In 1943 Allied aircraft swooped over Nazi Germany, raining tens of thousands of leaflets on people below. Written by anonymous Germans, the leaflets urged readers to renounce Hitler, to fight furiously for the future— and to never give up hope.
1943-ban a Szövetségesek egyik repülője suhant el a náci Németország felett, több tízezer röplapot szórva szét a nép közé. Ismeretlen német szerzőik Hitler megtagadására sarkallták olvasóikat, s hogy elszántan küzdjenek a jövőért, és soha ne mondjanak le a reményről.
Their call to action rippled through homes and businesses— and news of their message even reached concentration camps and prisons. It was only after the war had ended that the authors’ identities, stories, and tragic fate would come to light.
Tettre való felhívásuk otthonokon s vállalkozásokon gyűrűzött végig, üzenetük még a börtönöket és a koncentrációs táborokat is elérte. Majd csak a háború után derült fény a szerzők kilétére, történetére, és tragikus végzetére.
When Hitler seized power 10 years earlier, Hans and Sophie Scholl were teenagers in the town of Forchtenberg. At that time, fear, propaganda, and surveillance kept all aspects of life for the Scholl family and millions of other Germans under Nazi control.
Amikor Hitler 10 évvel korábban megragadta a hatalmat, a tizenéves Hans és Sophie Scholl Forchtenberg városában élt. Akkoriban a nácik keltette félelem, propaganda, és megfigyelés hatotta át a Scholl család és milliónyi más német mindennapi életét.
The government specifically targeted young people, setting up institutions to regulate their behavior and police their thoughts. As teenagers, Hans was a member of the Hitler Youth and Sophie joined The League of German Girls.
A kormány kimondottan fiatalokat vett célba, intézményeket állított fel viselkedésük és gondolataik rendszabályozására. A tizenéves Hans a Hitlerjugend, Sophie a Német Leányszövetség tagja volt.
Hans rose through the ranks and oversaw the training and indoctrination of other young people. In 1936, he was chosen to carry the flag at a national rally. But when he witnessed the zeal of Nazi rhetoric, he began to question it for the first time.
Hans rangja egyre emelkedett, és ő felügyelte társai kiképzését és náci agymosását. 1936-ban zászlóvivőként vett részt egy nemzeti felvonuláson. A náci retorika fanatizmusa láttán pedig akkor először kételkedni kezdett.
Meanwhile, Sophie was also starting to doubt the information she was being fed. Their parents Robert and Magdalena, who had feared they were losing their children to Nazi ideology, encouraged these misgivings. At home, Robert and Magdalena listened to foreign radio stations that the government first discouraged and later banned. While the government churned out national broadcasts which denied Nazi atrocities, the Scholls learned shocking truths.
Eközben Sophie is kezdett gyanúval tekinteni a belé táplált információra. Szüleik, Robert és Magdalena félelme, hogy gyermekeiket hatalmába keríti a náci ideológia, így erősítve a bizalmatlanságuk. Otthonukban Robert és Magdalena külföldi rádióállomásokat hallgatott, amelyektől a kormány először óva intett, majd betiltotta hallgatásukat. A nemzeti csatornákon ömlesztve jött a náci atrocitások tagadása, de Schollék megtudták a lesújtó igazságot.
And yet, they were still subject to the rules of life in Hitler’s Germany. After the outbreak of war, Sophie reluctantly worked for the national effort, and Hans had to take on army duties while attending medical school in Munich.
Hiába, az életüket ugyanúgy a hitleri Németország törvényei uralták. A háború kitörése után Sophie vonakodva dolgozott a nemzeti törekvésekért, Hansot katonai szolgálatra hívták be, miközben Münchenben orvosi egyetemre járt.
That was where Hans met Christoph Probst, Willi Graf and Alexander Schmorell. Day by day, each grew more sickened by Nazi ideology. They longed to share their views. But how could they spread them, when it was impossible to know who to trust?
Ekkor ismerte meg Christoph Probstot, Willi Graftot és Alexander Schmorellt. Napról napra nőtt a náci eszmékkel szembeni undoruk. Közzé akarták tenni nézeteiket. De hogyan terjeszthetnék őket, amikor nem tudják, kiben bízzanak?
And so, the friends decided to rebel anonymously. They pooled their money and bought printing materials. An acquaintance let them use a cellar under his studio. In secret, they began drafting their message.
Így névtelen lázadás mellett döntöttek. Összedobták pénzüket, majd nyomdaeszközöket vettek. Egy ismerősük átengedte nekik a stúdiója alatti pincét. Titokban elkezdték papírra vetni mondanivalójukat.
In June 1942, mysterious anti-Nazi leaflets began appearing all over Munich. They were signed: the White Rose.
1942 júniusában a rejtélyes náciellenes röplapok München-szerte felbukkannak. Alattuk a név: "Fehér rózsa".
The first leaflet denounced Hitler and called for Germans to sabotage the war effort: “Adopt passive resistance… block the functioning of this atheistic war machine before it is too late, before the last city is a heap of rubble… before the last youth of our nation bleeds to death... Don’t forget that each people gets the government it deserves!” At a time when a sarcastic remark could constitute treason, this language was unprecedented. It was written mostly by Hans Scholl.
Az első röplap leleplezte Hitlert, és felszólította a németeket a haditörekvések szabotálására: "Kezdjetek passzív ellenállásba... állítsátok meg ezt az istentagadó hadigépezetet, mielőtt még nem késő, mielőtt törmelékké nem válik az utolsó város is... mielőtt még elvérezne nemzetünk utolsó ifja is... Ne feledjétek: mindenki olyan kormányt kap, amilyent megérdemel!" Akkoriban egy gúnyos megjegyzés is árulásnak minősülhetett, ez a nyelvezet pedig példátlan volt. a szöveg nagy részét Hans Scholl írta.
In 1942, Sophie came to Munich knowing nothing of her brother’s activities. She soon encountered the leaflets at school. But it was not until she discovered evidence in Han’s room that she realized who’d written them. Her shock soon gave way to resolve: she wanted in. For both siblings, it was time to escalate the fury that had been brewing for years.
1942-ben Sophie a bátyja ténykedéseiről semmit sem tudva érkezett Münchenbe. A röplapokkal az egyetemen találkozott. De csak akkor ébredt tudatára, hogy ki írta őket, amikor Hans szobájában rálelt a jelekre. A kezdeti döbbenet eltökéltségbe váltott át: be akart szállni. Mindkét testvérnek eljött az idő évekig gyűlt haragjuk kiteljesedésére.
From June 1942 to February 1943, the group worked feverishly. While the Gestapo searched for leads, the White Rose were constantly on guard.
1942 júniusa és 1943 februárja között a csoport lázasan ügyködött. Miközben a Gestapo nyomokat keresett, a Fehér Rózsa folyton résen volt.
The war raged on. Regulations tightened, and Munich suffered air raids. But the White Rose ventured deeper into conspiracy. They graffitied buildings and braved trains swarming with Gestapo. In the winter of 1942, Hans made a treacherous journey to the Czechoslovakian border to meet anti-Nazi rebels.
A háború tovább dúlt. Szigorítások jöttek, és Münchent légicsapások érték. De a Fehér Rózsa merészebb akciókra szánta el magát. Gestapósokkal telt vonatokat akadályoztak, és épületeket graffitiztek ki. 1942 telén Hans árulással felérő utat tett a csehszlovák határhoz, hogy náciellenes felkelőkkel találkozzon.
On February 18, 1943, Sophie and Hans brought a suitcase of leaflets to their university. A custodian noticed what they were doing and reported them to the Gestapo.
1943. február 18-án Sophie és Hans egy bőröndnyi röplapot vitt az egyetemükre. Egy gondok észrevette, mire készülnek, majd feljelentette őket a Gestapónál.
Both calmly denied any involvement— until the police gathered all the leaflets and placed them back in the empty case, where they fit perfectly. When Hans and Sophie confessed, they were immediately led to court and sentenced to death by guillotine. Despite a grueling interrogation, the two refused to betray their co-conspirators.
Higgadtan elhatárolódtak az egésztől – amíg a rendőrség minden röplapot össze nem szedett, és be nem rakta őket az üres bőröndbe, ahol hiány nélkül elfértek. Mikor Hans és Sophie vallomást tett, rögtönítélő bírósági eljárásban guillotine általi halálra ítélték őket. A kínvallatás ellenére egyikőjük sem árulta el társait.
Before her execution, Sophie declared her fury at the state of her country. But she also spoke to a more hopeful future: “How can we expect righteousness to prevail when there is hardly anyone willing to give himself up individually to a righteous cause? Such a fine, sunny day, and I have to go, but what does my death matter, if through us, thousands of people are awakened and stirred to action?”
A kivégzés előtt Sophie kifejezte hazája állapota miatti dühét. Azonban szólt a reményteli jövőről is: "Hogyan szerezhetnénk érvényt az igazságosságnak, amikor szinte senki sem képes magát feláldozni az igaz ügyért? Egy ilyen szép napon kell elmennem, de mit számít halálom, ha miattunk több ezren tettre készen eszmélnek fel?"