Hola nens.
Hi, kids.
(Rialles)
(Laughter)
Tinc 71 anys.
I'm 71.
(Aplaudiments) El meu marit en té 76. Els meus pares 90 i molts, i l'Olivia, la gossa, en té 16. Parlem d'envellir.
(Applause) My husband is 76. My parents are in their late 90s, and Olivia, the dog, is 16. So let's talk about aging.
Deixeu-me dir-vos com em sento quan veig les meves arrugues al mirall i me n'adono que algunes parts han començat a caure i que ja no les trobo allà baix. (Rialles)
Let me tell you how I feel when I see my wrinkles in the mirror and I realize that some parts of me have dropped and I can't find them down there. (Laughter)
Mary Oliver va dir en un dels seus poemes, "Digue'm, què penses fer amb la teva única vida preciosa i indomable?" Jo, intentaré viure amb passió.
Mary Oliver says in one of her poems, "Tell me, what is it that you plan to do with your one wild and precious life?" Me, I intend to live passionately.
Quan comencem a envellir? La societat decideix quan som vells, per allà els 65, quan ens donen el carnet de l'Imserso, però comencem a envellir quan naixem. Ara mateix estem envellint, i cada u ho experimenta de forma diferent. Ens sentim més joves del que som, perquè l'esperit no envelleix. Jo encara tinc 17 anys. Sophia Loren, Mireu-vos-la. Diu que tot el que veiem ho deu als espaguetis. Jo ho vaig intentar i vaig guanyar 5 kilos on no tocava. Però actitud, envellir és actitud i salut. Però el meu mentor de debó en aquest viatge d'envellir és Olga Murray. Aquesta noia de California, quan tenia 60 anys va anar al Nepal per salvar a noies de l'esclavatge domèstic. Als 88, ja havia salvat 12.000 noies, i ha canviat la cultura en aquest pais. (Aplaudiments) Ara és il·legal que els pares venguin les seves filles com a esclaves. També ha fundat orfenats i clíniques nutricionals. Sempre està feliç i es manté eternament jove.
When do we start aging? Society decides when we are old, usually around 65, when we get Medicare, but we really start aging at birth. We are aging right now, and we all experience it differently. We all feel younger than our real age, because the spirit never ages. I am still 17. Sophia Loren. Look at her. She says that everything you see she owes to spaghetti. I tried it and gained 10 pounds in the wrong places. But attitude, aging is also attitude and health. But my real mentor in this journey of aging is Olga Murray. This California girl at 60 started working in Nepal to save young girls from domestic bondage. At 88, she has saved 12,000 girls, and she has changed the culture in the country. (Applause) Now it is illegal for fathers to sell their daughters into servitude. She has also founded orphanages and nutritional clinics. She is always happy and eternally young.
Què he perdut aquestes dècades passades? Gent, sobretot, llocs, i la inesgotable energia de la joventut, i, ara, començo a perdre la meva independència, i m'espanta. Ram Dass diu que la dependència és dolorosa, però que si l'acceptes, hi ha menys patiment. Després d'un infart crític, la seva ànima eterna veu els canvis al cos amb tendresa, i està agraït a tothom que l'ha ajudat.
What have I lost in the last decades? People, of course, places, and the boundless energy of my youth, and I'm beginning to lose independence, and that scares me. Ram Dass says that dependency hurts, but if you accept it, there is less suffering. After a very bad stroke, his ageless soul watches the changes in the body with tenderness, and he is grateful to the people who help him.
Què he guanyat? Llibertat: no haig de provar res a ningú. I no estic encallada a l'idea de qui era, i qui vull ser, o el que els altres volen que sigui. Ja no haig de complaure a ningú, només a animals. No paro de dir-li al meu superego que pari de molestar i que em deixi gaudir del que encara tinc. El meu cos pot estar ensorrant-se, però el meu cervell no, de moment. M'estimo el meu cervell. Em sento lleugera. No tinc rencúnies, ambició o vanitat, cap dels pecats capitals que no són res més que una molèstia. És genial deixar-se portar. Hauria d'haver començat abans. També em sento més sencilla perquè no m'espanta ser vulnerable. Ja no ho considero una debilitat. I he guanyat espiritualitat. Ara me n'adono que abans, la mort em sotjava al barri. Ara, a la casa del veí, o a la meva. Intento viure el present i estar present al moment. Per cert, el Dalai Lama sí que ha envellit molt bé, però, qui vol ser vegetarià i cèlibe? (Rialles)
What have I gained? Freedom: I don't have to prove anything anymore. I'm not stuck in the idea of who I was, who I want to be, or what other people expect me to be. I don't have to please men anymore, only animals. I keep telling my superego to back off and let me enjoy what I still have. My body may be falling apart, but my brain is not, yet. I love my brain. I feel lighter. I don't carry grudges, ambition, vanity, none of the deadly sins that are not even worth the trouble. It's great to let go. I should have started sooner. And I also feel softer because I'm not scared of being vulnerable. I don't see it as weakness anymore. And I've gained spirituality. I'm aware that before, death was in the neighborhood. Now, it's next door, or in my house. I try to live mindfully and be present in the moment. By the way, the Dalai Lama is someone who has aged beautifully, but who wants to be vegetarian and celibate? (Laughter)
La meditació ajuda.
Meditation helps.
(Video) Noi: Ommm. Ommm. Ommm.
(Video) Child: Ommm. Ommm. Ommm.
Isabel Allende: Ommm. Ommm. Aquí ho tenim. I va bé començar aviat.
Isabel Allende: Ommm. Ommm. There it is. And it's good to start early.
Ja que, per a una dona banal com jo, és molt difícil envellir en aquesta cultura. Per dins, em sento bé, encantadora, seductora, sexy. Però ningú més ho veu. (Rialles) Sóc invisible. Vull ser el centre d'atenció. No suporto ser invisible. (Rialles) (Aplaudiments)
You know, for a vain female like myself, it's very hard to age in this culture. Inside, I feel good, I feel charming, seductive, sexy. Nobody else sees that. (Laughter) I'm invisible. I want to be the center of attention. I hate to be invisible. (Laughter) (Applause)
Aquí teniu la Grace Dammann. Fa sis anys que és en una cadira de rodes a causa d'un accident de cotxe terrible. Diu que no hi ha res més sensual que una dutxa calenta, i que cada gota d'aigua és una satisfacció per als sentits. Ella no es considera discapacitada. A la seva ment, encara fa surf al mar. Ethel Saiderman, és una activista lliutadora i estimada allà on visc, a Califòrnia. Porta unes sabates vermelles marca de la casa i el seu mantra és que una bufanda és bo però dues millor. Fa nou anys que és vídua, però no busca una nova parella. Diu que que hi ha un número limitat de maneres de cardar... bé, ella ho diu diferent... i que ja els ha provat tots. (Rialles) Jo, per d'altra banda, encara tinc fantasies eròtiques amb Antonio Banderas. (Rialles) I el meu pobre marit s'ha d'aguantar.
This is Grace Dammann. She has been in a wheelchair for six years after a terrible car accident. She says that there is nothing more sensual than a hot shower, that every drop of water is a blessing to the senses. She doesn't see herself as disabled. In her mind, she's still surfing in the ocean. Ethel Seiderman, a feisty, beloved activist in the place where I live in California. She wears red patent shoes, and her mantra is that one scarf is nice but two is better. She has been a widow for nine years, but she's not looking for another mate. She says that there is only a limited number of ways you can screw — well, she says it in another way — and she has tried them all. (Laughter) I, on the other hand, I still have erotic fantasies with Antonio Banderas — (Laughter) — and my poor husband has to put up with it.
Doncs, com puc mantenir la passió? No puc forçar-me a sentir passió amb 71 anys. Ja fa temps que entreno, i quan em sento deprimida i avorrida, fingeixo. Actitut, actitut. Com m'entreno? Dient que sí a tot el que surt; drama, comèdia, tragèdia, amor, mort, pèrdues. Sí a la vida. I m'entreno per seguir enamorada. No sempre funciona, però no podràs culpar-me de no intentar-ho.
So how can I stay passionate? I cannot will myself to be passionate at 71. I have been training for some time, and when I feel flat and bored, I fake it. Attitude, attitude. How do I train? I train by saying yes to whatever comes my way: drama, comedy, tragedy, love, death, losses. Yes to life. And I train by trying to stay in love. It doesn't always work, but you cannot blame me for trying.
I com a apunt final, jubilació vé de júbil. Jubilacío, celebració. Ja hem pagat els nostres deutes. Hem contribuït a la societat. Ara és el nostre moment, i és un gran moment. A menys que estiguis malalt, o siguis molt pobre, tens elecció. Jo he escollit mantenir la passió, i dedicar-m'hi amb tot el cor. Hi treballo cada dia. Voleu unir-vos a mi?
And, on a final note, retirement in Spanish is jubilación. Jubilation. Celebration. We have paid our dues. We have contributed to society. Now it's our time, and it's a great time. Unless you are ill or very poor, you have choices. I have chosen to stay passionate, engaged with an open heart. I am working on it every day. Want to join me?
Gràcies.
Thank you.
(Aplaudiments)
(Applause)
Juen Cohen: Isabel, aleshores... Isabel: Gràcies
June Cohen: So Isabel — IA: Thank you.
Juen: En primer lloc, no sóc ningú per parlar en nom de tota la comunitat de TED, però vull dir-te que tinc la sensació que tothom estarà d'acord que encara ets encantadora, seductora i sexy. Oi que sí?
JC: First of all, I never like to presume to speak for the TED community, but I would like to tell you that I have a feeling we can all agree that you are still charming, seductive and sexy. Yes?
Isabel: Oh, gràcies. (Aplaudiments)
IA: Aww, thank you. (Applause)
Juen: Mans avall. Isabel: No, és maquillatge.
JC: Hands down. IA: No, it's makeup.
Moderador: Ara seria una mica estrany si et preguntés per les teves fantasies eròtiques?
Moderator: Now, would it be awkward if I asked you a follow-up question about your erotic fantasies?
Isabel: És clar. Què exactament?
IA: Oh, of course. About what?
(Rialles)
(Laughter)
Moderador: Això de les teves fantasies eròtiques. Isabel: Amb l'Antonio banderas.
Moderator: About your erotic fantasies. IA: With Antonio Banderas.
Moderador: Em preguntava si no voldries explicar-nos res més.
Moderator: I was just wondering if you have anything more to share.
Isabel: Bé, una de les meves fantasies és (Rialles) que poso a l'Antonio Banderas nu sobre una truita mexicana, i el condimento amb guacamole i salsa, l'enrotllo i me'l menjo. (Rialles)
IA: Well, one of them is that — (Laughter) One of them is that I place a naked Antonio Banderas on a Mexican tortilla, I slather him with guacamole and salsa, I roll him up, and I eat him. (Laughter)
Gràcies.
Thank you.
(Aplaudiments)
(Applause)