Whether she’s describing bickering families, quiet declarations of love, or juicy gossip, Jane Austen’s writing often feels as though it was written just for you. Her dry wit and cheeky playfulness informs her heroines, whose conversational tone welcomes readers with a conspiratorial wink. It’s even been said that some readers feel like the author’s secret confidante, trading letters with their delightfully wicked friend Jane. But this unique brand of tongue-in-cheek humor is just one of the many feats found in her sly satires of society, civility, and sweeping romance.
Nieważne, czy Jane Austen opisuje kłótnie rodzinne, ciche wyznania miłości czy pikantne plotki, czytelnik często ma wrażenie, jakby pisała specjalnie dla niego. Jej cięty dowcip i zuchwała figlarność są widoczne w jej bohaterkach, których rozmowy są niczym mrugnięcie okiem do czytelnika. Niektórzy czytelnicy czują się nawet jak powiernicy autorki, potajemnie wymieniający listy z uroczo złośliwą przyjaciółką Jane. Jednak ten wyjątkowy, ironiczny humor to tylko jedna z mocnych stron jej przebiegłej satyry na społeczeństwo, maniery i zapierające dech w piersiach romanse.
Written in the early nineteenth century, Austen's novels decode the sheltered lives of the upper classes in rural England. From resentment couched in pleasantries to arguing that masks attraction, her work explores the bewildering collision of emotions and etiquette.
Austen tworzyła na początku XIX wieku, odsłaniając w swych powieściach sekretne życie wyższych klas z angielskiej wsi. Od urazy ubranej w miłe słówka, po kłótnie skrywające wzajemną fascynację, jej powieści zgłębiają niezwykłe zderzenie emocji i etykiety.
But while romance is a common thread in her work, Austen dismissed the sentimental style of writing so popular at the time. Instead of lofty love stories, her characters act naturally, and often awkwardly. They trade pragmatic advice, friendly jokes and not-so-friendly barbs about their arrogant peers. As they grapple with the endless rules of their society, Austen’s characters can usually find humor in all the hypocrisy, propriety, and small talk. As Mr. Bennet jokes to his favorite daughter, “For what do we live, but to make sport for our neighbors and laugh at them in our turn?”
Choć romans jest u niej częstym wątkiem, Austen odrzuciła popularny wtedy sentymentalny styl. Nie ma tu wzniosłych historii o miłości, postacie zachowują się naturalnie, często nieporadnie. Wymieniają praktyczne rady, życzliwe żarty i mniej życzliwe uwagi na temat aroganckich znajomych. Zmagając się z ogromem konwenansów, postacie Austen potrafią dostrzegać komizm w hipokryzji, etykiecie i towarzyskich pogawędkach. Pan Bennet żartuje, mówiąc do ulubionej córki: "Ostatecznie żyjemy po to, aby zapewniać rozrywkę sąsiadom i sami ich wyśmiewać".
And though her heroines might ridicule senseless social mores, Austen fully understood the practical importance of maintaining appearances. At the time she was writing, a wealthy marriage was a financial necessity for most young women, and she often explores the tension between the mythical quest for love, and the economic benefits of making a match. The savvy socialite Mary Crawford sums this up in "Mansfield Park;" “I would have everybody marry if they can do it properly: I do not like to have people throw themselves away.”
Chociaż bohaterki Austen drwią z bezsensownych obyczajów, pisarka w pełni rozumiała praktyczne znaczenie zachowania pozorów. W czasach, kiedy tworzyła, bogate zamążpójście było koniecznością dla większości młodych kobiet. Pisarka często pokazuje konflikt między poszukiwaniem wyśnionej miłości a ekonomicznymi korzyściami ze znalezienia dobrej partii. Mary Crawford, bystra bywalczyni salonów z "Mansfield Park", tak to podsumowuje: "Małżeństwo jest dla każdego, jeśli jest to małżeństwo odpowiednie. Nie jestem za tym, żeby się daremnie poświęcać".
Unsurprisingly, these themes were also present in Austen’s personal life. Born in 1775, she lived in the social circles found in her novels. Jane's parents supported her education, and provided space for her to write and publish her work anonymously. But writing was hardly lucrative work. And although she had sparks of chemistry, she never married.
Jak można się spodziewać, temat ten był bliski samej Jane Austen. Urodziła się w 1775 roku i żyła w kręgach społecznych, o jakich pisała w powieściach. Rodzice Jane wspierali jej edukację i pisanie powieści oraz pomagali je anonimowo publikować. Pisanie nie było jednak lukratywnym zajęciem. Choć Austen miała kilka sympatii, nigdy nie wyszła za mąż.
Elements of her circumstances can be found in many of her characters; often intelligent women with witty, pragmatic personalities, and rich inner lives. These headstrong heroines provide an entertaining anchor for their tumultuous romantic narratives. Like the irreverent Elizabeth Bennet of "Pride and Prejudice," whose devotion to her sisters’ love lives blinds her to a clumsy suitor. Or the iron-willed Anne Elliot of "Persuasion," who chooses to remain unmarried after the disappearance of her first love. And Elinor Dashwood, who fiercely protects her family at the cost of her own desires in "Sense and Sensibility." These women all encounter difficult choices about romantic, filial, and financial stability, and they resolve them without sacrificing their values– or their sense of humor.
Elementy jej życiorysu można znaleźć u wielu jej bohaterek, inteligentnych i dowcipnych kobiet o praktycznym podejściu do życia i bogatym życiu wewnętrznym. Te uparte bohaterki to ciekawy filar dla burzliwych historii miłosnych. Zuchwała Elizabeth Bennett z "Dumy i uprzedzenia" tak troszczy się o życie uczuciowe sióstr, że nie zauważa nieporadnego konkurenta. Nieugięta Anne Elliot z "Perswazji" postanawia nigdy nie wyjść za mąż, zachowując wierność pierwszej miłości. Elinor Dashwood zawzięcie chroni rodzinę kosztem własnych pragnień w "Rozważnej i romantycznej". Kobiety te stają przed trudnymi wyborami uczuciowymi, rodzinnymi i finansowymi, i dokonują ich, nie poświęcając swoich wartości ani nie tracąc poczucia humoru.
Of course, these characters are far from perfect. They often think they have all the answers. And by telling the story from their perspective, Austen tricks the viewer into believing their heroine knows best– only to pull the rug out from under the protagonist and the reader. In "Emma," the titular character feels surrounded by dull neighbors, and friends who can’t hope to match her wit. As her guests prattle on and on about nothing, the reader begins to agree– Emma is the only exciting character in this quiet neighborhood. Yet despite her swelling ego, Emma may not be as in control as she thinks – in life or love. And Austen’s intimate use of perspective makes these revelations doubly surprising, blindsiding both Emma and her audience.
Oczywiście postaciom tym daleko do ideału. Często sądzą, że wszystko wiedzą. Opowiadając historię z ich perspektywy, Austen pozwala nam wierzyć, że bohaterka ma rację, tylko po to, żeby zaraz pokazać, jak się mylimy - i my, i bohaterka. Tytułowa bohaterka "Emmy" czuje, że otaczają ją nudni sąsiedzi i przyjaciele, którzy nie mogą dorównać jej sprytem. Jej goście paplają cały czas o niczym i czytelnik zaczyna się zgadzać, że Emma to jedyna fascynująca postać w tej spokojnej okolicy. Jednak choć ma wybujałe ego, może tylko się jej wydaje, że ma wszystko pod kontrolą w życiu i w miłości. Poczucie bliskości z bohaterką sprawia, że takie niespodzianki są podwójnie zaskakujące, bo nie spodziewa się ich ani Emma, ani czytelnik.
But rather than diminishing her host of heroines, these flaws only confirm “the inconsistency of all human characters.” Their complexity has kept Austen prominent on stage and screen, and made her work easily adaptable for modern sensibilities. So hopefully, new readers will continue to find a friend in Ms. Austen for many years to come.
Jednak wady bohaterek nie umniejszają ich samych, a jedynie dowodzą "ludzkiej niestałości". Złożoność postaci zapewniła Austen powodzenie na scenie i ekranie i sprawiła, że jej powieści są bliskie współczesnemu odbiorcy. Oby więc nowi czytelnicy znajdowali w pannie Austen przyjaciółkę przez wiele kolejnych lat.