co dokładnie czyni go arcydziełem sztuki antywojennej? Monumentalny obraz od początku dezorientuje, namalowany w abstrakcyjnym kubistycznym stylu, którego pionierem był Picasso. Kubizm celowo podkreślał dwuwymiarowość płótna, spłaszczając malowane przedmioty. Dało to widzom wiele często niemożliwych perspektyw tego samego obiektu.
But in this context, the style offers a profoundly overwhelming view of violence, destruction, and casualties. Multiple perspectives only compound the horror on display– sending the eyes hurtling around the frame in a futile hunt for peace.
Tę technikę uważano za szokującą nawet w jego obrazach o zwykłej tematyce. Ale w tym kontekście styl przedstawia głęboko przytłaczający obraz przemocy, zniszczenia i ofiar. Wiele perspektyw tylko potęguje horror obrazu,
On the far left, a woman holding her dead child releases a scream; her eyes sliding down her face in the shape of tears and her head bending back unnaturally to echo her baby’s. There is the statue of a soldier present below, but he is unable to defend the woman and child. Instead his broken body lies in pieces, his arm clutching a splintered sword in a signal of utmost defeat.
oczy widzów skaczą po obrazie w bezowocnym poszukiwaniu pokoju. Po lewej stronie kobieta trzyma martwe dziecko i krzyczy; jej oczy spływają po twarzy w kształcie łez, a głowa odchyla się nienaturalnie, naśladując dziecko. Poniżej znajduje się pomnik żołnierza, który nie może obronić kobiety i dziecka. Zamiast tego jego połamane ciało leży w kawałkach,
The tip of his sword meets a woman’s foot as she attempts to flee the devastation.
a ramię ściska rozłupany miecz na znak największej porażki.
But her other leg appears rooted to the spot, locked in the corner of the canvas even as she stretches to move it. Another victim appears behind this slouching figure. Falling helplessly as flames lick around her, she too is caught in her own hopeless scene.
Czubek miecza styka się ze stopą kobiety, próbującą uciec od spustoszenia. Jej druga noga wydaje się uwięziona w rogu płótna, choć naciąga ją, próbując się wyrwać. Kolejna ofiara pojawia się za zgarbioną postacią. Upada bezradnie wśród szalejących płomieni,
Each of these figures bordering the painting are horribly trapped, giving the work an acute sense of claustrophobia. And where you might expect the canvas’ massive size to counteract this feeling, its scale only highlights the nearly life-sized atrocities on display.
także uwięziona w beznadziejnej sytuacji. Każda z postaci uchwycona przy krawędzi jest w pułapce, nadając dziełu silne poczucie klaustrofobii. Można by się spodziewać, że masywny rozmiar płótna przeciwdziała temu uczuciu, ale jego skala podkreśla niemalże naturalnej wielkości okrucieństwa
Some possible relief comes from a lamp held tightly by a ghostly woman reaching out her window. But is her lantern’s hopeful glow truly lighting the scene? Or is it the jagged lightbulb– thought to represent the technologies of modern warfare– which illuminates her view of the chaos below?
na nim pokazane. Pewną ulgę przynosi lampa trzymana mocno przez upiorną kobietę sięgającą przez okno. Ale czy pełen nadziei blask latarni naprawdę oświetla tę scenę? A może to wyszczerbiona żarówka, która ma reprezentować technologie współczesnej wojny,
From the coffin-like confines of her window, her arm guides the viewer back into the fray, to perhaps the most controversial symbols of all– two ghostly animals caught in the destruction. Does the screaming horse embody the threat of Franco’s military nationalism; or does the spike running through its body convey its victimhood? Does the white bull represent Spain, the country of matadors and a common theme in Picasso’s work– or does it stand for the brutality of war?
rozjaśnia widok chaosu poniżej? Z okna w kształcie trumny jej ramię prowadzi widza z powrotem na pole bitwy, do chyba najbardziej kontrowersyjnych symboli ze wszystkich; dwóch upiornych zwierząt uchwyconych w wirze destrukcji. Czy krzyczący koń ucieleśnia zagrożenie militarnego nacjonalizmu Franco; czy kolec biegnący przez jego ciało świadczy o tym, że jest ofiarą? Czy biały byk reprezentuje Hiszpanię, kraj matadorów i częsty temat w twórczości Picassa,
In this scene of strife, these animals raise more questions than answers. And additional elements hidden throughout the frame offer even more secrets for close observers. At the top of the canvas flashes a bird desperate to escape the carnage. And the abundance of animals on display may hint at the bombing’s date– a market day which flooded the streets with villagers, animals, and other potential causalities.
czy też symbolizuje brutalność wojny? W tej scenie walki zwierzęta wzbudzają więcej pytań niż odpowiedzi. Dodatkowe elementy ukryte w kadrze skrywają jeszcze więcej tajemnic dla bacznych obserwatorów. Na szczycie płótna widać ptaka chcącego uciec przed masakrą. Ilość zwierząt na obrazie może wskazywać na datę zamachu; dzień targowy, w czasie którego na ulicach wsi było pełno mieszkańców,
Like the bombing of Guernica itself, Picasso’s painting is dense with destruction. But hidden beneath this supposed chaos, are carefully crafted scenes and symbols, carrying out the painting’s multifaceted attack on fascism. Decades after its creation, "Guernica" retains its power to shock viewers and ignite debate, and is often referenced at anti-war gatherings around the world. Hundreds of viewers have grappled with its harsh imagery, shattering symbolism and complex political messaging. But even without a close understanding of it’s complicated subtext, Picasso’s work remains a searing reminder of the true casualties of violence.
zwierząt i innych potencjalnych ofiar. Podobnie jak sama Guernika po bombardowaniu, obraz Picassa jest pełen zniszczeń. Ale pod tym rzekomym chaosem kryją się starannie wykonane sceny i symbole, które są wielowymiarową krytyką faszyzmu. Dziesięciolecia po powstaniu "Guernica" nadal zachowuje moc szokowania widzów i podsycania dyskusji, a często pojawia się na antywojennych spotkaniach na całym świecie. Setki widzów zmierzyło się z jej ostrym obrazem, brutalną symboliką i złożonymi przesłaniami politycznymi. Ale nawet bez dokładnego zrozumienia tego skomplikowanego podtekstu,