When Dorothy was a little girl, she was fascinated by her goldfish. Her father explained to her that fish swim by quickly wagging their tails to propel themselves through the water. Without hesitation, little Dorothy responded, "Yes, Daddy, and fish swim backwards by wagging their heads."
Когда Дороти была маленькой, она обожала свою золотую рыбку. Отец объяснил Дороти, что рыба плавает, быстро двигая хвостовым плавником, чтобы протолкнуться сквозь толщу воды. Недолго думая, малышка продолжила: «Да, папочка, а чтобы плыть назад, рыба очень быстро машет головой».
(Laughter)
(Смех)
In her mind, it was a fact as true as any other. Fish swim backwards by wagging their heads. She believed it.
Для неё это было таким же фактом, как и любой другой. Рыбы плавают назад, болтая головой. Она верила в это.
Our lives are full of fish swimming backwards. We make assumptions and faulty leaps of logic. We harbor bias. We know that we are right, and they are wrong. We fear the worst. We strive for unattainable perfection. We tell ourselves what we can and cannot do. In our minds, fish swim by in reverse frantically wagging their heads and we don't even notice them.
Наша жизнь полна таких рыб, плывущих назад. Мы делаем допущения на основе ошибочных логических скачков. Мы копим предубеждения. Мы знаем, что мы правы, а они нет. Мы боимся худшего. Мы стремимся к недостижимому совершенству. Мы говорим себе, чтó мы можем, а чего нет. В нашем сознании рыба плывёт назад, лихорадочно мотая головой, и мы даже не замечаем этого.
I'm going to tell you five facts about myself. One fact is not true. One: I graduated from Harvard at 19 with an honors degree in mathematics. Two: I currently run a construction company in Orlando. Three: I starred on a television sitcom. Four: I lost my sight to a rare genetic eye disease. Five: I served as a law clerk to two US Supreme Court justices. Which fact is not true? Actually, they're all true. Yeah. They're all true.
Я назову вам пять фактов о себе. Один из них неправда. Первый: я с отличием окончил Гарвард в 19 лет, получив степень по математике. Второй: сейчас я руковожу строительной компанией в Орландо. Третий: я играл главную роль в телевизионном комедийном сериале. Четвёртый: я потерял зрение из-за редкого генетического заболевания. Пятое: я служил секретарём у двух верховных судей. Какой факт неправда? На сáмом деле всё это правда. Да, это всё правда.
(Applause)
(Аплодисменты)
At this point, most people really only care about the television show.
На этом этапе большинство людей думает только о телешоу.
(Laughter)
(Смех)
I know this from experience. OK, so the show was NBC's "Saved by the Bell: The New Class." And I played Weasel Wyzell, who was the sort of dorky, nerdy character on the show, which made it a very major acting challenge for me as a 13-year-old boy.
Я знаю это по опыту. Это был сериал на NBC «Спасённые звонком: Новый класс». Я играл Визеля Вайзела, придурковатого занудного персонажа, что было непростой актёрской задачей для тринадцатилетнего подростка.
(Laughter)
(Смех)
Now, did you struggle with number four, my blindness? Why is that? We make assumptions about so-called disabilities. As a blind man, I confront others' incorrect assumptions about my abilities every day. My point today is not about my blindness, however. It's about my vision. Going blind taught me to live my life eyes wide open. It taught me to spot those backwards-swimming fish that our minds create. Going blind cast them into focus.
Теперь вы наверняка ломаете голову над фактом №4, моей слепотой. Почему так? Мы делаем допущения о так называемых ограниченных возможностях. Как слепой, я сталкиваюсь с некорректными предположениями других о моих возможностях каждый день. Однако я говорю не о своей слепоте, а о моём зрении. Слепота научила меня жить с широко открытыми глазами. Она научила меня замечать плывущих задом наперёд рыб, которых создаёт наш разум. Слепота помогает сфокусироваться на них.
What does it feel like to see? It's immediate and passive. You open your eyes and there's the world. Seeing is believing. Sight is truth. Right? Well, that's what I thought.
Каково это, видеть? Это сиюминутно и пассивно. Вы открываете глаза — и вот он мир. Видеть — значит верить. Взгляд — это правда. Правильно? Так я думал.
Then, from age 12 to 25, my retinas progressively deteriorated. My sight became an increasingly bizarre carnival funhouse hall of mirrors and illusions. The salesperson I was relieved to spot in a store was really a mannequin. Reaching down to wash my hands, I suddenly saw it was a urinal I was touching, not a sink, when my fingers felt its true shape. A friend described the photograph in my hand, and only then I could see the image depicted. Objects appeared, morphed and disappeared in my reality. It was difficult and exhausting to see. I pieced together fragmented, transitory images, consciously analyzed the clues, searched for some logic in my crumbling kaleidoscope, until I saw nothing at all.
Потом, с 12 до 25 лет, моя сетчатка стала стремительно разрушаться. Моё зрение стало невероятно причудливым: комната смеха, наполненная зеркалами и иллюзиями. Кассир, которому я протягивал товар в магазине, оказывался манекеном. Пытаясь помыть руки, я вдруг обнаруживал, что передо мной вовсе не раковина, а писсуар, определив это на ощупь. Друг описывал фотографию в моей руке, и только так я мог разобрать, что на ней изображено. Объекты появлялись, трансформировались и исчезали из моей реальности. Это было трудно и изматывающе. Я соединял разрозненные эфемерные изображения, изучал подсказки, искал хоть какую-то логику в этом сломанном калейдоскопе, пока не перестал видеть совсем.
I learned that what we see is not universal truth. It is not objective reality. What we see is a unique, personal, virtual reality that is masterfully constructed by our brain.
Я узнал, что то, чтó мы видим, это не универсальная правда, это не объективная реальность. То, чтó мы видим, — это уникальная, индивидуальная виртуальная реальность, которую мастерски конструирует наш мозг.
Let me explain with a bit of amateur neuroscience. Your visual cortex takes up about 30 percent of your brain. That's compared to approximately eight percent for touch and two to three percent for hearing. Every second, your eyes can send your visual cortex as many as two billion pieces of information. The rest of your body can send your brain only an additional billion. So sight is one third of your brain by volume and can claim about two thirds of your brain's processing resources. It's no surprise then that the illusion of sight is so compelling. But make no mistake about it: sight is an illusion.
Позвольте привнести немного любительской нейробилогии. Зрительная кора занимает около 30% головного мозга. Для сравнения осязание занимает около 8%, ещё около 2–3% приходится на слух. Каждую секунду ваши глазá посылают в зрительную кору примерно два миллиона единиц информации. Всё остальное тело может добавить ещё миллион. То есть зрение занимает треть объёма вашего мозга и требует две трети его ресурсов для обработки информации. Поэтому неудивительно, что зрительные иллюзии столь убедительны. Но не поддавайтесь искушению: зрение и есть иллюзия.
Here's where it gets interesting. To create the experience of sight, your brain references your conceptual understanding of the world, other knowledge, your memories, opinions, emotions, mental attention. All of these things and far more are linked in your brain to your sight. These linkages work both ways, and usually occur subconsciously. So for example, what you see impacts how you feel, and the way you feel can literally change what you see. Numerous studies demonstrate this. If you are asked to estimate the walking speed of a man in a video, for example, your answer will be different if you're told to think about cheetahs or turtles. A hill appears steeper if you've just exercised, and a landmark appears farther away if you're wearing a heavy backpack. We have arrived at a fundamental contradiction. What you see is a complex mental construction of your own making, but you experience it passively as a direct representation of the world around you. You create your own reality, and you believe it. I believed mine until it broke apart. The deterioration of my eyes shattered the illusion.
Это и есть самое интересное. Когда вы что-то видите, мозг связывает это с вашим концептуальными представлениями о мире, знаниями, воспоминаниями, мнениями, эмоциями и интересами. Все эти вещи и многие другие в мозге напрямую связаны со зрением. Обычно это работает в обоих направлениях и проявляется неосознанно. Например, то, что вы видите, влияет на то, чтó вы чувствуете. И ваши чувства могут буквально изменить то, чтó вы видите. Многочисленные исследования показывают это. Если вас попросят оценить скорость движения человека на видео, ваш ответы будут отличаться, если при этом вас проинструктируют думать о гепарде или о черепахе. Склон кажется круче, если вы только что тренировались, а объект кажется дальше, если у вас за спиной тяжёлый рюкзак. Мы достигли главного противоречия. То, чтó вы видите, — это комплекс ваших собственных умозаключений, но это происходит неосознанно и проявляется, как отображение мира вокруг вас. Вы создаёте собственную реальность и верите в неё. И я верил в свою, пока она не рассыпалась. Ухудшение моего зрения разрушило иллюзию.
You see, sight is just one way we shape our reality. We create our own realities in many other ways. Let's take fear as just one example. Your fears distort your reality. Under the warped logic of fear, anything is better than the uncertain. Fear fills the void at all costs, passing off what you dread for what you know, offering up the worst in place of the ambiguous, substituting assumption for reason. Psychologists have a great term for it: awfulizing.
Зрение — это только один способ, которым мы формируем реальность. Мы создаём реальности и другими способами. Давайте возьмём страх как один из таких примеров. Страхи искажают вашу реальность. Под искривлённой логикой страха всё лучше, чем неопределённость. Страх всеми силами заполняет пустоту, подменяя то, что ты знаешь, тем, чего боишься, предполагая худшее в двусмысленной ситуации, выдавая предположение за причину. У психологов есть для этого термин — катастрофизация.
(Laughter)
(Смех)
Right? Fear replaces the unknown with the awful. Now, fear is self-realizing. When you face the greatest need to look outside yourself and think critically, fear beats a retreat deep inside your mind, shrinking and distorting your view, drowning your capacity for critical thought with a flood of disruptive emotions. When you face a compelling opportunity to take action, fear lulls you into inaction, enticing you to passively watch its prophecies fulfill themselves.
Правильно? Страх заменяет неизвестное ужасающим. Страх — это и самопознание. Когда у вас есть величайшая потребность выйти за пределы своего «я» и мыслить критически, страх находит пристанище в глубине вашего сознания, сжимая и искажая ваш взгляд, затапливая вашу способность мыслить критически потоком разрушительных эмоций. Когда вы сталкиваетесь с необходимостью предпринять действие, страх принуждает вас к бездействию, склоняя вас пассивно наблюдать, как пророчества сбываются сами собой.
When I was diagnosed with my blinding disease, I knew blindness would ruin my life. Blindness was a death sentence for my independence. It was the end of achievement for me. Blindness meant I would live an unremarkable life, small and sad, and likely alone. I knew it. This was a fiction born of my fears, but I believed it. It was a lie, but it was my reality, just like those backwards-swimming fish in little Dorothy's mind. If I had not confronted the reality of my fear, I would have lived it. I am certain of that.
Когда мне поставили диагноз, я знал, что слепота разрушит мою жизнь. Слепота была смертельным приговором для моей независимости. Это было концом моих побед. Слепота означала, что я буду вести заурядную жизнь, маленький, печальный и, скорее всего, одинокий. Я знал это. Это было вымышленное порождение моих страхов, но я поверил в это. Это было ложью, но это было моей реальностью так же, как плывущие задом наперёд рыбки были реальностью для Дороти. Если бы я не бросил вызов реальности моего страха, я до сих пор жил бы в ней. Я уверен в этом.
So how do you live your life eyes wide open? It is a learned discipline. It can be taught. It can be practiced. I will summarize very briefly.
Так как же начать жить с широко открытыми глазами? Этому можно научиться. Этому можно обучить. Это можно практиковать. Я поясню это кратко.
Hold yourself accountable for every moment, every thought, every detail. See beyond your fears. Recognize your assumptions. Harness your internal strength. Silence your internal critic. Correct your misconceptions about luck and about success. Accept your strengths and your weaknesses, and understand the difference. Open your hearts to your bountiful blessings.
Привлекайте себя к ответу за каждое мгновение, каждую мысль, каждую деталь. Выходите за пределы своего страха. Анализируйте свои предположения. Используйте свою внутреннюю силу. Заставьте замолчать своего внутреннего критика. Исправьте свои ложные представления об успехе и неудачах. Примите свои сильные и слабые стороны и осознайте разницу. Откройте свои сердца для милости Божьей.
Your fears, your critics, your heroes, your villains -- they are your excuses, rationalizations, shortcuts, justifications, your surrender. They are fictions you perceive as reality. Choose to see through them. Choose to let them go. You are the creator of your reality. With that empowerment comes complete responsibility.
Ваши страхи, ваши критики, ваши герои и враги — это всего лишь отговорки, логические обоснования, поиски лёгкого пути, оправдания — ваша капитуляция. Это выдумки, которые вы воспринимаете как реальность. Решитесь увидеть их насквозь. Решитесь расстаться с ними. Вы творец своей реальности. С этими полномочиями придёт и полная ответственность.
I chose to step out of fear's tunnel into terrain uncharted and undefined. I chose to build there a blessed life. Far from alone, I share my beautiful life with Dorothy, my beautiful wife, with our triplets, whom we call the Tripskys, and with the latest addition to the family, sweet baby Clementine.
Я решился выйти из тоннеля страха на неизведанную территорию. Я сделал выбор построить счастливую жизнь. Далёкий от одиночества, я разделил эту прекрасную жизнь с Дороти, моей замечательной женой, с нашими тройняшками, которых мы зовём Трипски, и последним пополнением в нашей семье — малышкой Клементайн.
What do you fear? What lies do you tell yourself? How do you embellish your truth and write your own fictions? What reality are you creating for yourself?
Чего вы боитесь? Какую ложь вы говорите самому себе? Как вы приукрашиваете правду и создаёте собственные домыслы? Какую реальность вы создаёте для себя?
In your career and personal life, in your relationships, and in your heart and soul, your backwards-swimming fish do you great harm. They exact a toll in missed opportunities and unrealized potential, and they engender insecurity and distrust where you seek fulfillment and connection. I urge you to search them out.
В вашей профессии, личной жизни, отношениях и в вашем сердце рыбы, плывущие задом наперёд, наносят большой вред. Они заставляют платить за упущенные возможности и нереализованный потенциал, они порождают незащищённость и недоверие там, где вы ищете удовлетворения и объединения. Я призываю вас обнаружить их.
Helen Keller said that the only thing worse than being blind is having sight but no vision. For me, going blind was a profound blessing, because blindness gave me vision. I hope you can see what I see.
Хелен Келлер сказала, что только одна вещь хуже, чем быть слепым, — иметь зрение, но не видеть. Для меня ослепнуть было больши́м счастьем, потому что слепота подарила мне возможность видеть. Надеюсь, вы можете видеть то же, что и я.
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)
Bruno Giussani: Isaac, before you leave the stage, just a question. This is an audience of entrepreneurs, of doers, of innovators. You are a CEO of a company down in Florida, and many are probably wondering, how is it to be a blind CEO? What kind of specific challenges do you have, and how do you overcome them?
Бруно Джуссани: А́йзек, перед тем, как ты уйдёшь, всего один вопрос. В этом зале — предприниматели, люди дела, инноваторы. Ты генеральный директор компании во Флориде, и многим наверняка интересно, каково это — быть слепым руководителем? С какими сложностями ты сталкиваешься и как их преодолеваешь?
Isaac Lidsky: Well, the biggest challenge became a blessing. I don't get visual feedback from people.
А́йзек Лидски: Что ж, главная проблема оказалась благословением. Я не вижу реакции людей.
(Laughter)
(Смех)
BG: What's that noise there? IL: Yeah. So, for example, in my leadership team meetings, I don't see facial expressions or gestures. I've learned to solicit a lot more verbal feedback. I basically force people to tell me what they think. And in this respect, it's become, like I said, a real blessing for me personally and for my company, because we communicate at a far deeper level, we avoid ambiguities, and most important, my team knows that what they think truly matters.
БД: Что это за шум там? АЛ: Ага. Например, на встречах руководителей я не вижу выражений лицá и жестов. Я научился требовать давать обратную связь в словах. Я заставляю людей говорить мне, чтó они думают. И благодаря этому, как я сказал, это стало настоящим благословением для меня и моей компании, потому что мы общаемся на более высоком уровне, избегаем двусмысленностей и самое главное — моя команда знает: их мысли действительно имеют значение.
BG: Isaac, thank you for coming to TED. IL: Thank you, Bruno.
БД: А́йзек, спасибо, что пришёл к нам. АЛ: Спасибо, Бруно.
(Applause)
(Аплодисменты)