Hi, kids.
Ahojte, decká.
(Laughter)
(smiech)
I'm 71.
Mám 71.
(Applause) My husband is 76. My parents are in their late 90s, and Olivia, the dog, is 16. So let's talk about aging.
(potlesk) Môj manžel má 76. Moji rodičia viac ako 90. A pes Olivia má 16. Takže poďme sa porozprávať o starnutí.
Let me tell you how I feel when I see my wrinkles in the mirror and I realize that some parts of me have dropped and I can't find them down there. (Laughter)
Poviem vám, ako sa cítim, keď v zrkadle vidím svoje vrásky a uvedomím si, že niektoré moje partie padli a ja ich tam dolu neviem nájsť. (smiech)
Mary Oliver says in one of her poems, "Tell me, what is it that you plan to do with your one wild and precious life?" Me, I intend to live passionately.
Mary Oliver hovorí v jednej svojej básni: „Povedz mi, čo plánuješ so svojím divokým a vzácnym životom?“ Ja mám v úmysle žiť vášnivo.
When do we start aging? Society decides when we are old, usually around 65, when we get Medicare, but we really start aging at birth. We are aging right now, and we all experience it differently. We all feel younger than our real age, because the spirit never ages. I am still 17. Sophia Loren. Look at her. She says that everything you see she owes to spaghetti. I tried it and gained 10 pounds in the wrong places. But attitude, aging is also attitude and health. But my real mentor in this journey of aging is Olga Murray. This California girl at 60 started working in Nepal to save young girls from domestic bondage. At 88, she has saved 12,000 girls, and she has changed the culture in the country. (Applause) Now it is illegal for fathers to sell their daughters into servitude. She has also founded orphanages and nutritional clinics. She is always happy and eternally young.
Kedy začíname starnúť? Spoločnosť rozhodne, kedy sme starí. Zvyčajne je to okolo 65, keď dostaneme od štátu zdravotnú poistku pre starších, ale v skutočnosti začíname starnúť od narodenia. Starneme práve teraz a každý z nás to prežíva inak. Všetci sa cítime mladšími ako v skutočnosti sme, pretože duch nikdy nestarne. Ja mám stále 17. Sofia Loren. Pozrite sa na ňu. Hovorí, že za všetko, čo vidíte, vďačí špagetám. Vyskúšala som to a pribrala som 5 kíl na nesprávnych miestach. Postoj. Starnutie je tiež postoj a zdravie. Ale mojím mentorom na tejto ceste starnutia je Olga Murray. Toto kalifornské dievča začalo vo svojich 60 rokoch pracovať v Nepále, aby zachránilo mladé dievčatá pred domácim otroctvom. Keď mala 88 rokov, už zachránila 12 tisíc dievčat a zmenila kultúru v krajine. (potlesk) Teraz je pre otcov nezákonné predávať svoje dcéry do otroctva. Taktiež založila sirotince a nutričné kliniky. Stále je šťastná a večne mladá.
What have I lost in the last decades? People, of course, places, and the boundless energy of my youth, and I'm beginning to lose independence, and that scares me. Ram Dass says that dependency hurts, but if you accept it, there is less suffering. After a very bad stroke, his ageless soul watches the changes in the body with tenderness, and he is grateful to the people who help him.
Čo som stratila v posledných desaťročiach? Ľudí, samozrejme, miesta, nespútanú energiu mojej mladosti a začínam strácať nezávislosť a to ma desí. Ram Dass hovorí, že závislosť bolí, ale ak ju prijmete, trpíte menej. Po nepríjemnom infarkte jeho nestarnúca duša láskyplne sleduje zmeny v tele a je vďačný ľuďom, ktorí mu pomáhajú.
What have I gained? Freedom: I don't have to prove anything anymore. I'm not stuck in the idea of who I was, who I want to be, or what other people expect me to be. I don't have to please men anymore, only animals. I keep telling my superego to back off and let me enjoy what I still have. My body may be falling apart, but my brain is not, yet. I love my brain. I feel lighter. I don't carry grudges, ambition, vanity, none of the deadly sins that are not even worth the trouble. It's great to let go. I should have started sooner. And I also feel softer because I'm not scared of being vulnerable. I don't see it as weakness anymore. And I've gained spirituality. I'm aware that before, death was in the neighborhood. Now, it's next door, or in my house. I try to live mindfully and be present in the moment. By the way, the Dalai Lama is someone who has aged beautifully, but who wants to be vegetarian and celibate? (Laughter)
Čo som získala? Slobodu: Nemusím už nič dokazovať. Nie som uviaznutá v myšlienkach o tom, kým som bola, kým chcem byť, alebo kým chcú iní ľudia, aby som bola. Už nemusím uspokojovať ľudí, iba zvieratá. Stále hovorím svojmu superegu, aby sa stiahlo a nechalo ma užiť si to, čo ešte mám. Moje telo sa možno rozpadáva, ale môj mozog ešte nie. Milujem svoj mozog. Cítim sa ľahšie. Nenesiem nenávisť, ambície, márnivosť, žiaden zo smrteľných hriechov, ktoré nie sú hodné starostí. Je úžasné nechať všetko tak. Mala som začať skôr. Tiež sa cítim jemnejšie, pretože sa nebojím, že som zraniteľná. Už to nevidím ako slabosť. Získala som duchovnosť. Uvedomujem si, že predtým bola smrť v susedstve. Teraz je hneď vedľa alebo v mojom dome. Snažím sa žiť všímavo a byť prítomná v prítomnosti. Inak, Dalai Lama je niekto, kto starne nádherne, ale chce byť vegetariánom a v celibáte? (smiech)
Meditation helps.
Meditácia pomáha.
(Video) Child: Ommm. Ommm. Ommm.
(video) Dieťa: „Ommm. Ommm. Ommm.“
Isabel Allende: Ommm. Ommm. There it is. And it's good to start early.
Isabel Allende: Ommm. Ommm. Tu je to. Je dobré začať skoro.
You know, for a vain female like myself, it's very hard to age in this culture. Inside, I feel good, I feel charming, seductive, sexy. Nobody else sees that. (Laughter) I'm invisible. I want to be the center of attention. I hate to be invisible. (Laughter) (Applause)
Viete, pre márnivú ženu, ako som ja, je veľmi ťažké starnúť v tejto kultúre. Vo vnútri sa cítim dobre, pôvabne, príťažlivo, sexy. Nikto iný to nevidí. (smiech) Som neviditeľná. Chcem byť stredobodom pozornosti. Nenávidím byť neviditeľná. (smiech) (potlesk)
This is Grace Dammann. She has been in a wheelchair for six years after a terrible car accident. She says that there is nothing more sensual than a hot shower, that every drop of water is a blessing to the senses. She doesn't see herself as disabled. In her mind, she's still surfing in the ocean. Ethel Seiderman, a feisty, beloved activist in the place where I live in California. She wears red patent shoes, and her mantra is that one scarf is nice but two is better. She has been a widow for nine years, but she's not looking for another mate. She says that there is only a limited number of ways you can screw — well, she says it in another way — and she has tried them all. (Laughter) I, on the other hand, I still have erotic fantasies with Antonio Banderas — (Laughter) — and my poor husband has to put up with it.
Toto je Grace Dammann. Po strašnej nehode je na vozíku už 6 rokov. Hovorí, že neexistuje nič zmyselnejšie ako horúca sprcha. Že každá kvapka vody je požehnaním pre zmysly. Nevidí sa ako zmrzačenú. Vo svojej mysli stále surfuje po oceáne. Ethel Seiderman – – divoká, milovaná aktivistka tam, kde bývam ja, v Kalifornii. Nosí červené patentové topánky a jej mantra je, že jeden šál je pekný ale dva sú lepšie. Je vdova už 9 rokov, ale nehľadá si druhého partnera. Hovorí, že je len obmedzený počet spôsobov, ktorými to môžete pokašľať – no, hovorí to inak – a skúsila ich už všetky. (smiech) Ja, na druhej strane, mám stále erotické fantázie s Antoniom Banderasom. (smiech) a chudák môj manžel sa s tým musí vysporiadať.
So how can I stay passionate? I cannot will myself to be passionate at 71. I have been training for some time, and when I feel flat and bored, I fake it. Attitude, attitude. How do I train? I train by saying yes to whatever comes my way: drama, comedy, tragedy, love, death, losses. Yes to life. And I train by trying to stay in love. It doesn't always work, but you cannot blame me for trying.
Tak ako môžem ostať vášnivá? Nemôžem byť vášnivá v 71 rokoch. Nejaký čas som trénovala a keď sa cítim prázdno a znudene, predstieram to. Postoj, postoj. Ako trénujem? Trénujem tak, že hovorím áno na všetko, čo mi príde do cesty: drámu, komédiu, tragédiu, lásku, smrť, straty. Áno na život. A trénujem tak, že sa snažím ostať zamilovaná. Nefunguje to vždy, ale nemôžete ma viniť za to, že sa nesnažím.
And, on a final note, retirement in Spanish is jubilación. Jubilation. Celebration. We have paid our dues. We have contributed to society. Now it's our time, and it's a great time. Unless you are ill or very poor, you have choices. I have chosen to stay passionate, engaged with an open heart. I am working on it every day. Want to join me?
A nakoniec, sa po španielsky povie „jubilación“. Radosť. Oslavovanie. Splatili sme naše poplatky. Prispeli spoločnosti. Teraz je náš čas a je to úžasný čas. Pokiaľ nie ste chorí alebo veľmi chudobní, máte možnosti. Ja som si vybrala ostať vášnivá a s otvoreným srdcom. Pracujem na tom každý deň. Chcete sa pridať?
Thank you.
Ďakujem.
(Applause)
(potlesk)
June Cohen: So Isabel — IA: Thank you.
June Cohen: Takže Isabel – IA: Ďakujem.
JC: First of all, I never like to presume to speak for the TED community, but I would like to tell you that I have a feeling we can all agree that you are still charming, seductive and sexy. Yes?
JC: Tak najprv, nikdy by som si netrúfla hovoriť za komunitu TED, ale chcela by som vám povedať, že myslím, že všetci sa zhodneme na tom, že ste stále očarujúca, príťažlivá a sexy. Však?
IA: Aww, thank you. (Applause)
IA: Vau, ďakujem. (potlesk)
JC: Hands down. IA: No, it's makeup.
JC: Klobúk dolu. IA: Nie, to je mejkap
Moderator: Now, would it be awkward if I asked you a follow-up question about your erotic fantasies?
JC: Bolo by to nevhodné, keby som vám položila otázku o vašich erotických fantáziách?
IA: Oh, of course. About what?
IA: O, samozrejme. O čom?
(Laughter)
(smiech)
Moderator: About your erotic fantasies. IA: With Antonio Banderas.
JC: O vašich erotických fantáziách. IA: S Antoniom Banderasom.
Moderator: I was just wondering if you have anything more to share.
JC: Premýšľala som, či máte niečo, s čím by ste sa s nami podelili.
IA: Well, one of them is that — (Laughter) One of them is that I place a naked Antonio Banderas on a Mexican tortilla, I slather him with guacamole and salsa, I roll him up, and I eat him. (Laughter)
IA: No, jedna z nich je – (smiech) Jedna z nich je, že uložím nahého Antonia Banderasa na mexickú tortilu, natriem ho guakamole a omáčkou, zrolujem a zjem. (smiech)
Thank you.
Ďakujem.
(Applause)
(potlesk)