So, a big question that we're facing now and have been for quite a number of years now: are we at risk of a nuclear attack? Now, there's a bigger question that's probably actually more important than that, is the notion of permanently eliminating the possibility of a nuclear attack, eliminating the threat altogether. And I would like to make a case to you that over the years since we first developed atomic weaponry, until this very moment, we've actually lived in a dangerous nuclear world that's characterized by two phases, which I'm going to go through with you right now.
Așadar, o întrebare importantă cu care ne confruntăm acum și cu care ne confruntăm de un număr bun de ani este: Există riscul unui atac nuclear? Acum, se pune o întrebare mai mare, care probabil e și mai importantă decât asta, și anume noțiunea de a elimina permanent posibilitatea unui atac nuclear prin eliminarea totală a amenințării. Și aș dori să vă aduc argumente potrivit cărora de când am dezvoltat pentru prima oară arme nucleare, până în momentul actual, am trăit, de fapt, într-o lume nucleară periculoasă, care este caracterizată de două faze, pe care le voi examina chiar acum.
First of all, we started off the nuclear age in 1945. The United States had developed a couple of atomic weapons through the Manhattan Project, and the idea was very straightforward: we would use the power of the atom to end the atrocities and the horror of this unending World War II that we'd been involved in in Europe and in the Pacific. And in 1945, we were the only nuclear power. We had a few nuclear weapons, two of which we dropped on Japan, in Hiroshima, a few days later in Nagasaki, in August 1945, killing about 250,000 people between those two.
În primul rând, am început era nucleară în 1945. Statele Unite au dezvoltat o serie de arme nucleare prin intermediul Proiectului Manhattan, iar ideea era foarte simplă: urma să folosim puterea atomului pentru a pune capăt atrocităților și ororilor celui de-al Doilea Război Mondial, un război interminabil și în care am fost implicați în Europa și în Pacific. Și în 1945 eram singura putere nucleară. Aveam puține arme nucleare, cu două dintre ele am bombardat Japonia la Hiroshima, și câteva zile mai târziu, la Nagasaki, în august 1945, omorând circa 250.000 de oameni în aceste două orașe.
And for a few years, we were the only nuclear power on Earth. But by 1949, the Soviet Union had decided it was unacceptable to have us as the only nuclear power, and they began to match what the United States had developed. And from 1949 to 1985 was an extraordinary time of a buildup of a nuclear arsenal that no one could possibly have imagined back in the 1940s. So by 1985 -- each of those red bombs up here is equivalent of a thousands warheads -- the world had 65,000 nuclear warheads, and seven members of something that came to be known as the "nuclear club."
Și vreme de câțiva ani, eram singura putere nucleară de pe Pământ. Dar până în 1949, Uniunea Sovietă a decis că era inacceptabil ca noi să fim singura putere nucleară și a început să prindă Statele Unite din urmă. Și intervalul 1949 - 1985 a fost o perioadă extraordinară pentru construirea unui arsenal nuclear la care nimeni nu s-ar fi gândit în anii 1940. Deci, până în 1985, fiecare din aceste bombe roșii de sus, reprezintă o mie de focoase. Lumea avea 65.000 de focoase nucleare, și șapte membri a ceea ce avea să fie cunoscut sub numele de "Clubul Nuclear".
And it was an extraordinary time, and I am going to go through some of the mentality that we -- that Americans and the rest of the world were experiencing. But I want to just point out to you that 95 percent of the nuclear weapons at any particular time since 1985 -- going forward, of course -- were part of the arsenals of the United States and the Soviet Union. After 1985, and before the break up of the Soviet Union, we began to disarm from a nuclear point of view. We began to counter-proliferate, and we dropped the number of nuclear warheads in the world to about a total of 21,000. It's a very difficult number to deal with, because what we've done is we've quote unquote "decommissioned" some of the warheads. They're still probably usable. They could be "re-commissioned," but the way they count things, which is very complicated, we think we have about a third of the nuclear weapons we had before. But we also, in that period of time, added two more members to the nuclear club: Pakistan and North Korea.
Și era o perioadă extraordinară, și voi analiza puțin mentalitatea pe care noi - americanii și restul lumii o încercam. Dar vreau doar să vă demonstrez că 95% din armele nucleare din orice perioadă începând cu 1985 - și mergând înainte, bineînțeles - făceau parte din arsenalele Statelor Unite și ale Uniunii Sovietice. După 1985, și înainte de destrămarea Uniunii Sovietice, am început să ne dezarmăm din punct de vedere nuclear. Am început să scădem producția și am redus numărul focoaselor nucleare din lume la un total de circa 21.000. Este foarte dificil să acceptăm acest număr pentru că ceea ce am făcut a fost să ”scoatem din funcțiune”, între ghilimele, câteva din focoase. Probabil că mai pot fi folosite. Ar putea fi "repuse in uz", dar dacă ne luăm după modul foarte complicat în care numără ei, credem că avem o treime din armele nucleare pe care le aveam înainte. Dar, în aceeași perioadă de timp, am adăugat doi noi membri în clubul nuclear: Pakistan și Coreea de Nord.
So we stand today with a still fully armed nuclear arsenal among many countries around the world, but a very different set of circumstances. So I'm going to talk about a nuclear threat story in two chapters. Chapter one is 1949 to 1991, when the Soviet Union broke up, and what we were dealing with, at that point and through those years, was a superpowers' nuclear arms race. It was characterized by a nation-versus-nation, very fragile standoff. And basically, we lived for all those years, and some might argue that we still do, in a situation of being on the brink, literally, of an apocalyptic, planetary calamity. It's incredible that we actually lived through all that.
Deci, azi încă există un întreg arsenal nuclear prin multe țări din lume, dar avem un set diferit de circumstanțe. Voi vorbi despre o poveste despre amenințări nucleare, în două capitole. Primul capitol este din 1949 până în 1991, când Uniunea Sovietică s-a destrămat și cu ceea ce ne confruntam atunci și în decursul acelor ani era o cursă de înarmare nucleară a super-puterilor. Era caracterizată de o atitudine națiune-contra-națiune, un echilibru foarte fragil. În principiu, am trăit în toți acești ani și unii ar putea susține că încă trăim într-o situație în care suntem la marginea, literalmente, unei calamități apocaliptice planetare. E incredibil că am reușit să trecem prin toate aceste lucruri.
We were totally dependent during those years on this amazing acronym, which is MAD. It stands for mutually assured destruction. So it meant if you attacked us, we would attack you virtually simultaneously, and the end result would be a destruction of your country and mine. So the threat of my own destruction kept me from launching a nuclear attack on you. That's the way we lived. And the danger of that, of course, is that a misreading of a radar screen could actually cause a counter-launch, even though the first country had not actually launched anything. During this chapter one, there was a high level of public awareness about the potential of nuclear catastrophe, and an indelible image was implanted in our collective minds that, in fact, a nuclear holocaust would be absolutely globally destructive and could, in some ways, mean the end of civilization as we know it. So this was chapter one.
În acei ani, eram total dependenți de acest acronim uimitor, care este DRA (MAD - nebun) și vine de la Distrugere Reciprocă Asigurată. Deci, însemna că dacă tu - dacă tu mă atacai, eu te atacam practic simultan, iar rezultatul ar fi fost o distrugere a țării tale și a țării mele. Deci, amenințarea propriei mele distrugeri mă împiedica să lansez un atac nuclear asupra ta. Așa trăiam. Și pericolul era, bineînțeles, că o citire greșită a ecranului unui radar putea să provoace un contraatac, chiar dacă prima țară nu lansase de fapt niciun atac. În timpul acestui prim capitol, exista un înalt nivel de conștientizare din partea publicului despre potențialul unei catastrofe nucleare și o imagine de neșters a fost înrădăcinată în mințile noastre colective că un holocaust nuclear ar putea să distrugă planeta și, ar putea chiarsă însemne sfărșitul civilizației, asa cum o știm. Așadar, acesta a fost primul capitol.
Now the odd thing is that even though we knew that there would be that kind of civilization obliteration, we engaged in America in a series -- and in fact, in the Soviet Union -- in a series of response planning. It was absolutely incredible. So premise one is we'd be destroying the world, and then premise two is, why don't we get prepared for it? So what we offered ourselves was a collection of things. I'm just going to go skim through a few things, just to jog your memories. If you're born after 1950, this is just -- consider this entertainment, otherwise it's memory lane.
Acum, ce e ciudat, este că deși știam că ar putea exista acest tip de distrugere a civilizației ne-am angajat, în America, într-o serie - și de fapt, în Uniunea Sovietică -- într-o serie de planuri de răspuns. Era absolut incredibil. Așadar, prima premisă este că am distruge lumea, și apoi cea de-a doua premisă este: de ce nu ne pregătim pentru asta? Deci, ce ne-am oferit - ce ne-am oferit nouă înșine a fost o colecție de lucruri. Voi enumera superficial câteva lucruri, doar pentru a vă împrospăta memoria. Dacă sunteție născuți după 1950, acesta e doar -- considerați că e amuzant, altfel e o trecere prin memorie.
This was Bert the Turtle. (Video) This was basically an attempt to teach our schoolchildren that if we did get engaged in a nuclear confrontation and atomic war, then we wanted our school children to kind of basically duck and cover. That was the principle. You -- there would be a nuclear conflagration about to hit us, and if you get under your desk, things would be OK.
Acesta era Bert Țestoasa. În principiu, era o încercare de a-i învăța pe copiii de școală că dacă luam parte într-adevăr la o confuntare nucleară și la un război atomic, atunci am fi vrut ca acei copii să se ferească și să caute adăpost. Acesta era principiul. Tu -- o conflagrație nucleară ar fi pe cale să ne lovească, și dacă te-ai ascunde sub birou totul ar fi în ordine.
(Laughter)
(Râsete)
I didn't do all that well in psychiatry in medical school, but I was interested, and I think this was seriously delusional.
Nu aveam note foarte bune la psihiatrie, în timpul facultății de medicină, dar mă interesa și cred că a te ascunde sub birou e complet deluzoriu.
(Laughter)
(Râsete)
Secondly, we told people to go down in their basements and build a fallout shelter. Maybe it would be a study when we weren't having an atomic war, or you could use it as a TV room, or, as many teenagers found out, a very, very safe place for a little privacy with your girlfriend. And actually -- so there are multiple uses of the bomb shelters. Or you could buy a prefabricated bomb shelter that you could simply bury in the ground. Now, the bomb shelters at that point -- let's say you bought a prefab one -- it would be a few hundred dollars, maybe up to 500, if you got a fancy one. Yet, what percentage of Americans do you think ever had a bomb shelter in their house? What percentage lived in a house with a bomb shelter?
În al doilea rând, oamenii au fost informați să coboare la subsol și să construiască un adăpost antiradioactiv. Poate ar putea fi un birou când nu suntem într-un război nuclear sau l-ai putea utiliza drept sufragerie, sau, precum mulți tineri știu deja un loc foarte, foarte sigur pentru puțină intimitate cu prietena. Și de fapt -- sunt multe întrebuințări pentru adăposturile antiaeriene. Sau ai putea cumpăra un adăpost antiaerian prefabricat pe care să îl îngropi pur și simplu în pământ. Acum, adăposturile antiaeriene în acel moment să spunem că ai cumpărat unul prefabricat. Ar costa câteva sute de dolari, poate până la 500 dacă iei unul de lux, totuși câți americani credeți că au avut vreodată un adăpost antiaerian în casa lor? Ce procent locuiau într-o casă cu un adăpost?
Less than two percent. About 1.4 percent of the population, as far as anyone knows, did anything, either making a space in their basement or actually building a bomb shelter. Many buildings, public buildings, around the country -- this is New York City -- had these little civil defense signs, and the idea was that you would run into one of these shelters and be safe from the nuclear weaponry. And one of the greatest governmental delusions of all time was something that happened in the early days of the Federal Emergency Management Agency, FEMA, as we now know, and are well aware of their behaviors from Katrina. Here is their first big public announcement. They would propose -- actually there were about six volumes written on this -- a crisis relocation plan that was dependent upon the United States having three to four days warning that the Soviets were going to attack us. So the goal was to evacuate the target cities. We would move people out of the target cities into the countryside.
Mai puțin de 2%. Aproximativ 1.4 % din populație, din câte se știe, a făcut ceva -- fie au făcut un spațiu la subsol sau chiar au construit un adăpost antiaerian. Multe clădiri - clădiri publice din toată țara - acesta este New York-ul - avea aceste semne fragile de apărare, și ideea era că vei fugi într-unul din aceste adăposturi și vei fi protejat împotriva armelor nucleare. Și una dintre cele mai mari deziluzii guvernamentale din toate timpurile este ceea ce s-a întâmplat în primele zile de existență ale Agenției Federale de Management al Urgențelor, FEMA, cum o cunoaștem azi și știm cu toții cum au reacționat după Katrina. Iată primul lor mare anunț public. Au propus -- și ei -- de fapt, erau cam șase volume scrise pe tema aceasta -- un plan de strămutare în caz de criză care depindea de faptul că SUA va fi anunțată cu 3 sau 4 zile înainte că sovieticii ne vor ataca. Deci, scopul era să se evacueze orașele-țintă. Am fi mutat oamenii din orașele-țintă către zonele de la țară.
And I'm telling you, I actually testified at the Senate about the absolute ludicrous idea that we would actually evacuate, and actually have three or four days' warning. It was just completely off the wall. Turns out that they had another idea behind it, even though this was -- they were telling the public it was to save us. The idea was that we would force the Soviets to re-target their nuclear weapons -- very expensive -- and potentially double their arsenal, to not only take out the original site, but take out sites where people were going. This was what apparently, as it turns out, was behind all this. It was just really, really frightening.
Și vă spun, am depus mărturie în fața Senatului despre acestă idee absolut ridicolă că vom evacua în realitate și că vom avea un avertisment cu 3 sau 4 zile înainte. Era complet absurd. Se pare că era o altă idee în spatele acesteia, aceasta se întâmpla pentru a ne salva, ni se spunea. Ideea era că îi forțam pe sovietici să schimbe ținta armelor lor nucleare -- foarte scumpe -- și poate chiar să își dubleze arsenalul nu doar să elimine ținta originală, dar să elimine și locurile spre care se îndreptau oamenii. După câte se pare, asta se ascundea în spatele strategiei. Pur și simplu era foarte, foarte înspăimântător.
The main point here is we were dealing with a complete disconnect from reality. The civil defense programs were disconnected from the reality of what we'd see in all-out nuclear war. So organizations like Physicians for Social Responsibility, around 1979, started saying this a lot publicly. They would do a bombing run. They'd go to your city, and they'd say, "Here's a map of your city. Here's what's going to happen if we get a nuclear hit." So no possibility of medical response to, or meaningful preparedness for all-out nuclear war. So we had to prevent nuclear war if we expected to survive. This disconnect was never actually resolved. And what happened was -- when we get in to chapter two of the nuclear threat era, which started back in 1945.
Punctul principal aici este că eram complet rupți de realitate. Programele civile de apărare erau rupte de realitatea văzută într-un război nuclear total. Deci, organizații precum Medici pentru Responsabilitate Socială, prin 1979, au început să facă public acest lucru. Făceau o discuție despre bombardament. Mergeau în orașul tău, și spuneau: " Uite o mapă a orașului tău". Iată ce se va întâmpla dacă ne lovește bomba atomică". Așadar nu era nicio posibilitate de răspuns medical sau de pregătire semnificativă pentru un război nuclear total. Deci trebuia să prevenim un război nuclear dacă vroiam să supraviețuim. Aceată ruptură de realitate nu a fost niciodată rezolvată. Și ceea ce s-a întâmplat a fost că - am intrat în Capitolul 2 al erei amenințării nucleare, care a început în 1945.
Chapter two starts in 1991. When the Soviet Union broke up, we effectively lost that adversary as a potential attacker of the United States, for the most part. It's not completely gone. I'm going to come back to that. But from 1991 through the present time, emphasized by the attacks of 2001, the idea of an all-out nuclear war has diminished and the idea of a single event, act of nuclear terrorism is what we have instead. Although the scenario has changed very considerably, the fact is that we haven't changed our mental image of what a nuclear war means. So I'm going to tell you what the implications of that are in just a second. So, what is a nuclear terror threat? And there's four key ingredients to describing that.
Capitolul 2 debutează în 1991. Când Uniunea Sovietică s-a destrămat am pierdut, de fapt, acel adversar ca potențial atacator al SUA, în mare. Nu a dispărut complet. Voi reveni asupra acestui lucru. Dar din 1991 până în prezent, accentuată de atacurile din 2001, ideea unui război nuclear total s-a diminuat și ideea unui act singular de terorism nuclear este ceea ce avem în loc. Deși scenariul s-a schimbat foarte mult, rămâne faptul că nu ne-am schimbat imaginea mentală a ceea ce înseamnă un război nuclear. Vă voi spune imediat care sunt implicațiile acestui lucru. Așadar, ce este o amenințare teroristă nucleară? Există patru ingrediente-cheie pentru a descrie acest lucru.
First thing is that the global nuclear weapons, in the stockpiles that I showed you in those original maps, happen to be not uniformly secure. And it's particularly not secure in the former Soviet Union, now in Russia. There are many, many sites where warheads are stored and, in fact, lots of sites where fissionable materials, like highly enriched uranium and plutonium, are absolutely not safe. They're available to be bought, stolen, whatever. They're acquirable, let me put it that way. From 1993 through 2006, the International Atomic Energy Agency documented 175 cases of nuclear theft, 18 of which involved highly enriched uranium or plutonium, the key ingredients to make a nuclear weapon. The global stockpile of highly enriched uranium is about 1,300, at the low end, to about 2,100 metric tons. More than 100 megatons of this is stored in particularly insecure Russian facilities. How much of that do you think it would take to actually build a 10-kiloton bomb? Well, you need about 75 pounds of it.
Primul este că armele nucleare globale -- cele din stocurile pe care vi le-am arătat pe hărțile acelea de început -- nu sunt toate sigure. Și nu sunt sigure, în special în fosta Uniune Sovietică, Rusia din prezent. Există multe, multe locuri unde sunt stocate focoase și, de fapt, multe locuri unde materiale fisionabile, precum plutoniu sau uraniu îmbogățit, care nu sunt deloc sigure. Acestea pot fi cumpărate, furate, orice. Se poate face rost de ele, ca să spun așa. Din 1993 până în 2006, Agenția Internațională pentru Energie Atomică a documentat 175 de cazuri de furturi de material nuclear, dintre care 18 cazuri au implicat uraniu îmbogățit sau plutoniu, ingredientele-cheie pentru fabricarea unei arme nucleare. Stocul global de uraniu îmbogățit este de cel puțin 1300 până la 2100 de tone metrice. Mai bine de 100 de megatone din acestea sunt stocate în amenajări foarte nesigure din Rusia. De cât credeți că e nevoie pentru a construi o bombă de 10 kilotone? Păi, ați avea nevoie de aproximativ 34 kg.
So, what I'd like to show you is what it would take to hold 75 pounds of highly enriched uranium. This is not a product placement. It's just -- in fact, if I was Coca Cola, I'd be pretty distressed about this -- (Laughter) -- but basically, this is it.
Așadar, ce aș vrea să vă demonstrez este cum ar fi să deții 34 kg de uraniu îmbogățit. Nu este reclamă. E doar - de fapt, dacă aș fi de la Coca-Cola, aș fi foarte supărat în legătură cu asta, dar - (Râsete) dar- dar, în principiu, asta e.
This is what you would need to steal or buy out of that 100-metric-ton stockpile that's relatively insecure to create the type of bomb that was used in Hiroshima. Now you might want to look at plutonium as another fissionable material that you might use in a bomb. That -- you'd need 10 to 13 pounds of plutonium. Now, plutonium, 10 to 13 pounds: this. This is enough plutonium to create a Nagasaki-size atomic weapon. Now this situation, already I -- you know, I don't really like thinking about this, although somehow I got myself a job where I have to think about it. So the point is that we're very, very insecure in terms of developing this material. The second thing is, what about the know-how?
Asta e ce-ți trebuie ca să furi sau să cumperi din acel depozit de 100 de tone metrice care e relativ nesigur pentru a crea tipul de bombă folosit în Hiroshima. Acum am putea să ne uităm la plutoniu alt material fisionabil pe care l-ați putea folosi la o bombă. Pentru asta ați avea nevoie de 4,5 până la circa 6 kg de plutoniu. Acum, plutoniu -- 4,5 până la 6 kg -- acesta. E suficient plutoniu pentru a crea a armă atomică de puterea celei folosite la Nagasaki. Situația aceasta, eu deja am -- știți, nu prea îmi place să mă gândesc la acest lucru deși, cumva, mi-am ales o slujbă unde trebuie să mă gândesc la asta, așa că -- ideea principală e că suntem foarte, foarte lipsiți de securitate în privința dezvoltării acestui material. Al doilea lucru este cum rămâne cu know-how-ul?
And there's a lot of controversy about whether terror organizations have the know-how to actually make a nuclear weapon. Well, there's a lot of know-how out there. There's an unbelievable amount of know-how out there. There's detailed information on how to assemble a nuclear weapon from parts. There's books about how to build a nuclear bomb. There are plans for how to create a terror farm where you could actually manufacture and develop all the components and assemble it. All of this information is relatively available. If you have an undergraduate degree in physics, I would suggest -- although I don't, so maybe it's not even true -- but something close to that would allow you, with the information that's currently available, to actually build a nuclear weapon.
Există multe controverse dacă organizațiile teroriste dispun de know-how-ul necesar pentru a fabrica o armă nucleară. Păi, se găsește foarte mult know-how în lume Există o cantitate incredibilă de know-how peste tot. Există informații detaliate despre cum să asamblezi o armă nucleară din părțile componente. Există cărți despre cum să construiești o bombă atomică. Există planuri despre cum să creezi o fermă a terorii unde ai putea chiar să fabrici și să dezvolți toate componentele și să asamblezi bomba. Toate aceste informații sunt relativ ușor de obținut. Dacă ai o diplomă de licență în fizică, ți-aș sugera -- deși eu nu am una, așa că poate nici nu e adevărat -- dar o diplomă asemănătoare ți-ar permite, cu informațiile disponibile acum, să construiești într-adevăr o armă nucleară.
The third element of the nuclear terror threat is that, who would actually do such a thing? Well, what we're seeing now is a level of terrorism that involves individuals who are highly organized. They are very dedicated and committed. They are stateless. Somebody once said, Al Qaeda does not have a return address, so if they attack us with a nuclear weapon, what's the response, and to whom is the response? And they're retaliation-proof. Since there is no real retribution possible that would make any difference, since there are people willing to actually give up their lives in order to do a lot of damage to us, it becomes apparent that the whole notion of this mutually assured destruction would not work.
Cel de-al treilea element al amenințării terorii nucleare este - cine ar face în realitate un asemenea lucru? Păi, ceea ce vedem acum este un nivel al terorismului care implică indivizi foarte bine organizați. Aceștia sunt foarte dedicați și devotați. Ei nu aparțin niciunui stat. Cineva a spus odată, al Quaeda nu are nicio adresă poștală, așa că dacă ne atacă cu o armă nucleară, care este reacția, cui îi adresăm răspunsul? Și nu se poate recurge la represalii împotriva lor. Deoarece nu există nicio pedeapsă posibilă care să facă diferența, întrucât există oameni care sunt într-adevăr gata să-și dea viața pentru a produce multe distrugeri în SUA, devine clar că întreaga noțiune de Distrugere Reciprocă Asigurată nu va funcționa.
Here is Sulaiman Abu Ghaith, and Sulaiman was a key lieutenant of Osama Bin Laden. He wrote many, many times statements to this effect: "we have the right to kill four million Americans, two million of whom should be children." And we don't have to go overseas to find people willing to do harm, for whatever their reasons. McVeigh and Nichols, and the Oklahoma City attack in the 1990s was a good example of homegrown terrorists. What if they had gotten their hands on a nuclear weapon? The fourth element is that the high-value U.S. targets are accessible, soft and plentiful.
Iată-l aici pe Sulaiman Abu Ghaith, iar Sulaiman era un locotenent-cheie al lui Osama Bin Laden. A scris de foarte multe ori declarații precum aceasta: "Avem dreptul de a ucide 4 milioane de americani, dintre care 2 milioane ar trebui să fie copii." Și nu trebuie să mergem în străinătate pentru a găsi oameni gata să facă rău, oricare ar fi motivele lor. McVeigh și Nicholson și atacul din Oklahoma City din anii 1990 sunt un bun examplu de teroriști născuți și crescuți în SUA. Ce s-ar fi întâmplat dacă ar fi pus mâna pe o armă nucleară? Cel de-al patrulea element este că țințele importante din SUA sunt accesibile, vulnerabile și multe.
This would be a talk for another day, but the level of the preparedness that the United States has achieved since 9/11 of '01 is unbelievably inadequate. What you saw after Katrina is a very good indicator of how little prepared the United States is for any kind of major attack. Seven million ship cargo containers come into the United States every year. Five to seven percent only are inspected -- five to seven percent.
Aceasta este o altă discuție, dar nivelul de pregătire pe care SUA l-au atins de la 11 septembrie 2001 este incredibil de insuficient. Ce ați văzut după Katrina este un foarte bun indicator despre cât de nepregătite sunt SUA pentru orice fel de atac major. Șapte milioane de containere cargo pe vase intră în SUA în fiecare an. Doar 5 până la 7% sunt inspectate -- 5 până la 7%.
This is Alexander Lebed, who was a general that worked with Yeltsin, who talked about, and presented to Congress, this idea that the Russians had developed -- these suitcase bombs. They were very low yield -- 0.1 to one kiloton, Hiroshima was around 13 kilotons -- but enough to do an unbelievable amount of damage. And Lebed came to the United States and told us that many, many -- more than 80 of the suitcase bombs were actually not accountable. And they look like this. They're basically very simple arrangements. You put the elements into a suitcase. It becomes very portable. The suitcase can be conveniently dropped in your trunk of your car. You take it wherever you want to take it, and you can detonate it.
Acesta este Alexander Lebed, un general care a lucrat cu Ielțân care a vorbit și a prezentat Congresului această idee că rușii au dezvoltat aceste bombe-serviete. Ele aveau un randament foarte scăzut: 0.1 până la 1 kilotonă -- Hiroshima avea în jur de 13 kilotone -- dar de ajuns pentru a provoca pagube inimaginabile. Și Lebed a venit în SUA și ne-a spus că multe, multe - că mai mult de 80 dintre bombele-serviete erau de negăsit. Și arată în felul acesta. Sunt confecționate într-un mod foarte simplu. Pui elementele într-o servietă. Devine foarte ușor de transportat. Servieta poate fi foarte simplu depusă în portbagajul mașinii tale. O poți lua oriunde vrei și o poți detona.
You don't want to build a suitcase bomb, and you happen to get one of those insecure nuclear warheads that exist. This is the size of the "Little Boy" bomb that was dropped at Hiroshima. It was 9.8 feet long, weighed 8,800 pounds. You go down to your local rent-a-truck and for 50 bucks or so, you rent a truck that's got the right capacity, and you take your bomb, you put it in the truck and you're ready to go. It could happen. But what it would mean and who would survive? You can't get an exact number for that kind of probability, but what I'm trying to say is that we have all the elements of that happening. Anybody who dismisses the thought of a nuclear weapon being used by a terrorist is kidding themselves.
Nu vrei să construiești o bomba-servietă dar se întâmplă să faci rost de unul dintre acele focoase nesigure care există -- aceasta este dimensiunea lui "Little Boy", bomba aruncată la Hiroshima. Avea 3 metri lungime, cântărea 4 tone. Mergi până la centrul local de închiriere de camioane și pentru 50 de dolari sau așa ceva, închiriezi un camion care are capacitate potrivită și îți iei bomba, o pui în camion și ești gata de drum. Se poate întâmpla, dar ce ar însemna și cine ar supraviețui? Nu se poate obține o cifră exactă pentru acest tip de probabilitate, dar ce încerc să spun este că există toate elementele pentru ca acest lucru să se întâmple. Oricine neagă acest gând al unei arme nucleare care să fie folosită de un terorist, se păcălește pe el însuși.
I think there's a lot of people in the intelligence community -- a lot of people who deal with this work in general think it's almost inevitable, unless we do certain things to really try to defuse the risk, like better interdiction, better prevention, better fixing, you know, better screening of cargo containers that are coming into the country and so forth. There's a lot that can be done to make us a lot safer. At this particular moment, we actually could end up seeing a nuclear detonation in one of our cities. I don't think we would see an all-out nuclear war any time soon, although even that is not completely off the table. There's still enough nuclear weapons in the arsenals of the superpowers to destroy the Earth many, many times over. There are flash points in India and Pakistan, in the Middle East, in North Korea, other places where the use of nuclear weapons, while initially locally, could very rapidly go into a situation where we'd be facing all-out nuclear war. It's very unsettling.
Cred că există multe persoane în lumea spionajului, care au de-a face cu acest tip de muncă, în general, care cred că e aproape inevitabil, dacă nu facem anumite lucruri, să încercăm cu adevărat să dezamorsăm riscul, precum o interdicție mai bună, o prevenție mai bună, o mai bună reperare -- știți, o mai bună scanare a containerelor cargo care intră în țară si așa mai departe. Sunt multe lucruri care pot fi făcute pentru a trăi mult mai în siguranță. În acest moment, am putea să vedem o detonare nucleară într-unul din orașele noastre. Nu cred că vom vedea un război nuclear total în curând, deși acest lucru nu este complet exclus. Există incă suficiente arme nucleare în arsenalele super-puterilor pentru a distruge Pământul de mai multe ori. Există puncte fierbinți în India și Pakistan, în Orientul Mijlociu, în Coreea de Nord, alte locuri unde folosirea armelor nucleare, deși inițial pe plan local, ar putea foarte repede să devină o situație care să declanșeze un război nuclear total. Foarte neliniștitor.
Here we go. OK. I'm back in my truck, and we drove over the Brooklyn Bridge. We're coming down, and we bring that truck that you just saw somewhere in here, in the Financial District. This is a 10-kiloton bomb, slightly smaller than was used in Hiroshima. And I want to just conclude this by just giving you some information. I think -- "news you could use" kind of concept here. So, first of all, this would be horrific beyond anything we can possibly imagine. This is the ultimate. And if you're in the half-mile radius of where this bomb went off, you have a 90 percent chance of not making it. If you're right where the bomb went off, you will be vaporized. And that's -- I'm just telling you, this is not good.
Ok. Mai departe. Am revenit în camionul meu și conduc peste podul Brooklyn. Venim încoace și aducem acel camion pe care tocmai l-ați văzut undeva aici, in Cartierul Financiar. Aceasta este o bombă de 10 kilotone, puțin mai mică decât cea folosită la Hiroshima. Și vreau să închei prin a vă da câteva informații, cred eu -- utile în cazul de față. Deci, în primul rând, asta ar fi ceva înspăimântător dincolo de orice ne putem imagina. E punctul maxim. Și dacă vă aflați într-o rază de 1 km de locul detonării, aveți 90% șanse să muriți. Dacă vă aflați exact unde a explodat bomba, veți fi vaporizați. Și asta e -- Vă spun că nu e de bine.
(Laughter)
(Râsete)
You assume that. Two-mile radius, you have a 50 percent chance of being killed, and up to about eight miles away -- now I'm talking about killed instantly -- somewhere between a 10 and 20 percent chance of getting killed. The thing about this is that the experience of the nuclear detonation is -- first of all, tens of millions of degrees Fahrenheit at the core here, where it goes off, and an extraordinary amount of energy in the form of heat, acute radiation and blast effects. An enormous hurricane-like wind, and destruction of buildings almost totally, within this yellow circle here. And what I'm going to focus on, as I come to conclusion here, is that, what happens to you if you're in here? Well, if we're talking about the old days of an all-out nuclear attack, you, up here, are as dead as the people here. So it was a moot point. My point now, though, is that there is a lot that we could do for you who are in here, if you've survived the initial blast. You have, when the blast goes off -- and by the way, if it ever comes up, don't look at it.
Înțelegeți acest lucru. O rază de 3 km, aveți 50% șanse să muriți și până la 12 km distanță -- acum mă refer să muriți instantaneu -- undeva între 10 și 20% șanse să muriți. Problema e că temperatura unei detonări nucleare este -- în primul rând, de zeci de milioane de grade Celsius în centru, aici, unde explodează și o cantitate extraordinară de energie sub formă de căldură, radiații puternice și efecte ale deflagrației. Un vânt enorm, ca de uragan și distrugerea aproape completă a clădirilor in interiorul acestui cerc galben, aici. În timp ce mă îndrept spre concluzie, mă voi axa pe ceea ce se întâmplă cu voi dacă sunteți aici. Ei bine, dacă ne referim la vremurile trecute ale unui atac nuclear total, voi, aici sus, sunteți la fel morți ca și oamenii de aici. E o problemă controversată. Ideea mea însă, este că există multe lucruri pe care le putem face pentru voi., cei de aici dacă ați supraviețuit exploziei inițiale. Aveți, când se produce explozia -- apropo, dacă se produce vreodată, nu vă uitați la ea.
(Laughter)
(Râsete)
If you look at it, you're going to be blind, either temporarily or permanently. So if there's any way that you can avoid, like, avert your eyes, that would be a good thing. If you find yourself alive, but you're in the vicinity of a nuclear weapon, you have -- that's gone off -- you have 10 to 20 minutes, depending on the size and exactly where it went off, to get out of the way before a lethal amount of radiation comes straight down from the mushroom cloud that goes up. In that 10 to 15 minutes, all you have to do -- and I mean this seriously -- is go about a mile away from the blast. And what happens is -- this is -- I'm going to show you now some fallout plumes. Within 20 minutes, it comes straight down. Within 24 hours, lethal radiation is going out with prevailing winds, and it's mostly in this particular direction -- it's going northeast.
Dacă priviți explozia, veți orbi, fie temporar sau permanent. Deci, dacă puteți să evitați acest lucru, de exemplu, să vă întoarceți privirea, ar fi un lucru bun. Dacă trăiți, dar vă aflați în apropierea unei arme nucleare, aveți - care a explodat -- aveți între 10 și 20 de minute, depinde de dimensiunea și de locul unde a explodat, să vă salvați înainte ca o cantitate letală de radiații să coboare direct din norul-ciupercă care se ridică. În aceste 10 sau 15 minute, tot ce trebuie să faceți -- și vorbesc serios -- este să vă îndepărtați cam 2 km de explozie și ce se întâmplă e -- asta -- Acum vă voi arăta căderea fumului. În 20 de minute, ajunge pe sol, în 24 de ore, radiațiile letale sunt răspândite de vânt, majoritatea în această direcție: se deplasează spre nord-est.
And if you're in this vicinity, you've got to get away. So you're feeling the wind -- and there's tremendous wind now that you're going to be feeling -- and you want to go perpendicular to the wind [not upwind or downwind]. if you are in fact able to see where the blast was in front of you. You've got to get out of there. If you don't get out of there, you're going to be exposed to lethal radiation in very short order. If you can't get out of there, we want you to go into a shelter and stay there. Now, in a shelter in an urban area means you have to be either in a basement as deep as possible, or you have to be on a floor -- on a high floor -- if it's a ground burst explosion, which it would be, higher than the ninth floor. So you have to be tenth floor or higher, or in the basement. But basically, you've got to get out of town as quickly as possible. And if you do that, you actually can survive a nuclear blast.
Și dacă vă aflați în această zonă, trebuie să vă îndepărtați. Simțiți vântul și acest vânt groaznic, pe care îl veți simți, și trebuie să mergeți perpendicular pe vânt sau la adăpostul lui, dacă puteți să vedeți unde a avut loc explozia. Trebuie să vă îndepărtați de acel loc. Dacă nu o faceți, veți fi expuși la radiații letale într-un timp foarte scurt. Dacă nu puteți să vă îndepărtați, vrem să vă duceți la un adăpost și să rămâneți acolo. Acum, un adăpost în zona urbană înseamnă că trebuie să fiți într-un subsol cât de adânc posibil sau la etaj - la un etaj superior dacă explozia se produce la sol, care să fie dincolo de etajul 9. Deci, trebuie să fiți la etajul 10 sau mai sus sau la subsol. Dar, în principiu, trebuie să ieșiți din oraș cât mai repede posibil. Și dacă faceți acest lucru, puteți chiar să supraviețuiți unei explozii nucleare.
Over the next few days to a week, there will be a radiation cloud, again, going with the wind, and settling down for another 15 or 20 miles out -- in this case, over Long Island. And if you're in the direct fallout zone here, you really have to either be sheltered or you have to get out of there, and that's clear. But if you are sheltered, you can actually survive. The difference between knowing information of what you're going to do personally, and not knowing information, can save your life, and it could mean the difference between 150,000 to 200,000 fatalities from something like this and half a million to 700,000 fatalities.
În următoarele zile, până la o săptămână, va exista un nor de radiație -- purtat de vânt, din nou, care va acoperi o zonă de 25 - 30 km -- în cazul acesta, Long Island. Și dacă sunteți în zona unde cade cenușa nucleară, trebuie fie să vă adăpostiți sau trebuie să vă îndepărtați de acel loc, e foarte clar. Dar dacă sunteți la adăpost, puteți într-adevăr să supraviețuiți. Diferența între a cunoaște informațiile despre ce trebuie să faceți personal, și a nu cunoște aceste informații, vă poate salva viața și ar putea însemna diferența dintre 150.000, 200.000 de victime, sau un număr asemănător și 500.000 până la 700.000 de victime.
So, response planning in the twenty-first century is both possible and is essential. But in 2008, there isn't one single American city that has done effective plans to deal with a nuclear detonation disaster. Part of the problem is that the emergency planners themselves, personally, are overwhelmed psychologically by the thought of nuclear catastrophe. They are paralyzed. You say "nuclear" to them, and they're thinking, "Oh my God, we're all gone. What's the point? It's futile." And we're trying to tell them, "It's not futile. We can change the survival rates by doing some commonsensical things."
Așadar, un plan de pregătire în secolul 21 este atât posibil, cât și esențial. Dar în 2008 nu există un singur oraș american care să fi făcut planuri efective pentru eventualitatea unui dezastru nuclear. O parte a problemei este că înșiși cei care fac planurile, personal, sunt copleșiți psihologic de gândul unei catastrofe nucleare. Sunt paralizați. Le spui "nuclear" și ei se gândesc: "Dumnezeule, suntem morți cu toții. Ce rost are? E inutil" Și încercăm să le spunem că nu e inutil: putem să schimbăm ratele de supraviețuire făcând niște lucruri de bun-simț.
So the goal here is to minimize fatalities. And I just want to leave you with the personal points that I think you might be interested in. The key to surviving a nuclear blast is getting out, and not going into harm's way. That's basically all we're going to be talking about here. And the farther you are away in distance, the longer it is in time from the initial blast; and the more separation between you and the outside atmosphere, the better. So separation -- hopefully with dirt or concrete, or being in a basement -- distance and time is what will save you.
Deci, scopul este minimizarea numărului de victime. Vreau doar să închei împărtășindu-vă niște păreri personale care cred că vă vor interesa. Cheia pentru a supraviețui unei explozii nucleare este să vă îndepărtați și să nu vă expuneți pericolului. În principiu, despre asta vom vorbi. Și cu cât vă aflați la o distanță mai mare, cu atât efectele exploziei inițiale vor ajunge mai târziu, cu cât este mai mare izolarea dintre voi și atmosfera exterioară, cu atât mai bine. Așadar, izolarea - de preferință cu pământ sau beton sau să fiți într-un subsol -- distanța și timpul sunt cele care vă vor salva.
So here's what you do. First of all, as I said, don't stare at the light flash, if you can. I don't know you could possibly resist doing that. But let's assume, theoretically, you want to do that. You want to keep your mouth open, so your eardrums don't burst from the pressures. If you're very close to what happened, you actually do have to duck and cover, like Bert told you, Bert the Turtle. And you want to get under something so that you're not injured or killed by objects, if that's at all possible. You want to get away from the initial fallout mushroom cloud, I said, in just a few minutes. And shelter and place. You want to move [only] crosswind for 1.2 miles.
Iată ce trebuie să faceți. În primul rând, cum am spus, nu priviți explozia dacă puteți -- nu știu cum ați putea rezista să nu o priviți. Să presupunem, teoretic, că vreți să faceți acest lucru. Trebuie să țineți gura deschisă astfel încât timpanele să nu se spargă din cauza presiunii. Dacă sunteți foarte aproape de focar, trebuie într-adevăr să vă adăpostiți așa cum v-a spus Bert -- Bert Țestoasa. Și trebuie să vă adăpostiți sub ceva pentru a nu fi răniți sau uciși de obiecte, dacă este posibil. Trebuie să vă îndepărtați de căderea inițială a norului- ciupercă, am spus, în doar câteva minute, și să vă adăpostiți. Trebuie să vă deplasați în direcția vântului sau transversal cu vântul 2 km.
You know, if you're out there and you see buildings horribly destroyed and down in that direction, less destroyed here, then you know that it was over there, the blast, and you're going this way, as long as you're going crosswise to the wind. Once you're out and evacuating, you want to keep as much of your skin, your mouth and nose covered, as long as that covering doesn't impede you moving and getting out of there. And finally, you want to get decontaminated as soon as possible. And if you're wearing clothing, you've taken off your clothing, you're going to get showered down some place and remove the radiation that would be -- the radioactive material that might be on you. And then you want to stay in shelter for 48 to 72 hours minimum, but you're going to wait hopefully -- you'll have your little wind-up, battery-less radio, and you'll be waiting for people to tell you when it's safe to go outside. That's what you need to do.
Știți, dacă vă aflați acolo și vedeți clădiri foarte deteriorate și mai jos în direcția aceea, mai puțin deteriorate aici, veți ști că acolo a avut loc explozia și vă deplasați încoace, atât timp cât mergeți transversal cu vântul. După ce v-ați îndepărtat trebuie să aveți cât mai multă piele, gura și nasul acoperite, atâta timp cât acoperirea nu vă împiedică să vă mișcați și să vă îndepărtați. La sfârșit, trebuie să vă decontaminați cât de repede posibil. Și dacă sunteți îmbrăcați, vă dați jos hainele, veți face un duș undeva ca să îndepărtați radiațiile, adică -- materialul radioactiv care ar putea fi pe voi. Apoi, trebuie să rămâneți în adăpost între 48 și 72 de ore minim, dar veți aștepta cu speranță, veți avea micul vostru radio fără baterii, și veți aștepta ca oamenii să vă spună când puteți să ieșiți afară. Asta trebuie să faceți.
In conclusion, nuclear war is less likely than before, but by no means out of the question, and it's not survivable. Nuclear terrorism is possible -- it may be probable -- but is survivable. And this is Jack Geiger, who's one of the heroes of the U.S. public health community. And Jack said the only way to deal with nuclear anything, whether it's war or terrorism, is abolition of nuclear weapons. And you want something to work on once you've fixed global warming, I urge you to think about the fact that we have to do something about this unacceptable, inhumane reality of nuclear weapons in our world.
În concluzie, un război nuclear este mai puțin probabil ca înainte dar posibilitatea nu poate fi exclusă, și i se poate supraviețui. Terorismul nuclear este posibil, poate fi probabil, dar se poate supraviețui. Și acesta este Jack Geiger, unul dintre eroii comunității americane pentru sănătate publică. Și Jack a spus că singura modalitate de face față oricărui lucru nuclear, fie că este vorba de război sau terorism, este abolirea armelor nucleare. Și vreți să aveți ceva la care să lucrați după ce rezolvați problema încălzirii globale. Vă rog să vă gândiți la faptul că trebuie să facem ceva în legătură cu inacceptabila, inumana realitate a armelor nucleare din lumea noastră.
Now, this is my favorite civil defense slide, and I -- (Laughter) -- I don't want to be indelicate, but this -- he's no longer in office. We don't really care, OK. This was sent to me by somebody who is an aficionado of civil defense procedures, but the fact of the matter is that America's gone through a very hard time. We've not been focused, we've not done what we had to do, and now we're facing the potential of bad, hell on Earth. Thank you.
Acesta este diapozitivul meu preferat despre Apărarea Civilă și eu -- (Râsete) -- nu vreau să fiu indiscret, dar -- acesta -- el nu mai deține funcția. Nu prea ne pasă, ok. Materialul mi-a fost trimis de cineva care este un susținător al procedurilor de apărare civilă, dar ceea ce contează este că America a trecut prin timpuri grele. Nu ne-am concentrat, nu am făcut ceea ce trebuia să facem și acum ne confruntăm cu posibilitatea unui iad îngrozitor pe Pământ. Vă mulțumesc.