Curiosity: a blessing, or a curse? The paradoxical nature of this trait was personified for the ancient Greeks in the mythical figure of Pandora. According to legend, she was the first mortal woman, whose blazing curiosity set a chain of earth-shattering events in motion.
Curiosidade: uma bênção, ou uma maldição? A índole contraditória desta característica foi personificada pelos antigos gregos na mítica figura de Pandora. Segundo a lenda, ela foi a primeira mulher mortal, cuja ardente curiosidade desencadeou uma cadeia de eventos perturbadores.
Pandora was breathed into being by Hephaestus, God of fire, who enlisted the help of his divine companions to make her extraordinary. From Aphrodite she received the capacity for deep emotion; from Hermes she gained mastery over language. Athena gave the gift of fine craftsmanship and attention to detail, and Hermes gave her her name.
Hefesto, o deus do fogo, criou Pandora insuflando-lhe vida e pediu ajuda aos deuses seus companheiros para a tornar extraordinária. De Afrodite, recebeu a capacidade de experimentar emoções profundas. De Hermes, ganhou o domínio da fala. Atena deu o dom do artesanato requintado e a atenção aos detalhes, e Hermes deu-lhe o nome.
Finally, Zeus bestowed two gifts on Pandora. The first was the trait of curiosity, which settled in her spirit and sent her eagerly out into the world. The second was a heavy box, ornately curved, heavy to hold – and screwed tightly shut. But the contents, Zeus told her, were not for mortal eyes. She was not to open the box under any circumstance.
Finalmente, Zeus concedeu a Pandora dois presentes. O primeiro foi o atributo da curiosidade, que se enraizou no seu espírito e a enviou impaciente para o mundo. O segundo foi uma caixa pesada, com ornatos sinuosos, muito pesada e muito bem aparafusada. Mas o conteúdo, disse-lhe Zeus, não era para os olhos dos mortais. Ela não devia abrir a caixa sob nenhuma circunstância.
On earth, Pandora met and fell in love with Epimetheus, a talented titan who had been given the task of designing the natural world by Zeus. He had worked alongside his brother Prometheus, who created the first humans but was eternally punished for giving them fire. Epimetheus missed his brother desperately, but in Pandora he found another fiery-hearted soul for companionship.
Na Terra, Pandora conheceu e apaixonou-se por Epimeteu, um titã talentoso que foi encarregado por Zeus de projetar o mundo natural. Trabalhara em conjunto com o seu irmão Prometeu, que criara os primeiros seres humanos mas foi eternamente castigado por lhes ter dado o fogo. Epimeteu teve imensas saudades do seu irmão, mas encontrou em Pandora a companhia de outra alma do coração ardente.
Pandora brimmed with excitement at life on earth. She was also easily distracted and could be impatient, given her thirst for knowledge and desire to question her surroundings. Often, her mind wandered to the contents of the sealed box. What treasure was so great it could never be seen by human eyes, and why was it in her care? Her fingers itched to pry it open. Sometimes she was convinced she heard voices whispering and the contents rattling around inside, as if straining to be free. Its enigma became maddening.
Pandora transbordava de emoção com a vida na Terra. Também se distraía facilmente, e podia ser impaciente, dada a sua sede de conhecimento e o seu desejo de investigar os arredores. Muitas vezes imaginava o que podia estar contido na caixa. Que tesouro era tão grande que não podia ser visto por olhos humanos, e porque é que estava entregue aos seus cuidados? Sentia um formigueiro nos dedos para abri-la. Por vezes, convencia-se que ouvia vozes a murmurar e o conteúdo a chocalhar lá dentro, como se estivesse a esforçar-se para sair. Aquele enigma tornou-se exasperante.
Over time, Pandora became more and more obsessed with the box. It seemed there was a force beyond her control that drew her to the contents, which echoed her name louder and louder. One day she could bear it no longer. Stealing away from Epimetheus, she stared at the mystifying box. She’d take one glance inside, then be able to rid her mind of it forever...
Com o tempo, Pandora ficou cada vez mais obcecada com a caixa. Parecia que havia uma força fora do seu controlo que a atraía para o conteúdo, que repetia o nome dela, cada vez mais alto. Um dia não conseguiu aguentar mais. Às escondidas de Epimeteu, pôs-se a olhar para a caixa misteriosa. Ia espreitar lá para dentro, e depois podia afastá-la da sua mente para sempre...
But at the first crack of the lid, the box burst open.
Mas ao primeiro estalido da tampa, a caixa explodiu.
Monstrous creatures and horrendous sounds rushed out in a cloud of smoke and swirled around her, screeching and cackling. Filled with terror, Pandora clawed desperately at the air to direct them back into their prison. But the creatures surged out in a gruesome cloud. She felt a wave of foreboding as they billowed away. Zeus had used the box as a vessel for all the forces of evil and suffering he’d created – and once released, they were uncontainable.
Monstruosas criaturas e sons horrendos saíram rapidamente numa nuvem de fumo e giraram em torno dela, gritando e cacarejando. Aterrorizada, Pandora arranhou desesperadamente o ar tentando que elas voltassem para a sua prisão. Mas as criaturas juntaram-se numa pavorosa nuvem. Enquanto desapareciam, ela sentiu uma onda de mau pressentimento. Zeus tinha usado a caixa como um recipiente para todas as forças do mal e dos sofrimentos que criara e que, uma vez libertadas, não podiam ser contidas.
As she wept, Pandora became aware of a sound echoing from within the box. This was not the eerie whispering of demons, but a light tinkling that seemed to ease her anguish. When she once again lifted the lid and peered in, a warm beam of light rose out and fluttered away.
Enquanto chorava, Pandora apercebeu-se dum som que ecoava dentro da caixa. Não era o lúgubre sussurro dos demónios, mas uma luz cintilante que parecia aliviar a sua angústia. Quando levantou a tampa e espreitou para dentro outra vez, um feixe de luz elevou-se e desapareceu flutuando.
As she watched it flickering in the wake of the evil she’d unleashed, Pandora’s pain was eased. She knew that opening the box was irreversible – but alongside the strife, she’d set hope forth to temper its effects.
Quando a viu a piscar, depois do mal que ela havia soltado, o sofrimento de Pandora ficou aliviado. Percebeu que a abertura da caixa era um facto irreversível mas para além dos males, libertara a esperança de moderar as consequências.
Today, Pandora’s Box suggests the extreme consequences of tampering with the unknown – but Pandora’s burning curiosity also suggests the duality that lies at the heart of human inquiry. Are we bound to investigate everything we don’t know, to mine the earth for more – or are there some mysteries that are better left unsolved?
Hoje, a Caixa de Pandora sugere as extremas consequências de interferir com o desconhecido, mas a curiosidade insaciável de Pandora também sugere a dualidade que reside no coração da pesquisa humana. Estaremos fadados para investigar tudo o que ainda não sabemos, para minar a terra ainda mais? Ou existirão alguns mistérios que seria melhor não resolver?