Odin, the king of Asgard, was plagued by nightmares. Three fearsome figures haunted his dreams: a massive, writhing shadow; a shambling, rotting corpse; and worst of all, a monstrous beast with a deadly bite. Night after night, the creatures besieged the king. And although their true forms were unknown to him, he could tell they were related to Asgard’s most persistent problem: Loki.
Одина, правителя Асгарда, мучили кошмары. Во сне являлись ему три ужасных демона: огромная извивающаяся тень, плетущийся гниющий мертвец, и самый страшный из них чудовищный зверь со смертоносными клыками. Твари преследовали царя каждую ночь. И хотя он не видел их истинные очертания, Один знал одно: они как-то связаны с извечной напастью Асгарда — Локи
Despite having settled down with his wife and sons, Loki had been sneaking off to visit the giantess Angrboda. And when the king learned this affair had produced three children, he was filled with unease. Odin summoned Thor and Tyr, two of his bravest warriors, to travel to Jotunheim to capture Loki’s secret children.
Несмотря на то, что он остепенился, обзавёлся женой и сыновьями, Локи частенько тайком навещал великаншу Ангрбоду. Когда царь Один узнал о трёх детях, рождённых от таких связей, он был сильно обеспокоен. Один приказал Тору и Тюру, своим самым храбрым воинам, отправиться в Ётунхейм и поймать детей Локи.
Upon arriving at Angrboda’s home, the pair were immediately accosted by Loki's first child, a serpent named Jörmungandr. The God of Thunder dodged the snake’s venom and swiftly bound him to a pine tree. The second child, Hel, appeared as a glowing young woman from the right and a moldering corpse from the left. Her flesh flaked onto the ground as she silently submitted to her captors. Finally, the third child leapt at Tyr. The small wolf was fierce but harmless. Tyr playfully cuffed its claws and stowed the cub in his pocket.
По прибытию в дом Ангрбоды воины встретили первое дитя Локи — змея по имени Ёрмунганд. Увернувшись от змеиного яда, бог-громовержец укротил Ёрмунганда и ловко привязал его к сосне. Второе дитя — Хель предстало в виде пылкой молодой женщины, но только с правой половины туловища, и разлагающегося трупа — с левой. Её плоть шелушилась по земле, пока она молча направлялась к своим похитителям. Наконец третье дитя бросилось навстречу Тюру. Волчонок был злобным, но безобидным. Тюр надел кандалы на его лапы и положил детёныша в карман.
Back in Asgard, the warriors presented their prisoners and fearful recognition seized Odin's heart. Though these three were meager reflections of his dark dreams, the king was determined to dispose of them before his visions came true.
Вернувшись в Асгард, воины представили добычу Одину, и сердце его сковал ужас. Хотя эти трое и были жалким подобием демонов из его ночных кошмаров, царь был полон решимости избавиться от из них, прежде чем его видения сбудутся.
First, he banished Jörmungandr to the sea at the edge of the world. Then he sent Hel deep below the earth to join her fellow corpses. But the wolf, named Fenrir, presented a challenge. He’d already grown strong enough to threaten the gods, so Odin took a more patient approach. For months, he supervised the creature, watching Fenrir grow from a cub to a wolf to a beast who spoke with the voice of a God. Tyr visited frequently and found Fenrir to be strong and clever. But as their bond deepened, Odin's fear only grew.
Сначала он заточил Ёрмунганда в море на краю земли. Затем он отправил Хель глубоко под землю к другим мертвецам. Однако с волком по имени Фенрир, всё было сложнее. Он уже достаточно окреп и представлял угрозу для богов. Поэтому Один решил проявить терпение. Месяцами он наблюдал, как менялся Фенрир, превращаясь из детёныша, в волка, а затем и в могучего зверя, равного богам. Тюр часто навещал Фенрира, всё больше убеждаясь, насколько тот силён и умён. Но по мере того, как их дружба крепла, страх Одина только возрастал.
One day, Odin forged his heaviest chains and hauled them to Fenrir with a challenge. He would bind the wolf to test his growing strength. Fenrir eagerly accepted the challenge and splintered the metal like old wood. Odin returned to the forge, crafting shackles that no man could lift alone. These sturdy chains gave Fenrir pause. But with an encouraging wink from Tyr, he accepted the challenge. The beast strained for a moment and then shattered his restraints into a thousand pieces. Desperate, Odin sought help from the most skilled makers of all: the Dwarves. Rather than metal, they sought the rarest ingredients; from feline footsteps and fish breath to the sinews of mountains and mighty bears. With these, the Dwarves crafted Gleipnir, an unbreakable chain in the guise of fine thread. When Odin challenged Fenrir a third time, the wolf laughed. But as he examined the thread more closely, Fenrir sensed Odin’s trickery and began to feel some fear himself.
Однажды Один выковал самые тяжёлые цепи, желая испытать Фенрира. Он заточил в них волка и решил проверить, насколько тот силён. Фернир принял вызов и разорвал метал на мелкие кусочки, как трухлявое дерево. Один вернулся в кузницу и создал кандалы, что ни один человек не в силах поднять. От этих прочных цепей Фенрир пришёл в замешательство. Но видя, как Тюр подмигивает ему, он принял вызов. Зверь на мгновение напрягся, а затем разрушил оковы на тысячу кусочков. В отчаянии Один обратился за помощью к самым талантливым мастерам — гномам. Вместо металла они отыскали самые редкие ингредиенты: поступь кошки, дыхание рыб, корни гор и жилы медведя. С их помощью гномы создали Глейпнир — нерушимую цепь толщиной с самую тонкую нитку. Когда Один бросил вызов Фенриру в третий раз, волк засмеялся. Но, рассмотрев цепь поближе, Фенрир почуял обман Одина и перепугался.
Fenrir struck a deal. He would accept the challenge, but only if a god kept their hand in his mouth throughout. With a heavy heart, Tyr volunteered. The gods bound the wolf and as he strained Gleipnir only grew tighter. Fenrir felt the agony of betrayal— not only from Odin, but from his reluctant friend. With a howl of fury, he bit through Tyr’s wrist and vowed to destroy Odin for tricking him.
Волк заключил сделку. Он примет вызов, но только если один из богов согласится держать руку у него в пасти на протяжении испытания. Скрепя сердце Тюр шагнул вперед. Боги сковали волка, когда он напряг силы, Глейпнир только крепче охватил его. Боль предательства пронзила Фенрира — не только Один предал его, но и его поневоле втянутый в это друг. Взвыв от ярости, Фенрир откусил Тюру руку и поклялся уничтожить Одина за то, что тот обманул его.
Watching his nightmare come to life, Odin thrust Tyr’s blade between Fenrir jaws, releasing a torrent of saliva that became a furious river. While the beast was not dead, he was bound, and Odin celebrated his victory over fate. But in truth, his actions had only sealed his doom. Beneath the waves, Jörmungandr grew to encircle the world. Hel rose to rule the dead as queen of the Underworld. And every day, Fenrir strained a little more against his chains, inching ever closer to his bloody revenge.
Видя кошмар наяву, Один вонзил клинок Тюра в отрытую пасть Фенрира, отчего слюна потекла изо рта волка бешеной рекой. И хотя зверь не был мертв, он был скован. А Один праздновал победу над злым роком. Но на самом деле всё это лишь отложило его конец. Под морскими волнами Ёмургандр вырос настолько, что опоясал кольцом весь мир. Хель, царица подземного мира, стала править мёртвыми. И с каждым днём Фенрир всё больше натягивает цепи, медленно подбираясь к кровавой мести.