Curiosity: a blessing, or a curse? The paradoxical nature of this trait was personified for the ancient Greeks in the mythical figure of Pandora. According to legend, she was the first mortal woman, whose blazing curiosity set a chain of earth-shattering events in motion.
La curiosidad: ¿bendición o maldición? Para los antiguos griegos, la paradójica naturaleza de esta cualidad se encarnaba en la mítica figura de Pandora. Cuenta la leyenda que Pandora fue la primera mujer mortal, cuya intensa curiosidad desató una serie de hechos que sacudieron al mundo.
Pandora was breathed into being by Hephaestus, God of fire, who enlisted the help of his divine companions to make her extraordinary. From Aphrodite she received the capacity for deep emotion; from Hermes she gained mastery over language. Athena gave the gift of fine craftsmanship and attention to detail, and Hermes gave her her name.
Pandora nació por obra de Hefesto, el dios del fuego, quien convocó a otras divinidades para que le confiriesen dotes extraordinarias. Afrodita le dio la capacidad de sentir emociones profundas, Hermes le concedió el don de la elocuencia, Atenea la dotó del domino del arte manual y la habilidad de ver los detalles, y Hermes le dio el nombre.
Finally, Zeus bestowed two gifts on Pandora. The first was the trait of curiosity, which settled in her spirit and sent her eagerly out into the world. The second was a heavy box, ornately curved, heavy to hold – and screwed tightly shut. But the contents, Zeus told her, were not for mortal eyes. She was not to open the box under any circumstance.
Por último, Zeus le concedió dos obsequios. El primero fue el don de la curiosidad, que definió su personalidad y la lanzó, ansiosa, a explorar el mundo. El segundo fue una pesada caja, profusamente adornada y firmemente cerrada. Pero Zeus le advirtió que ningún mortal debía ver su contenido. Pandora no debía abrir la caja bajo ninguna circunstancia.
On earth, Pandora met and fell in love with Epimetheus, a talented titan who had been given the task of designing the natural world by Zeus. He had worked alongside his brother Prometheus, who created the first humans but was eternally punished for giving them fire. Epimetheus missed his brother desperately, but in Pandora he found another fiery-hearted soul for companionship.
En la Tierra, Pandora se enamoró de Epimeteo, un talentoso titán a quien Zeus había encargado la tarea de diseñar el mundo natural. Trabajó con su hermano Prometeo, quien creó a los primeros humanos, pero fue castigado eternamente por haberles concedido el fuego. Epimeteo echaba mucho de menos a su hermano, pero encontró en Pandora la compañía de otra alma apasionada.
Pandora brimmed with excitement at life on earth. She was also easily distracted and could be impatient, given her thirst for knowledge and desire to question her surroundings. Often, her mind wandered to the contents of the sealed box. What treasure was so great it could never be seen by human eyes, and why was it in her care? Her fingers itched to pry it open. Sometimes she was convinced she heard voices whispering and the contents rattling around inside, as if straining to be free. Its enigma became maddening.
Pandora se sentía exultante en su vida terrenal, pero se distraía con facilidad y era a veces impaciente, dada su sed de conocimiento y su deseo de cuestionar el entorno. Con frecuencia, se preguntaba qué contendría aquella caja tan bien cerrada. ¿Qué tesoro sería tan valioso que no podía ser visto por ningún humano, y por qué fue elegida para custodiar el obsequio? Sus manos apenas resistían la tentación de abrirla. A veces, creía oír voces susurrantes en su interior y que el contenido se agitaba como si quisiera liberarse del encierro. El enigma empezaba a enloquecerla. Con el tiempo, Pandora se obsesionaba cada vez más por la caja.
Over time, Pandora became more and more obsessed with the box. It seemed there was a force beyond her control that drew her to the contents, which echoed her name louder and louder. One day she could bear it no longer. Stealing away from Epimetheus, she stared at the mystifying box. She’d take one glance inside, then be able to rid her mind of it forever...
Era como si una fuerza incontrolable la atrajera hacia el contenido, que repetía su nombre en un eco ensordecedor. Cierto día, la tentación se tornó irresistible. A escondidas de Epimeteo, fijó su mirada en la enigmática caja. Tan solo espiaría en su interior, y saciaría su curiosidad para siempre...
But at the first crack of the lid, the box burst open.
Pero ante el primer crujido de la tapa, la caja se abrió violentamente.
Monstrous creatures and horrendous sounds rushed out in a cloud of smoke and swirled around her, screeching and cackling. Filled with terror, Pandora clawed desperately at the air to direct them back into their prison. But the creatures surged out in a gruesome cloud. She felt a wave of foreboding as they billowed away. Zeus had used the box as a vessel for all the forces of evil and suffering he’d created – and once released, they were uncontainable.
Salieron monstruosas criaturas y horribles sonidos que envolvieron a Pandora en una nube de humo, emitiendo chillidos y carcajadas. Presa del terror, Pandora agitó el aire con sus manos, desesperada por regresarlas a su encierro, pero las criaturas formaron una nube de temerario aspecto. Una sensación premonitoria embargó a Pandora mientras las veía alejarse. Zeus había usado la caja para encerrar los sufrimientos y todas las fuerzas del mal que él mismo había creado y, una vez liberadas, eran incontrolables. Pandora estaba sumida en llanto,
As she wept, Pandora became aware of a sound echoing from within the box. This was not the eerie whispering of demons, but a light tinkling that seemed to ease her anguish. When she once again lifted the lid and peered in, a warm beam of light rose out and fluttered away.
cuando se percató de un sonido que resonaba dentro de la caja. No era el escalofriante susurro de los demonios, sino un suave tintineo que parecía aliviar su angustia. Cuando volvió a levantar la tapa para mirar en el interior, un cálido haz de luz salió formando ondas en el aire.
As she watched it flickering in the wake of the evil she’d unleashed, Pandora’s pain was eased. She knew that opening the box was irreversible – but alongside the strife, she’d set hope forth to temper its effects.
Mientras veía los destellos alejarse luego de haber liberado los males, Pandora sintió que su dolor se calmaba. Sabía que ya no podría revertir su error pero, junto con los males, Pandora también había liberado la esperanza para combatirlos.
Today, Pandora’s Box suggests the extreme consequences of tampering with the unknown – but Pandora’s burning curiosity also suggests the duality that lies at the heart of human inquiry. Are we bound to investigate everything we don’t know, to mine the earth for more – or are there some mysteries that are better left unsolved?
Actualmente, la caja de Pandora representa las consecuencias extremas de interferir con lo desconocido. Pero la insaciable curiosidad de Pandora también representa la dualidad inherente al espíritu inquisitivo del ser humano. ¿Estamos destinados a investigar todo lo que desconocemos e indagar en profundidad, o conviene dejar que algunos misterios queden sin resolver?