In 1943 Allied aircraft swooped over Nazi Germany, raining tens of thousands of leaflets on people below. Written by anonymous Germans, the leaflets urged readers to renounce Hitler, to fight furiously for the future— and to never give up hope.
1943'de müteffik uçakları Nazi Almanya'sı üzerinde uçuyor, on binlerce broşür aşağıdaki insanların üzerine yağıyordu. Kimliği belirsiz Almanlar tarafından yazılan broşürler okuyucuları Hitler'i bırakmamak, gelecek için şiddetle savaşmak
Their call to action rippled through homes and businesses— and news of their message even reached concentration camps and prisons. It was only after the war had ended that the authors’ identities, stories, and tragic fate would come to light.
ve umutlarını kaybetmemeleri için teşvik ediyordu. Eylem çağrıları, evlere ve işletmelere yayıldı— mesajlarının haberleri toplama kamplarına ve hapishanelere bile ulaştı. Savaş sona erdikten sonra ancak yazarların kimlikleri, hikayeleri ve trajik kaderleri gün yüzüne çıktı.
When Hitler seized power 10 years earlier, Hans and Sophie Scholl were teenagers in the town of Forchtenberg. At that time, fear, propaganda, and surveillance kept all aspects of life for the Scholl family and millions of other Germans under Nazi control.
10 yıl önce Hitler gücü ele geçirdiğinde Hans ve Sophie Scholl, Forchtenberg kasabasında yaşayan gençlerdi. O sıralarda korku, propaganda ve denetim Scholl ailesi ve diğer milyonlarca Alman için hayatın tüm alanlarını Nazi kontrolü altına aldı.
The government specifically targeted young people, setting up institutions to regulate their behavior and police their thoughts. As teenagers, Hans was a member of the Hitler Youth and Sophie joined The League of German Girls.
Hükümet özellikle genç kişileri hedef aldı, davranışlarını düzene sokmak ve düşüncelerini denetlemek için kurumlar kurdu. Gençler olarak, Hans Hitler Gençliği'nin bir üyesiydi
Hans rose through the ranks and oversaw the training and indoctrination of other young people. In 1936, he was chosen to carry the flag at a national rally. But when he witnessed the zeal of Nazi rhetoric, he began to question it for the first time.
ve Sophie de Alman Kız Birliği'ne katılmıştı. Hans rütbe aldı ve diğer genç kişilerin eğitimini ve beyinlerinin yıkanışını denetledi. 1936'da ulusal bir mitingde bayrağı taşıması için seçildi. Ancak Nazi hitabetinin hararetine şahit olunca
Meanwhile, Sophie was also starting to doubt the information she was being fed. Their parents Robert and Magdalena, who had feared they were losing their children to Nazi ideology, encouraged these misgivings. At home, Robert and Magdalena listened to foreign radio stations that the government first discouraged and later banned. While the government churned out national broadcasts which denied Nazi atrocities, the Scholls learned shocking truths.
ilk kez sorgulamaya başladı. Bu sırada, Sophie de ona sunulan bilgilerden şüphe etmeye başlamıştı. Çocuklarını Nazi ideolojisine kaybetmekten korkan ebeveynleri Robert ve Magdalena, bu şüpheleri destekledi. Evde Robert ve Magdalena, hükümetin başta desteklemediği ve daha sonrasında da yasakladığı yabancı radyo istasyonlarını dinliyordu. Hükümet, Nazi zulmünü inkar eden ulusal radyo yayınlarını kurarken Scholl ailesi şok edici gerçekleri öğreniyordu
And yet, they were still subject to the rules of life in Hitler’s Germany. After the outbreak of war, Sophie reluctantly worked for the national effort, and Hans had to take on army duties while attending medical school in Munich.
ve yine de hala Hitler Almanya'sındaki hayatın kurallarına bağlıydılar. Savaş çıktıktan sonra Sophie, ulusal güç için istemeyerek çalıştı ve Hans, Münih'de tıp fakültesine giderken ordu görevlerini üstlenmek zorunda kaldı.
That was where Hans met Christoph Probst, Willi Graf and Alexander Schmorell. Day by day, each grew more sickened by Nazi ideology. They longed to share their views. But how could they spread them, when it was impossible to know who to trust?
Hans, orada Christoph Probst, Willi Graf ve Alexander Schmorell ile tanıştı. Her geçen gün, her biri Nazi ideolojisinden daha fazla tiksiniyordu. Düşüncelerini paylaşmak için can atıyorlardı. Ancak kime güveneceğini bilmek imkansızken düşüncelerini nasıl yayabilirlerdi ki?
And so, the friends decided to rebel anonymously. They pooled their money and bought printing materials. An acquaintance let them use a cellar under his studio. In secret, they began drafting their message.
Bu yüzden arkadaşlar anonim olarak karşı gelmeye karar verdiler. Paralarını birleştirdiler ve baskı malzemeleri satın aldılar. Bir tanıdıkları stüdyosundaki bodrum katını kullanmalarına izin verdi. Gizlice mesajlarını tasarlamaya başladılar.
In June 1942, mysterious anti-Nazi leaflets began appearing all over Munich. They were signed: the White Rose.
1942 Haziran'ında, gizemli Nazi karşıtı broşürler tüm Münih'te görünmeye başladı. Şöyle imzalanmışlardı: Beyaz Gül
The first leaflet denounced Hitler and called for Germans to sabotage the war effort: “Adopt passive resistance… block the functioning of this atheistic war machine before it is too late, before the last city is a heap of rubble… before the last youth of our nation bleeds to death... Don’t forget that each people gets the government it deserves!” At a time when a sarcastic remark could constitute treason, this language was unprecedented. It was written mostly by Hans Scholl.
İlk broşür, Hitler'i suçluyor ve Almanları savaş çabasını sabote etmek için çağırıyordu. "Pasif direnişi benimseyin... Çok geç olmadan bu ateist savaş makinesinin işleyişini engelleyin, son şehir moloz yığınına dönüşmeden... ulusumuzun son gençleri kan kaybından ölmeden... Her kişinin hak ettiği hükümeti aldığını unutmayın!" İğneli bir sözün ihanet teşkil ettiği bir zamanda bu dilin eşi benzeri görülmemişti. Çoğunlukla Hans Scholl tarafından yazılmıştı.
In 1942, Sophie came to Munich knowing nothing of her brother’s activities. She soon encountered the leaflets at school. But it was not until she discovered evidence in Han’s room that she realized who’d written them. Her shock soon gave way to resolve: she wanted in. For both siblings, it was time to escalate the fury that had been brewing for years.
1942'de Sophie erkek kardeşinin eylemlerinden bihaber Münih'e geldi. Kısa bir süre içinde okulda broşürlerle karşılaştı. Ancak Hans'ın odasında delil bulasıya kadar onları kimin yazdığını fark etmemişti. Yaşadığı şok kısa bir süre içinde yerini azime bıraktı: O da katılmak istiyordu. Her iki kardeş için de yıllardır kaynayan öfkenin kızışma zamanı gelmişti.
From June 1942 to February 1943, the group worked feverishly. While the Gestapo searched for leads, the White Rose were constantly on guard.
1942 Haziran'ından 1943 Şubat'ına kadar ekip hararetle çalıştı. Gestapo öncüleri ararken Beyaz Gül daima tetikteydi.
The war raged on. Regulations tightened, and Munich suffered air raids. But the White Rose ventured deeper into conspiracy. They graffitied buildings and braved trains swarming with Gestapo. In the winter of 1942, Hans made a treacherous journey to the Czechoslovakian border to meet anti-Nazi rebels.
Savaş devam etti. Düzenlemeler sıklaştı ve Münih hava saldırılarına uğradı. Ancak Beyaz Gül daha fazla komplo düzenlemeyi göze aldı. Binalara grafiti yaptılar ve Gestapo'yla kaynayan trenlere göğüs gerdiler. 1942 kışında Hans, Nazi karşıtı isyancılarla tanışmak için Çekoslovakya sınırına tehlikeli bir yolculuk yaptı.
On February 18, 1943, Sophie and Hans brought a suitcase of leaflets to their university. A custodian noticed what they were doing and reported them to the Gestapo.
18 Şubat 1943'te Sophie ve Hans broşürlerle dolu bir çantayı üniversitelerine getirdiler. Bekçi ne yaptıklarını fark etti ve Gestapo'ya haber verdi.
Both calmly denied any involvement— until the police gathered all the leaflets and placed them back in the empty case, where they fit perfectly. When Hans and Sophie confessed, they were immediately led to court and sentenced to death by guillotine. Despite a grueling interrogation, the two refused to betray their co-conspirators.
Her ikisi de herhangi bir ilişkiyi inkar etti— ta ki polis tüm broşürleri toplayıp onları kusursuz bir biçimde yerleşen boş çantaya geri koyasaya kadar. Hans ve Sophie itiraf ettiğinde derhal mahkemeye gönderilmişler ve giyotinle idama mahkum edilmişlerdi. İşkenceli bir sorguya rağmen ikisi de suç ortaklarına ihanet etmeyi reddetti.
Before her execution, Sophie declared her fury at the state of her country. But she also spoke to a more hopeful future: “How can we expect righteousness to prevail when there is hardly anyone willing to give himself up individually to a righteous cause? Such a fine, sunny day, and I have to go, but what does my death matter, if through us, thousands of people are awakened and stirred to action?”
İdamından önce Sophie ülkesinin durumuna olan öfkesini açıkladı. Ama aynı zamanda daha umut verici bir gelecek hakkında da konuştu: "Haklı bir dava için kendini feda etmeye hazır biri hemen hemen hiç yokken egemen olmak için nasıl doğruluk umabiliriz? Ne kadar da güzel, güneşli bir gün ve ben gitmek zorundayım ama eğer binlerce insan bizim sayemizde uyanır ve eyleme geçerse benim ölümümün ne önemi var?"