There are no bad buttons, there are only bad people. How does that sound? OK?
Nav sliktu pogu, ir tikai slikti cilvēki. Ko teiksiet?
[Small thing.] [Big idea.]
[Maza lieta.] [Liela ideja.]
[Isaac Mizrahi on the Button]
[Aizeks Mizrahi par pogām]
No one knows who invented the button. It might have shown up as early as 2000 BCE. It was decorative when it first started, just something pretty sewn onto your clothes. Then about 3,000 years later, someone finally invented the buttonhole, and buttons were suddenly useful.
Neviens nezina, kurš izgudroja pogas. Iespējams tās parādījās jau 2. gadu tūkstotī p.m.ē. Sākumā tās izmantoja kā dekorus, kā kaut ko skaistu, ko piešūt drēbēm. Aptuveni pēc 3000 gadiem kāds beidzot izgudroja pogcaurumu, un pogas pēkšņi kļuva noderīgas.
The button and the buttonhole is such a great invention. Not only does it slip through the buttonhole, but then it kind of falls into place, and so you're completely secure, like it's never going to open. The design of a button hasn't changed much since the Middle Ages. It's one of the most enduring designs in history.
Poga un pogcaurums ir brīnišķīgi izgudrojumi. Poga ne tikai izslīd caur pogcaurumu, bet tā arī ieņem savu vietu. Un tu vari būt pilnīgi drošs, ka tā nekad neattaisīsies. Kopš viduslaikiem pogas dizains nav īpaši mainījies. Tas ir viens no nemainīgākajiem dizainiem vēsturē.
For me, the best buttons are usually round. There's either a dome button with a little shank, or there's just this sort of round thing with either a rim or not a rim, either two holes or four holes. Almost more important than the button is the buttonhole. And the way you figure that out is: the diameter of the button plus the width of the button, plus a little bit of ease.
Man vislabāk patīk apaļās pogas. Tās ir vai nu kupolveida pogas ar nelielu kājiņu, vai arī tās ir vienkārši apaļas, ar tādu kā stīpu vai bez tās, ar diviem vai četriem caurumiem. Iespējams, ka par pogu svarīgāks ir pogcaurums. To aprēķina šādi: pogas diametrs plus pogas platums, plus vēl mazliet.
Before buttons, clothes were bigger -- they were more kind of amorphous, and people, like, wriggled into them or just kind of wrapped themselves in things. But then fashion moved closer to the body as we discovered uses for the button. At one time, it was the one way to make clothes fit against the body.
Pirms pogu izmantošanas drēbes bija lielākas, tās bija bezformīgas, un cilvēki tajās it kā ielocījās vai arī vienkārši ietinās. Bet tad mode pietuvinājās ķermenim, atklājot, kā var izmantot pogas. Kādreiz tas bija veids, kā padarīt apģērbu pieguļošu ķermenim.
I think the reason buttons have endured for so long, historically, is because they actually work to keep our clothes shut. Zippers break; Velcro makes a lot of noise, and it wears out after a while. If a button falls off, you just literally sew that thing on. A button is kind of there for the long run. It's not just the most elemental design ever, it's also such a crazy fashion statement. When I was a kid, my mom knit me this beautiful sweater. I didn't like it. And then I found these buttons, and the minute the buttons were on the sweater, I loved it.
Manuprāt, iemesls, kāpēc pogas tik ilgi palikušas nemainīgas, ir tas, ka tās patiešām satur apģērbu kopā. Rāvējslēdzēji saplīst. Līplentes rada troksni un pēc laika vairs nav izmantojamas. Ja notrūkst poga, to vienkārši piešuj atpakaļ. Pogas darbosies ilgtermiņā. Tās ir ne tikai viens no pamatdizainiem, bet arī neprātīgs modes kliedziens. Bērnībā mamma man uzadīja skaistu džemperi. Man tas nepatika. Bet tad es atradu dažas pogas, un brīdī, kad pogas bija piešūtas, man džemperis iepatikās.
If you don't have good taste and you can't pick out a button, then let someone else do it, you know? I mean that.
Ja jums nav labas gaumes, un nevarat izvēlēties pogu, tad labāk ļaujiet to darīt kādam citam. Es to domāju nopietni.