Hi, kids.
Hai, anak-anak.
(Laughter)
(Ketawa)
I'm 71.
Saya berusia 71 tahun.
(Applause) My husband is 76. My parents are in their late 90s, and Olivia, the dog, is 16. So let's talk about aging.
(Tepukan) Suami saya berusia 76 tahun. Ibu bapa saya berusia lewat 90-an, dan Olivia, anjing saya berusia 16 tahun. Ayuh bincang tentang penuaan.
Let me tell you how I feel when I see my wrinkles in the mirror and I realize that some parts of me have dropped and I can't find them down there. (Laughter)
Saya beritahu perasaan saya apabila melihat kedutan wajah pada cermin dan menyedari sebahagian badan saya telah jatuh dan saya tidak dapat menemuinya di bawah sana. (Ketawa)
Mary Oliver says in one of her poems, "Tell me, what is it that you plan to do with your one wild and precious life?" Me, I intend to live passionately.
Di dalam salah satu puisinya Mary Oliver berkata "Beritahu aku, apa yang kau rancang lakukan dengan hidupmu yang liar dan berharga?" Saya, saya mahu hidup dengan penuh semangat.
When do we start aging? Society decides when we are old, usually around 65, when we get Medicare, but we really start aging at birth. We are aging right now, and we all experience it differently. We all feel younger than our real age, because the spirit never ages. I am still 17. Sophia Loren. Look at her. She says that everything you see she owes to spaghetti. I tried it and gained 10 pounds in the wrong places. But attitude, aging is also attitude and health. But my real mentor in this journey of aging is Olga Murray. This California girl at 60 started working in Nepal to save young girls from domestic bondage. At 88, she has saved 12,000 girls, and she has changed the culture in the country. (Applause) Now it is illegal for fathers to sell their daughters into servitude. She has also founded orphanages and nutritional clinics. She is always happy and eternally young.
Bilakah kita mula menua? Masyarakat memutuskan ketika kita menjadi tua, biasanya sekitar 65, atau apabila mendapat Medicare, hakikatnya kita mula menua pada saat kelahiran. Kita sedang menua sekarang, dan kita mengalaminya secara berbeza. Kita semua rasa lebih muda dari usia sebenar, kerana semangat tidak pernah tua. Saya masih berusia 17 tahun. Sophia Loren. Tengoklah dia. Katanya semua yang anda lihat disebabkan oleh spageti. Saya mencubanya dan naik 10 paun di tempat yang salah. Namun sikap, penuaan juga adalah sikap dan kesihatan Mentor sebenar saya dalam perjalanan meniti usia adalah Olga Murray. Wanita California ini pada usia 60 tahun mula bekerja di Nepal untuk menyelamatkan gadis muda dari perhambaan domestik. Pada usia 88 tahun, beliau telah selamatkan 12,000 gadis, dan beliau mengubah budaya negara itu. (Tepukan) Sekarang menjadi kesalahan bagi bapa menjual anak mereka untuk perhambaan. Beliau juga mengasaskan rumah anak yatim dan klinik nutrisi. Beliau sentiasa gembira dan selamanya awet muda.
What have I lost in the last decades? People, of course, places, and the boundless energy of my youth, and I'm beginning to lose independence, and that scares me. Ram Dass says that dependency hurts, but if you accept it, there is less suffering. After a very bad stroke, his ageless soul watches the changes in the body with tenderness, and he is grateful to the people who help him.
Apa yang telah saya hilang pada dekad lalu? Tentulah orang, tempat, dan tenaga muda yang tidak terbatas, saya juga mula hilang berdikari, dan ia menakutkan saya. Kata Ram Dass kebergantungan menyakitkan, namun jika anda menerimanya, ia kurang menyiksakan. Selepas diserang strok yang teruk, jiwanya yang tidak tua memerhati perubahan dalam badan dengan kelembutan, dan beliau bersyukur kepada orang yang membantunya.
What have I gained? Freedom: I don't have to prove anything anymore. I'm not stuck in the idea of who I was, who I want to be, or what other people expect me to be. I don't have to please men anymore, only animals. I keep telling my superego to back off and let me enjoy what I still have. My body may be falling apart, but my brain is not, yet. I love my brain. I feel lighter. I don't carry grudges, ambition, vanity, none of the deadly sins that are not even worth the trouble. It's great to let go. I should have started sooner. And I also feel softer because I'm not scared of being vulnerable. I don't see it as weakness anymore. And I've gained spirituality. I'm aware that before, death was in the neighborhood. Now, it's next door, or in my house. I try to live mindfully and be present in the moment. By the way, the Dalai Lama is someone who has aged beautifully, but who wants to be vegetarian and celibate? (Laughter)
Apa yang saya perolehi? Kebebasan: Saya tidak perlu buktikan apa-apa lagi. Saya tidak lagi tersekat dengan siapa diri saya, siapa saya mahu jadi, atau apa harapan orang terhadap saya. Saya tidak perlu memuaskan hati lelaki lagi, hanya binatang. Saya kerap beritahu ego besar saya untuk ke tepi dan biar saya nikmati apa yang saya miliki. Badan saya mungkin semakin tidak berfungsi, namun otak saya masih belum lagi. Saya sayang otak saya. Saya rasa lebih ringan. Saya tidak menyimpan dendam, cita-cita, rasa megah diri, dosa-dosa besar yang langsung tidak bernilai untuk bersusah payah. Rasa hebat untuk lepaskannya. Saya patut mula lebih awal. Saya juga lebih lembut kerana saya tidak takut menjadi mudah terasa. Saya tidak lagi melihatnya sebagai kelemahan. Saya memperoleh kekuatan kerohanian. Saya sedar dahulu, kematian terjadi di kejiranan. Kini, di rumah sebelah atau di rumah saya. Saya cuba hidup secara sedar dan hadapi masa sekarang. Tahu tak, Dalai Lama adalah seseorang yang tua tanpa dimamah usia, namun siapa mahu jadi vegetarian dan membujang? (Ketawa)
Meditation helps.
Meditasi membantu.
(Video) Child: Ommm. Ommm. Ommm.
(Video) Kanak-kanak: Ommm. Ommm. Ommm.
Isabel Allende: Ommm. Ommm. There it is. And it's good to start early.
Isabel Allende: Ommm. Ommm. Macam itu. Bermula awal juga bagus.
You know, for a vain female like myself, it's very hard to age in this culture. Inside, I feel good, I feel charming, seductive, sexy. Nobody else sees that. (Laughter) I'm invisible. I want to be the center of attention. I hate to be invisible. (Laughter) (Applause)
Tahu tak, bagi seorang wanita yang megah seperti saya, susah untuk menjadi tua dalam budaya ini. Di dalam, saya rasa bagus, menarik, menggoda dan seksi. Tiada yang lihat begitu. (Ketawa) Saya tidak kelihatan. Saya mahu menjadi pusat perhatian. Saya benci jadi halimunan. (Ketawa) (Tepukan)
This is Grace Dammann. She has been in a wheelchair for six years after a terrible car accident. She says that there is nothing more sensual than a hot shower, that every drop of water is a blessing to the senses. She doesn't see herself as disabled. In her mind, she's still surfing in the ocean. Ethel Seiderman, a feisty, beloved activist in the place where I live in California. She wears red patent shoes, and her mantra is that one scarf is nice but two is better. She has been a widow for nine years, but she's not looking for another mate. She says that there is only a limited number of ways you can screw — well, she says it in another way — and she has tried them all. (Laughter) I, on the other hand, I still have erotic fantasies with Antonio Banderas — (Laughter) — and my poor husband has to put up with it.
Ini Grace Dammann. Beliau berkerusi roda selama enam tahun selepas kemalangan kereta yang ngeri. Katanya tiada yang lebih mengghairahkan selain dari air panas, setiap titisan air adalah nikmat kepada deria. Beliau tidak melihat dirinya sebagai kurang upaya. Dalam fikirannya, beliau masih lagi meluncur air. Ethel Seiderman, seorang aktivis yang bersemangat dan disayangi di tempat yang saya tinggal di Calfornia. Beliau memakai kasut paten merah, dan mantranya adalah sehelai skarf canatik tetapi dua helai menarik. Beliau sudah menjanda selama sembilan tahun, namun beliau tidak mencari pasangan lagi. Katanya, ada jumlah yang terhad cara kamu boleh bersama — beliau berkata dengan cara lain — dan beliau sudah cuba semuanya. (Ketawa) Sebaliknya, saya, saya masih ada khayalan erotik dengan Antonio Banderas — (Ketawa) — dan kasihan suami saya perlu melayannya.
So how can I stay passionate? I cannot will myself to be passionate at 71. I have been training for some time, and when I feel flat and bored, I fake it. Attitude, attitude. How do I train? I train by saying yes to whatever comes my way: drama, comedy, tragedy, love, death, losses. Yes to life. And I train by trying to stay in love. It doesn't always work, but you cannot blame me for trying.
Jadi bagaimana saya boleh kekal bersemangat? Saya tidak boleh paksa diri bersemangat pada usia 71. Saya sudah melatih sejak beberapa lama, dan bila saya rasa penat dan bosan, saya berpura-pura. Sikap, sikap. Bagaimana saya latih? Saya berlatih dengan bercakap ya kepada perkara yang datang pada saya: drama, komedi, tragedi, cinta, kematian, kehilangan. Ya kepada kehidupan. Saya juga berlatih untuk kekal bercinta. Ia tidaklah selalu berkesan, namun anda tidak boleh salahkan saya untuk mencuba.
And, on a final note, retirement in Spanish is jubilación. Jubilation. Celebration. We have paid our dues. We have contributed to society. Now it's our time, and it's a great time. Unless you are ill or very poor, you have choices. I have chosen to stay passionate, engaged with an open heart. I am working on it every day. Want to join me?
Akhir kata, persaraan dalam bahasa Sepanyol adalah jubilación. Kegembiraan. Perayaan. Kami telah tunai tanggungjawab. Kami telah menyumbang kepada masyarakat. Sekarang giliran kami dan ia waktu menyeronokkan. Kecuali anda sakit atau sangat miskin, anda mempunyai pilihan. Saya memilih untuk kekal bersemangat, hadapinya dengan hati terbuka. Saya melakukannya setiap hari. Mahu sertai saya?
Thank you.
Terima kasih.
(Applause)
(Tepukan)
June Cohen: So Isabel — IA: Thank you.
June Cohen: Isabel — IA: Terima kasih.
JC: First of all, I never like to presume to speak for the TED community, but I would like to tell you that I have a feeling we can all agree that you are still charming, seductive and sexy. Yes?
JC: Pertama sekali, saya tak suka memandai bercakap bagi pihak komuniti TED, namun saya nak beritahu yang saya dapat rasa kami semua setuju awak masih menarik, menggoda dan seksi. Betul tak?
IA: Aww, thank you. (Applause)
IA: Oh, terima kasih. (Tepukan)
JC: Hands down. IA: No, it's makeup.
JC: Tabik. IA: Bukanlah. Sebab solekan.
Moderator: Now, would it be awkward if I asked you a follow-up question about your erotic fantasies?
Moderator: Adakah janggal jika saya tanya soalan tentang khayalan erotik anda?
IA: Oh, of course. About what?
IA: Oh, tentulah. Tentang apa?
(Laughter)
(Ketawa)
Moderator: About your erotic fantasies. IA: With Antonio Banderas.
Moderator: Khayalan erotik anda. IA: Dengan Antonio Banderas.
Moderator: I was just wondering if you have anything more to share.
Moderator: Saya ingin tahu jika ada sebarang perkongsian
IA: Well, one of them is that — (Laughter) One of them is that I place a naked Antonio Banderas on a Mexican tortilla, I slather him with guacamole and salsa, I roll him up, and I eat him. (Laughter)
IA: Salah satu daripadanya adalah — (Ketawa) Antaranya, letak Antonio Banderas tanpa baju pada sekeping tortilla Mexico, saya lumur dengan guacamole dan salsa, saya gulung dan makan dia. (Ketawa)
Thank you.
Terima kasih.
(Applause)
(Tepukan)