When Dorothy was a little girl, she was fascinated by her goldfish. Her father explained to her that fish swim by quickly wagging their tails to propel themselves through the water. Without hesitation, little Dorothy responded, "Yes, Daddy, and fish swim backwards by wagging their heads."
Cuando Dorothy era niña, estaba fascinada con su pez de colores. Su padre le explicó que los peces nadan moviendo rápidamente sus colas para propulsarse por el agua. Sin vacilar, la pequeña Dorothy respondió "Sí, papá, y los peces nadan hacia atrás moviendo la cabeza".
(Laughter)
En su mente, era un hecho tan cierto como cualquier otro.
In her mind, it was a fact as true as any other. Fish swim backwards by wagging their heads. She believed it.
Los peces nadan hacia atrás moviendo la cabeza. Ella lo creía.
Our lives are full of fish swimming backwards. We make assumptions and faulty leaps of logic. We harbor bias. We know that we are right, and they are wrong. We fear the worst. We strive for unattainable perfection. We tell ourselves what we can and cannot do. In our minds, fish swim by in reverse frantically wagging their heads and we don't even notice them.
Nuestras vidas están llenas de peces nadando hacia atrás. Hacemos suposiciones erróneas y errores lógicos. Tenemos sesgos. Estamos en lo correcto y los demás están mal. Tememos lo peor. Nos esforzamos por la perfección inalcanzable. Nos decimos qué podemos y no podemos hacer. En nuestra mente, los peces nadan hacia atrás moviendo sus cabezas y ni siquiera lo notamos.
I'm going to tell you five facts about myself. One fact is not true. One: I graduated from Harvard at 19 with an honors degree in mathematics. Two: I currently run a construction company in Orlando. Three: I starred on a television sitcom. Four: I lost my sight to a rare genetic eye disease. Five: I served as a law clerk to two US Supreme Court justices. Which fact is not true? Actually, they're all true. Yeah. They're all true.
Voy a decir cinco hechos acerca de mí mismo. Uno no es cierto. Uno: Me gradué de Harvard a los 19 años con honores en matemáticas. Dos: Ahora dirijo una empresa de construcción en Orlando. Tres: Protagonicé una serie de televisión. Cuatro: Perdí la vista por una enfermedad ocular genética rara. Cinco: Fui asistente legal de dos jueces de la Suprema Corte de EE.UU. ¿Cuál no es verdad? En realidad, todas son ciertas. Sí. todas son verdaderas.
(Applause)
(Aplausos)
At this point, most people really only care about the television show.
A la mayoría de la gente solo le importa el programa de televisión.
(Laughter)
(Risas)
I know this from experience. OK, so the show was NBC's "Saved by the Bell: The New Class." And I played Weasel Wyzell, who was the sort of dorky, nerdy character on the show, which made it a very major acting challenge for me as a 13-year-old boy.
Lo sé por experiencia. El programa era "Salvado por la Campana: La Nueva Clase" de NBC. Y caractericé a Weasel Wyzell, un tipo de carácter lento y nerd en el programa, fue un reto actoral muy importante para mí como niño de 13 años.
(Laughter)
(Risas)
Now, did you struggle with number four, my blindness? Why is that? We make assumptions about so-called disabilities. As a blind man, I confront others' incorrect assumptions about my abilities every day. My point today is not about my blindness, however. It's about my vision. Going blind taught me to live my life eyes wide open. It taught me to spot those backwards-swimming fish that our minds create. Going blind cast them into focus.
¿Creyeron que era el número cuatro, mi ceguera? ¿Por qué? Hacemos suposiciones sobre las llamadas discapacidades. Como ciego, me enfrento a suposiciones incorrectas de los demás sobre mis habilidades todos los días. Sin embargo, el tema hoy no es sobre mi ceguera. Se trata de mi visión. Quedar ciego me enseñó a vivir mi vida con los ojos bien abiertos. Me enseñó a observar los peces nadando hacia atrás que nuestras mentes crean. Al quedar ciego lo puse en perspectiva.
What does it feel like to see? It's immediate and passive. You open your eyes and there's the world. Seeing is believing. Sight is truth. Right? Well, that's what I thought.
¿Qué se siente ver? Es inmediato y pasivo. Abres los ojos y está el mundo. Ver es creer. La vista es verdad. ¿Cierto? Bueno, eso es lo que pensaba.
Then, from age 12 to 25, my retinas progressively deteriorated. My sight became an increasingly bizarre carnival funhouse hall of mirrors and illusions. The salesperson I was relieved to spot in a store was really a mannequin. Reaching down to wash my hands, I suddenly saw it was a urinal I was touching, not a sink, when my fingers felt its true shape. A friend described the photograph in my hand, and only then I could see the image depicted. Objects appeared, morphed and disappeared in my reality. It was difficult and exhausting to see. I pieced together fragmented, transitory images, consciously analyzed the clues, searched for some logic in my crumbling kaleidoscope, until I saw nothing at all.
Luego, desde los 12 a los 25 años, mis retinas se deterioraron progresivamente. Mi vista era cada vez más extraña como una sala de la casa de la risa de espejos e ilusiones. El vendedor al que le hablaba en la tienda era realmente un maniquí. Al inclinarme para lavar mis manos, de repente veía que era un urinario, no un lavabo, cuando mis dedos sentían su verdadera forma. Un amigo describió la fotografía en mi mano, y solo entonces pude ver la imagen representada. Los objetos aparecían, se transformaban y desaparecían en mi realidad. Era difícil y agotador ver. Uní imágenes fragmentadas, transitorias, analizaba conscientemente las pistas buscando algo de lógica en mi caleidoscopio en ruinas, hasta que no vi nada en absoluto.
I learned that what we see is not universal truth. It is not objective reality. What we see is a unique, personal, virtual reality that is masterfully constructed by our brain.
Aprendí que lo que vemos no es una verdad universal. No es una realidad objetiva. Lo que vemos es una realidad única, personal, virtual construida con maestría por nuestro cerebro.
Let me explain with a bit of amateur neuroscience. Your visual cortex takes up about 30 percent of your brain. That's compared to approximately eight percent for touch and two to three percent for hearing. Every second, your eyes can send your visual cortex as many as two billion pieces of information. The rest of your body can send your brain only an additional billion. So sight is one third of your brain by volume and can claim about two thirds of your brain's processing resources. It's no surprise then that the illusion of sight is so compelling. But make no mistake about it: sight is an illusion.
Me explico con un poco de neurociencia de aficionados. La corteza visual ocupa aproximadamente el 30% del cerebro. Eso es en comparación con aproximadamente el 8% del tacto y 2 o 3% de la audición. Cada segundo, los ojos envían a la corteza visual nada menos que dos mil millones de piezas de información. El resto del cuerpo puede enviar además solo un adicional de mil millones. Así que la vista es, en volumen, una tercera parte del cerebro y puede consumir cerca de dos tercios del procesamiento del cerebro. No es de extrañar entonces que la ilusión de la vista sea tan convincente. Pero no se equivoquen: la vista es una ilusión.
Here's where it gets interesting. To create the experience of sight, your brain references your conceptual understanding of the world, other knowledge, your memories, opinions, emotions, mental attention. All of these things and far more are linked in your brain to your sight. These linkages work both ways, and usually occur subconsciously. So for example, what you see impacts how you feel, and the way you feel can literally change what you see. Numerous studies demonstrate this. If you are asked to estimate the walking speed of a man in a video, for example, your answer will be different if you're told to think about cheetahs or turtles. A hill appears steeper if you've just exercised, and a landmark appears farther away if you're wearing a heavy backpack. We have arrived at a fundamental contradiction. What you see is a complex mental construction of your own making, but you experience it passively as a direct representation of the world around you. You create your own reality, and you believe it. I believed mine until it broke apart. The deterioration of my eyes shattered the illusion.
Aquí es donde se pone interesante. Para crear la experiencia de la vista, el cerebro usa su comprensión conceptual del mundo, otros conocimientos, recuerdos, opiniones, emociones, la atención mental. Todas esto y mucho más está vinculado al cerebro más que a la vista. Estos enlaces funcionan en ambos sentidos y por lo general son inconscientes. Así por ejemplo, lo que se ve impacta en cómo se siente, y la forma de sentir, literalmente, puede cambiar lo que se ve. Numerosos estudios demuestran esto. Si se les pidiera estimar la velocidad de un hombre en un vídeo, por ejemplo, su respuesta será diferente si se les dice que piensen en guepardos o tortugas. Una colina parece más pronunciada si acaban de hacer ejercicio, y una meta parece más lejana si llevan una mochila pesada. Hemos llegado a una contradicción fundamental. Lo que se ve es una construcción mental compleja, pero experimentada pasivamente como una representación directa del mundo al alrededor. Creas tu propia realidad y lo crees. Yo creía en la mía hasta que se fragmentó. El deterioro de mis ojos hizo añicos la ilusión.
You see, sight is just one way we shape our reality. We create our own realities in many other ways. Let's take fear as just one example. Your fears distort your reality. Under the warped logic of fear, anything is better than the uncertain. Fear fills the void at all costs, passing off what you dread for what you know, offering up the worst in place of the ambiguous, substituting assumption for reason. Psychologists have a great term for it: awfulizing.
La vista es solo una manera de dar forma a nuestra realidad. Creamos nuestras propias realidades de muchas otras maneras. Tomemos el miedo solo como un ejemplo. Tus temores distorsionan tu realidad. Bajo la lógica retorcida del miedo, nada es mejor que lo incierto. El miedo llena el vacío a toda costa, haciendo pasar lo que le da miedo por lo que saben, ofreciendo lo peor donde hay ambigüedad, sustituyendo los supuestos por la razón. Los psicólogos tienen un buen término para ello: horrificación.
(Laughter)
Right? Fear replaces the unknown with the awful. Now, fear is self-realizing. When you face the greatest need to look outside yourself and think critically, fear beats a retreat deep inside your mind, shrinking and distorting your view, drowning your capacity for critical thought with a flood of disruptive emotions. When you face a compelling opportunity to take action, fear lulls you into inaction, enticing you to passively watch its prophecies fulfill themselves.
Exacto. El miedo sustituye lo desconocido con lo horrible. El miedo es la autorealización. Cuando se enfrentan a la necesidad más grande de mirar fuera de sí mismos y pensar críticamente, el miedo se bate en retirada hacia el interior de la mente, encogiendo y distorsionado la opinión, ahogando la capacidad para el pensamiento crítico con un torrente de emociones perturbadoras. Al enfrentan a una oportunidad atractiva de tomar medidas, el miedo te arrulla a la inacción, tentándote para observar pasivamente cómo sus profecías se cumplen a sí mismas.
When I was diagnosed with my blinding disease, I knew blindness would ruin my life. Blindness was a death sentence for my independence. It was the end of achievement for me. Blindness meant I would live an unremarkable life, small and sad, and likely alone. I knew it. This was a fiction born of my fears, but I believed it. It was a lie, but it was my reality, just like those backwards-swimming fish in little Dorothy's mind. If I had not confronted the reality of my fear, I would have lived it. I am certain of that.
Al diagnosticarme mi enfermedad causante de ceguera, sabía que la ceguera arruinaría mi vida. La ceguera era una sentencia de muerte para mi independencia. Era el final de los logro para mí. La ceguera significaba que iba a vivir una vida ordinaria, pequeña y triste, y probablemente solo. Lo sabía. Esta era una ficción nacida de mis temores, que yo creía. Era una mentira, pero era mi realidad, al igual que los peces nadando hacia atrás de Dorothy. Si no me hubiera enfrentado a la realidad de mi miedo, no habría vivido. Estoy seguro de ello.
So how do you live your life eyes wide open? It is a learned discipline. It can be taught. It can be practiced. I will summarize very briefly.
Entonces, ¿cómo se vive la vida con los ojos abiertos? Es una disciplina que se aprende. Puede enseñarse. Se puede practicar. Lo voy a resumir muy brevemente.
Hold yourself accountable for every moment, every thought, every detail. See beyond your fears. Recognize your assumptions. Harness your internal strength. Silence your internal critic. Correct your misconceptions about luck and about success. Accept your strengths and your weaknesses, and understand the difference. Open your hearts to your bountiful blessings.
Házte responsable de cada momento, cada pensamiento, cada detalle. Ve más allá de tus miedos. Reconoce tus suposiciones. Aprovecha tu fuerza interna. Silencia tu crítica interna. Corrige tus ideas erróneas sobre la suerte y el éxito. Acepta tus puntos fuertes y débiles, y entiende la diferencia. Abre tu corazón a sus bendiciones abundantes.
Your fears, your critics, your heroes, your villains -- they are your excuses, rationalizations, shortcuts, justifications, your surrender. They are fictions you perceive as reality. Choose to see through them. Choose to let them go. You are the creator of your reality. With that empowerment comes complete responsibility.
Tus miedos, tus críticas, tus héroes, tus villanos, son tus excusas, racionalizaciones, atajos, justificaciones, tu rendición. Son ficciones que percibimos como realidad. Opta por ver a través de ellos. Optar por dejarlos ir. Eres el creador de tu realidad. Un gran poder viene con una gran responsabilidad.
I chose to step out of fear's tunnel into terrain uncharted and undefined. I chose to build there a blessed life. Far from alone, I share my beautiful life with Dorothy, my beautiful wife, with our triplets, whom we call the Tripskys, and with the latest addition to the family, sweet baby Clementine.
Elegí salir de túnel de miedo a un terreno desconocido e indefinido. Elegí construir allí una vida bendecida. Sin estar solo, Comparto mi vida hermosa con Dorothy, mi hermosa esposa, con nuestros trillizos, a los que llamamos Tripskys, y con la última adición a la familia, la dulce bebé Clementina.
What do you fear? What lies do you tell yourself? How do you embellish your truth and write your own fictions? What reality are you creating for yourself?
¿A qué le temes? ¿Qué mentiras te dices? ¿Cómo puedes embellecer tu verdad y escribir tus propias ficciones? ¿Qué estás creando en realidad para ti mismo?
In your career and personal life, in your relationships, and in your heart and soul, your backwards-swimming fish do you great harm. They exact a toll in missed opportunities and unrealized potential, and they engender insecurity and distrust where you seek fulfillment and connection. I urge you to search them out.
En tu carrera y tu vida personal, en tus relaciones, y en tu corazón y alma, tus peces que nadan hacía atrás hacen mucho daño. Tienen un costo de oportunidades perdidas y potencial no realizado que generan inseguridad y desconfianza cuando buscas satisfacción y conexión. Los insto a buscarlos.
Helen Keller said that the only thing worse than being blind is having sight but no vision. For me, going blind was a profound blessing, because blindness gave me vision. I hope you can see what I see.
Helen Keller dijo que lo único peor que ser ciego es tener la vista, pero sin visión. Para mí, quedarme ciego fue una bendición profunda, por la ceguera logré la visión. Espero que puedan ver lo que veo.
Thank you.
Gracias.
(Applause)
(Aplausos)
Bruno Giussani: Isaac, before you leave the stage, just a question. This is an audience of entrepreneurs, of doers, of innovators. You are a CEO of a company down in Florida, and many are probably wondering, how is it to be a blind CEO? What kind of specific challenges do you have, and how do you overcome them?
Bruno Giussani: Isaac, antes de irte, solo una pregunta. Esta es una audiencia de empresarios, emprendedores, innovadores. Tú eres director de una empresa en Florida, y muchos probablemente se están preguntando, ¿Cómo es ser un director ciego? ¿Qué tipo de desafíos específicos enfrentas y cómo los superas?
Isaac Lidsky: Well, the biggest challenge became a blessing. I don't get visual feedback from people.
Isaac Lidsky: Bueno, el mayor desafío se convirtió en una bendición. No entiendo la retroalimentación visual de la gente.
(Laughter)
(Risas)
BG: What's that noise there? IL: Yeah. So, for example, in my leadership team meetings, I don't see facial expressions or gestures. I've learned to solicit a lot more verbal feedback. I basically force people to tell me what they think. And in this respect, it's become, like I said, a real blessing for me personally and for my company, because we communicate at a far deeper level, we avoid ambiguities, and most important, my team knows that what they think truly matters.
BG: ¿Qué es ese ruido? IL: Sí. Así, por ejemplo, en los encuentros del equipo de liderazgo, No veo las expresiones faciales o gestos. He aprendido a pedir mucha más retroalimentación verbal. básicamente los obligo a decirme lo que piensan. Y eso se ha vuelto, como he dicho, una verdadera bendición para mí y mi empresa, porque nos comunicamos a un nivel mucho más profundo, evitamos ambigüedades, y lo más importante, mi equipo sabe que lo que piensan realmente importa.
BG: Isaac, thank you for coming to TED. IL: Thank you, Bruno.
BG: Isaac, gracias por venir a TED. IL: Gracias, Bruno.
(Applause)
(Aplausos)