Hi, kids.
สวัสดี เด็กๆ
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
I'm 71.
ฉันอายุ 71
(Applause) My husband is 76. My parents are in their late 90s, and Olivia, the dog, is 16. So let's talk about aging.
(เสียงปรบมือ) สามีของฉันอายุ 76 พ่อแม่ของฉันอยู่ในวัย 90 ปลายๆ และโอลิเวีย เจ้าหมาน้อย อายุ 16 เรามาพูดกันเรื่องการมีอายุกันเถอะ
Let me tell you how I feel when I see my wrinkles in the mirror and I realize that some parts of me have dropped and I can't find them down there. (Laughter)
ฉันจะเล่าให้พวกคุณฟัง ว่าฉันรู้สึกอย่างไร ตอนที่ฉันเห็นรอยเหี่ยวย่นบนกระจก และรู้ว่ามีบางส่วนของฉันที่เริ่มย้อย และฉันก็หามันไม่เจอข้างล่างนั่น (เสียงหัวเราะ)
Mary Oliver says in one of her poems, "Tell me, what is it that you plan to do with your one wild and precious life?" Me, I intend to live passionately.
แมรี่ โอลิเวอร์ กล่าวไว้ในกลอนบทหนึ่งของเธอว่า "บอกฉันสิ อะไรที่คุณวางแผนจะทำ ในหนึ่งชีวิตที่แสนจะระห่ำและเลอค่าของคุณ" ฉันเหรอคะ ฉันตั้งใจจะใช้ชีวิต อย่างกระชุ่มกระชวยค่ะ
When do we start aging? Society decides when we are old, usually around 65, when we get Medicare, but we really start aging at birth. We are aging right now, and we all experience it differently. We all feel younger than our real age, because the spirit never ages. I am still 17. Sophia Loren. Look at her. She says that everything you see she owes to spaghetti. I tried it and gained 10 pounds in the wrong places. But attitude, aging is also attitude and health. But my real mentor in this journey of aging is Olga Murray. This California girl at 60 started working in Nepal to save young girls from domestic bondage. At 88, she has saved 12,000 girls, and she has changed the culture in the country. (Applause) Now it is illegal for fathers to sell their daughters into servitude. She has also founded orphanages and nutritional clinics. She is always happy and eternally young.
เราเริ่มจะแก่ตัวเมื่ออายุเท่าไร สังคมตัดสินว่าเมือไรที่เราแก่ โดยปกติก็จะประมาณ 65 เมื่อได้รับประกันสุขภาพ แต่แท้จริงแล้วเมื่อเราเกิดมา เราก็เริ่มแก่ตัวแล้ว เรากำลังแก่ตัวลงในตอนนี้ และเราต่างมีประสบการณ์การมีอายุ ที่ต่างกันไป เราต่างรู้สึกอ่อนวัยกว่าอายุจริงของเรา เพราะจิตวิญญาณไม่เคยแก่ตัว ฉันยังอายุ 17 โซเฟีย ลอเรน ดูเธอสิ เธอพูดว่า ที่เธอสวยอย่างที่คุณเห็น เป็นเพราะเธอทานสปาเก็ตตี้ ฉันลองแล้ว และน้ำหนักเพิ่มมา 10 ปอนด์ แบบผิดที่ผิดทางซะด้วย การมีอายุยังเกี่ยวกับทัศนคติและสุขภาพด้วย แต่พี่เลี้ยงตัวจริงของฉัน ในเส้นทางของการแก่ตัวนี้ คือ โอลก้า เมอร์เรย์ สาวแคลิฟอร์เนียวัย 60 เริ่มทำงานในเนปาลเพื่อช่วยเหลือเด็กผู้หญิง ให้พ้นจากการเป็นทาสในบ้าน เมื่ออายุ 88 เธอช่วยเหลือเด็กหญิง รวมกันถึง 12,000 คน และเธอได้เปลี่ยนวัฒนธรรมในประเทศนั้น (เสียงปรบมือ) ตอนนี้ การที่พ่อจะขายลูกสาวตัวเอง เพื่อเป็นคนรับใช้ กลายเป็นสิ่งผิดกฎหมายแล้ว เธอยังก่อตั้งสถานเลี้ยงเด็กกำพร้า และคลินิกโภชนาการ เธอมีความสุขเสมอ และอ่อนวัยตลอดกาล
What have I lost in the last decades? People, of course, places, and the boundless energy of my youth, and I'm beginning to lose independence, and that scares me. Ram Dass says that dependency hurts, but if you accept it, there is less suffering. After a very bad stroke, his ageless soul watches the changes in the body with tenderness, and he is grateful to the people who help him.
ฉันสูญเสียอะไรไปบ้าง ในช่วยหลายสิบปีที่ผ่านมา ผู้คน แน่นอน สถานที่ และพลังงานไร้ขอบเขตของวัยเยาว์ และฉันก็กำลังเริ่มสูญเสียการพึ่งพาตัวเอง และนั่นทำให้ฉันกลัว แรม ดาส พูดว่า การพึ่งพานั้นเจ็บปวด แต่ถ้าคุณยอมรับมัน มันจะเจ็บปวดน้อยลง หลังจากเกิดภาวะสมองขาดเลือดครั้งใหญ่ จิตวิญญาณที่ไร้วัยของเขา เฝ้ามองการเปลี่ยนแปลง ภายในร่างกาย ด้วยความอ่อนโยน และเขารู้สึกขอบคุณทุกคนที่ช่วยเขา
What have I gained? Freedom: I don't have to prove anything anymore. I'm not stuck in the idea of who I was, who I want to be, or what other people expect me to be. I don't have to please men anymore, only animals. I keep telling my superego to back off and let me enjoy what I still have. My body may be falling apart, but my brain is not, yet. I love my brain. I feel lighter. I don't carry grudges, ambition, vanity, none of the deadly sins that are not even worth the trouble. It's great to let go. I should have started sooner. And I also feel softer because I'm not scared of being vulnerable. I don't see it as weakness anymore. And I've gained spirituality. I'm aware that before, death was in the neighborhood. Now, it's next door, or in my house. I try to live mindfully and be present in the moment. By the way, the Dalai Lama is someone who has aged beautifully, but who wants to be vegetarian and celibate? (Laughter)
ฉันได้อะไรมาบ้าง อิสระ ฉันไม่ต้องพิสูจน์อะไรอีกแล้ว ฉันไม่ต้องติดอยู่ในความคิด ที่ว่าฉันเป็นใคร ฉันอยากจะเป็นใคร หรือคนคาดหวังอยากให้ฉันเป็นอะไร ฉันไม่ต้องเอาอกเอาใจผู้ชายอีกแล้ว แค่เหล่าสัตว์ทั้งหลายเท่านั้น ฉันเฝ้าบอกอัตตาของฉัน ให้ถอยไปซะ ให้ฉันได้สนุกกับอะไรที่ฉันยังมีอยู่บ้าง ร่างกายของฉันกำลังร่วงโรย แต่สมองของฉันยังแจ่มใส ฉันรักสมองของฉัน ฉันรู้สึกเบาขึ้น ฉันไม่ต้องพกพาความขุ่นใจ ความใฝ่ฝัน ความยโส ไม่มีมหาบาปทั้งหลายที่ไม่แม้แต่ จะควรค่าแก่การเป็นปัญหา การได้ปล่อยวางนั่นช่างวิเศษ ฉันน่าจะเริ่มมันเร็วกว่านี้ และฉันยังรู้สึกนุ่มนวลขึ้น เพราะฉันไม่กลัวการเป็นคนอ่อนแอ ฉันไม่เห็นว่ามันเป็นจุดอ่อนอีกต่อไป และฉันได้เพิ่มพูนแนวคิดทางจิตวิญญาณ ฉันตระหนักมาก่อนว่า ความตายอยู่แถวบริเวณบ้านเรา ตอนนี้ มันมาอยู่ข้างบ้านแล้ว หรือไม่ก็มาอยู่ในบ้านฉันแล้ว ฉันพยายามใช้ชีวิตอย่างมีสติ และอยู่กับชั่วขณะปัจจุบัน ดาไลลามะ เป็นคนหนึ่งที่สูงวัยได้อย่างงดงาม แต่ใครล่ะจะอยากกินมังสวิรัติและอยู่เป็นโสด (เสียงหัวเราะ)
Meditation helps.
การทำสมาธิช่วยได้
(Video) Child: Ommm. Ommm. Ommm.
(วีดีโอ) เด็ก: โอม โอม โอม
Isabel Allende: Ommm. Ommm. There it is. And it's good to start early.
อิซาเบล อัลเลนด์: โอม โอม แบบนั้นไง ซึ่งเป็นการดีที่จะเริ่มแต่เนิ่นๆ
You know, for a vain female like myself, it's very hard to age in this culture. Inside, I feel good, I feel charming, seductive, sexy. Nobody else sees that. (Laughter) I'm invisible. I want to be the center of attention. I hate to be invisible. (Laughter) (Applause)
คุณก็รู้ สำหรับผู้หญิงอย่างฉัน มันยากมากกับการที่จะแก่ตัวลงในวัฒนธรรมนี้ ภายใน ฉันรู้สึกดี รู้สึกมีเสน่ห์ ยั่วยวน เซ็กซี่ ซึ่งไม่มีใครคนอื่นเห็น (เสียงหัวเราะ) ฉันไร้ตัวตน ฉันอยากจะเป็นศูนย์กลางความสนใจ ฉันเกลียดการไร้ตัวตน (เสียงหัวเราะ) (เสียงปรบมือ)
This is Grace Dammann. She has been in a wheelchair for six years after a terrible car accident. She says that there is nothing more sensual than a hot shower, that every drop of water is a blessing to the senses. She doesn't see herself as disabled. In her mind, she's still surfing in the ocean. Ethel Seiderman, a feisty, beloved activist in the place where I live in California. She wears red patent shoes, and her mantra is that one scarf is nice but two is better. She has been a widow for nine years, but she's not looking for another mate. She says that there is only a limited number of ways you can screw — well, she says it in another way — and she has tried them all. (Laughter) I, on the other hand, I still have erotic fantasies with Antonio Banderas — (Laughter) — and my poor husband has to put up with it.
นี่คือ เกรซ แดมมอน เธอนั่งรถเข็นมา 6 ปีแล้ว หลังจากอุบัติเหตุทางรถยนต์ที่เลวร้าย เธอบอกว่า ไม่มีอะไรที่กระตุ้นอารมณ์ ได้ดีไปกว่าการอาบน้ำฝักบัวร้อนๆ ทุกหยดของน้ำ เป็นเหมือนกับคำอวยพรแก่สัมผัสต่าง ๆ เธอไม่ได้มองตัวเองเป็นคนพิการ ในความคิดของเธอ เธอยังโต้คลื่นอยู่กลางมหาสมุทร เอเธล ไซเดอร์แมน ศิลปินผู้กระฉับกระเฉงและเป็นที่รัก ณ ที่ที่ฉันอยู่ในแคลิฟอร์เนีย เธอสวมรองเท้าแดงที่จดสิทธิบัตร และมนตราของเธอคือ ผ้าพันคอผืนเดียวก็ดี แต่สองดีกว่า เธอเป็นแม่ม่ายมา 9 ปี แต่เธอไม่มองหาคู่ชีวิตใหม่ เธอบอกว่า มีวิธีไม่มากนัก ที่จะมีอะไร ๆ - เอิ่ม เธอพูดอีกแบบนะคะ - และเธอก็ได้ลองมันมาหมดแล้ว (เสียงหัวเราะ) ฉัน ในอีกทางหนึ่ง ฉันยังคงมีภาพฝันอีโรติก กับแอนโตนิโอ แบนเดอราส (เสียงหัวเราะ) และสามีที่น่าสงสารของฉันก็ต้องทนไป
So how can I stay passionate? I cannot will myself to be passionate at 71. I have been training for some time, and when I feel flat and bored, I fake it. Attitude, attitude. How do I train? I train by saying yes to whatever comes my way: drama, comedy, tragedy, love, death, losses. Yes to life. And I train by trying to stay in love. It doesn't always work, but you cannot blame me for trying.
แล้วฉันอยู่อย่างกระชุ่มกระชวยได้อย่างไรล่ะ ฉันคงไม่สามารถบังคับตัวเอง ให้กระชุ่มกระชวย ณ อายุ 71 ฉันฝึกฝนบ้างบางครั้ง และตอนที่ฉันรู้สึกแย่และเบื่อ ฉันก็แสร้งทำไป ทัศนคติ ทัศนคติ ฉันฝึกมันได้ยังไง ฉันฝึกด้วยการเปิดรับ กับอะไรก็ตามที่เข้ามาในชีวิตฉัน ละคร ตลก โศกนาฎกรรม ความรัก ความตาย การสูญเสีย เปิดรับ กับชีวิต และฉันฝึกด้วยการพยายามอยู่ในความรัก มันไม่ได้ได้ผลตลอด แต่คุณก็ติฉันไม่ได้ในความพยายาม
And, on a final note, retirement in Spanish is jubilación. Jubilation. Celebration. We have paid our dues. We have contributed to society. Now it's our time, and it's a great time. Unless you are ill or very poor, you have choices. I have chosen to stay passionate, engaged with an open heart. I am working on it every day. Want to join me?
และ สุดท้าย การเกษียณอายุในภาษาสเปน เรียกว่า jubilación ซึ่งแปลว่าการเฉลิมฉลอง เราจ่ายสิ่งที่เราต้องจ่ายไปแล้ว เรามอบอะไรให้กับสังคมแล้ว ตอนนี้ เป็นเวลาของเรา และซึ่งเป็นเวลาที่ดี ถ้าคุณไม่เจ็บป่วยหรือยากจนมาก คุณจะมีทางเลือก ฉันเลือกที่จะอยู่อย่างกระชุ่มกระชวย อยู่กับหัวใจที่เปิดกว้าง ฉันทำมันทุกวัน อยากร่วมทำกับฉันมั้ยคะ
Thank you.
ขอบคุณค่ะ
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
June Cohen: So Isabel — IA: Thank you.
จูน โคเฮน (JC) : อิซาเบลคะ IA: ขอบคุณค่ะ
JC: First of all, I never like to presume to speak for the TED community, but I would like to tell you that I have a feeling we can all agree that you are still charming, seductive and sexy. Yes?
JC: ก่อนอื่น ฉันไม่เคยพูดเหมารวม แทนชุมชน TED แต่ฉันอยากจะบอกคุณว่า ฉันรู้สึกได้ว่า พวกเราเห็นพ้องว่าคุณยังมีเสน่ห์ ยั่วยวน และเซ็กซี่ ใช่ไหมล่ะ
IA: Aww, thank you. (Applause)
IA: ขอบคุณค่ะ (เสียงปรบมือ)
JC: Hands down. IA: No, it's makeup.
JC: เอามือลงค่ะ IA: อย่าเพิ่งค่ะ มันดีมาก
Moderator: Now, would it be awkward if I asked you a follow-up question about your erotic fantasies?
JC: คุณจะตะขิดตะขวงไหม ถ้าฉันจะถามต่อเกี่ยวกับภาพฝันอีโรติกของคุณ
IA: Oh, of course. About what?
IA: โอ้ ได้เลย เกี่ยวกับอะไรล่ะ
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
Moderator: About your erotic fantasies. IA: With Antonio Banderas.
JC: เกี่ยวกับภาพฝันอีโรติกของคุณค่ะ IA: กับแอนโตนิโอ แบนเดอราส
Moderator: I was just wondering if you have anything more to share.
JC: ฉันแค่สงสัยว่า คุณอยากจะเล่ามากกว่านี้มั้ย
IA: Well, one of them is that — (Laughter) One of them is that I place a naked Antonio Banderas on a Mexican tortilla, I slather him with guacamole and salsa, I roll him up, and I eat him. (Laughter)
IA: อืม หนึ่งในนั้นคือ... (เสียงหัวเราะ) หนึ่งในนั้นคือ ฉันวางแอนโตนิโอ แบนเดอราส ที่เปลือยเปล่า บนทอร์ทิลล่าเม็กซิกัน ฉันละเลงเค้าด้วยกัวคาโมลและซัลซ่า ม้วนเขา แล้วก็กินเค้าค่ะ (เสียงหัวเราะ)
Thank you.
ขอบคุณค่ะ
(Applause)
(เสียงปรบมือ)