Hi, kids.
Hej, barn.
(Laughter)
(Skratt)
I'm 71.
Jag är 71.
(Applause) My husband is 76. My parents are in their late 90s, and Olivia, the dog, is 16. So let's talk about aging.
(Applåder) Min man är 76. Mina föräldrar är över 90 år gamla, och Olivia, hunden, är 16. Så låt oss prata om åldrande.
Let me tell you how I feel when I see my wrinkles in the mirror and I realize that some parts of me have dropped and I can't find them down there. (Laughter)
Låt mig berätta vad jag känner när jag ser mina rynkor i spegeln och inser att vissa delar av mig hänger och att jag inte kan hitta dem där nere. (Skratt)
Mary Oliver says in one of her poems, "Tell me, what is it that you plan to do with your one wild and precious life?" Me, I intend to live passionately.
Mary Oliver säger i en av sina dikter "Säg mig, vad tänker du göra med ditt vilda och dyrbara liv?" Jag tänker leva passionerat.
When do we start aging? Society decides when we are old, usually around 65, when we get Medicare, but we really start aging at birth. We are aging right now, and we all experience it differently. We all feel younger than our real age, because the spirit never ages. I am still 17. Sophia Loren. Look at her. She says that everything you see she owes to spaghetti. I tried it and gained 10 pounds in the wrong places. But attitude, aging is also attitude and health. But my real mentor in this journey of aging is Olga Murray. This California girl at 60 started working in Nepal to save young girls from domestic bondage. At 88, she has saved 12,000 girls, and she has changed the culture in the country. (Applause) Now it is illegal for fathers to sell their daughters into servitude. She has also founded orphanages and nutritional clinics. She is always happy and eternally young.
När börjar vi åldras? Samhället bestämmer när vi är gamla, vanligtvis runt 65, när vi får Medicare, men egentligen börjar vi åldras vid födseln. Vi åldras just nu och alla upplever det olika. Vi känner oss alla yngre än vår verkliga ålder, för att själen aldrig åldras. Jag är fortfarande 17. Sophia Loren, titta på henne. Hon säger att det ni ser är tack vare spaghetti. Jag provade det och gick upp 4,5 kg på fel ställen. Men attityd - åldrande är också attityd och hälsa. Men min riktiga mentor i åldrandets resa är Olga Murray. Denna kaliforniska tjej började vid 60 års ålder att arbeta i Nepal för att rädda unga flickor från att utnyttjas av sin familj. Vid 88 års ålder har hon räddat 12 000 flickor och hon har förändrat kulturen i landet. (Applåder) Nu är det illegalt för pappor att sälja sina döttrar till slaveri. Hon har också grundat barnhem och näringskliniker. Hon är alltid glad och evigt ung.
What have I lost in the last decades? People, of course, places, and the boundless energy of my youth, and I'm beginning to lose independence, and that scares me. Ram Dass says that dependency hurts, but if you accept it, there is less suffering. After a very bad stroke, his ageless soul watches the changes in the body with tenderness, and he is grateful to the people who help him.
Vad har jag förlorat under de senaste decennierna? Människor, så klart, platser och den gränslösa energin från min ungdom och jag börjar förlora min självständighet och det skrämmer mig. Ram Dass säger att beroende gör ont, men om du accepterar det så blir lidandet mindre. Efter en mycket allvarlig stroke, ser hans tidlösa själ på förändringarna i kroppen med ömhet och han är tacksam mot de människor som har hjälpt honom.
What have I gained? Freedom: I don't have to prove anything anymore. I'm not stuck in the idea of who I was, who I want to be, or what other people expect me to be. I don't have to please men anymore, only animals. I keep telling my superego to back off and let me enjoy what I still have. My body may be falling apart, but my brain is not, yet. I love my brain. I feel lighter. I don't carry grudges, ambition, vanity, none of the deadly sins that are not even worth the trouble. It's great to let go. I should have started sooner. And I also feel softer because I'm not scared of being vulnerable. I don't see it as weakness anymore. And I've gained spirituality. I'm aware that before, death was in the neighborhood. Now, it's next door, or in my house. I try to live mindfully and be present in the moment. By the way, the Dalai Lama is someone who has aged beautifully, but who wants to be vegetarian and celibate? (Laughter)
Vad har jag vunnit? Frihet: Jag behöver inte bevisa något längre. Jag är inte fast i tanken på vem jag var, vem jag vill vara eller vad andra människor förväntar sig att jag ska vara. Jag behöver inte behaga män längre, bara djur. Jag säger till mitt överjag att backa och låta mig njuta av vad jag fortfarande har. Min kropp faller isär, men inte min hjärna, än. Jag älskar min hjärna. Jag känner mig lättare. Jag bär inte agg, ambition, fåfänga, ingen av de dödssynder som inte är värda besväret. Det är skönt att släppa taget. Jag borde ha börjat tidigare. Och jag känner mig också mjukare eftersom jag inte är rädd för att vara sårbar. Jag ser inte det som svaghet längre. Och jag har vunnit spiritualitet. Jag är medveten om att innan, fanns döden i grannskapet. Nu är den hos grannen eller i mitt hus. Jag försöker leva uppmärksamt och vara närvarande i nuet. Förresten, Dalai Lama är någon som har åldrats vackert, men vem vill vara vegetarian och leva i celibat? (Skratt)
Meditation helps.
Meditation hjälper.
(Video) Child: Ommm. Ommm. Ommm.
(Video) Barn: Ommm. Ommm. Ommm.
Isabel Allende: Ommm. Ommm. There it is. And it's good to start early.
Isabel Allende: Ommm. Ommm. Där är det. Och det är bra att starta tidigt.
You know, for a vain female like myself, it's very hard to age in this culture. Inside, I feel good, I feel charming, seductive, sexy. Nobody else sees that. (Laughter) I'm invisible. I want to be the center of attention. I hate to be invisible. (Laughter) (Applause)
Vet ni, för en fåfäng kvinna som jag, är det väldigt svårt att åldras i denna kultur. På insidan känner jag mig bra, charmig, förförisk och sexig. Ingen annan ser det. (Skratt) Jag är osynlig. Jag vill vara i centrum, jag hatar att vara osynlig. (Skratt) (Applåder) Det här är Grace Dammann.
This is Grace Dammann. She has been in a wheelchair for six years after a terrible car accident. She says that there is nothing more sensual than a hot shower, that every drop of water is a blessing to the senses. She doesn't see herself as disabled. In her mind, she's still surfing in the ocean. Ethel Seiderman, a feisty, beloved activist in the place where I live in California. She wears red patent shoes, and her mantra is that one scarf is nice but two is better. She has been a widow for nine years, but she's not looking for another mate. She says that there is only a limited number of ways you can screw — well, she says it in another way — and she has tried them all. (Laughter) I, on the other hand, I still have erotic fantasies with Antonio Banderas — (Laughter) — and my poor husband has to put up with it.
Hon har suttit i rullstol i sex år sedan en fruktansvärd bilolycka. Hon säger att det inte finns något mer sinnligt än en het dusch, att varje vattendroppe är en välsignelse för sinnena. Hon ser inte sig själv som rörelsehindrad. I sinnet surfar hon fortfarande i oceanen. Ethel Seiderman, en kaxig, älskad aktivist på den plats där jag bor i Kalifornien. Hon bär röda lackskor, och hennes mantra är att en sjal är bra men två är bättre. Hon har varit änka i 9 år, men hon letar inte efter någon annan partner. Hon säger att det bara finns ett begränsat antal sätt att ligga med någon - tja, hon säger det på ett annat sätt - och hon har provat dem alla. (Skratt) Jag å andra sidan, jag har fortfarande fantasier om Antonio Banderas - (Skratt) - och min stackars man måste stå ut med det.
So how can I stay passionate? I cannot will myself to be passionate at 71. I have been training for some time, and when I feel flat and bored, I fake it. Attitude, attitude. How do I train? I train by saying yes to whatever comes my way: drama, comedy, tragedy, love, death, losses. Yes to life. And I train by trying to stay in love. It doesn't always work, but you cannot blame me for trying.
Så hur kan jag förbli passionerad? Jag kan inte bara önska mig passion vid 71. Jag har tränat en del, och när jag känner mig matt och uttråkad, fejkar jag det. Attityd, attityd. Hur tränar jag? Jag tränar genom att säga ja till vad som än kommer min väg: drama, komedi, tragedi, kärlek, död, förluster. Ja till livet. Och jag tränar genom att försöka förbli kär. Det funkar inte alltid, men man kan inte klandra mig för att jag försöker.
And, on a final note, retirement in Spanish is jubilación. Jubilation. Celebration. We have paid our dues. We have contributed to society. Now it's our time, and it's a great time. Unless you are ill or very poor, you have choices. I have chosen to stay passionate, engaged with an open heart. I am working on it every day. Want to join me?
Och som en sista anmärkning, pensionering på spanska är jubilación. Hyllning. Firande. Vi har gjort vårt. Vi har bidragit till samhället. Nu är det vår tid och det är en underbar tid. Om du inte är sjuk eller väldigt fattig, så har du valmöjligheter. Jag har valt att förbli passionerad, engagerad med ett öppet hjärta. Jag jobbar på det dagligen. Vill du vara med?
Thank you.
Tack.
(Applause)
(Applåder)
June Cohen: So Isabel — IA: Thank you.
June Cohen: Så Isabel - IA: Tack.
JC: First of all, I never like to presume to speak for the TED community, but I would like to tell you that I have a feeling we can all agree that you are still charming, seductive and sexy. Yes?
JC: För det första, jag vill inte ta mig friheten att tala för hela TED men jag har en känsla av att vi är eniga om att du är charmig, förförisk och sexig. Eller hur?
IA: Aww, thank you. (Applause)
IA: Åh, tackar! (Applåder)
JC: Hands down. IA: No, it's makeup.
JC: Utan ansträngning. IA: Nej, det är smink.
Moderator: Now, would it be awkward if I asked you a follow-up question about your erotic fantasies?
JC: Skulle det vara besvärligt om jag ställde en följdfråga om dina erotiska fantasier?
IA: Oh, of course. About what?
IA: Åh, så klart. Om vad?
(Laughter)
(Skratt)
Moderator: About your erotic fantasies. IA: With Antonio Banderas.
JC: Om dina erotiska fantasier. IA: Med Antonio Banderas.
Moderator: I was just wondering if you have anything more to share.
JC: Jag undrade om du ville berätta något mer.
IA: Well, one of them is that — (Laughter) One of them is that I place a naked Antonio Banderas on a Mexican tortilla, I slather him with guacamole and salsa, I roll him up, and I eat him. (Laughter)
IA: Tja, en av dem är att - (Skratt) En av dem är att jag lägger en naken Antonio Banderas på en mexikansk tortilla, jag smetar in honom med guacamole och salsa, jag rullar ihop och äter upp honom. (Skratt)
Thank you.
Tackar.
(Applause)
(Applåder)