So I want to tell you a story -- an encouraging story -- about addressing desperation, depression and despair in Afghanistan, and what we have learned from it, and how to help people to overcome traumatic experiences and how to help them to regain some confidence in the time ahead -- in the future -- and how to participate again in everyday life. So, I am a Jungian psychoanalyst, and I went to Afghanistan in January 2004, by chance, on an assignment for Medica Mondiale. Jung in Afghanistan -- you get the picture. Afghanistan is one of the poorest countries in the world, and 70 percent of the people are illiterate. War and malnutrition kills people together with hope. You may know this from the media, but what you may not know is that the average age of the Afghan people is 17 years old, which means they grow up in such an environment and -- I repeat myself -- in 30 years of war.
ברצוני לספר לכם סיפור, סיפור מעודד, העוסק בחוסר תקווה, דיכאון וייאוש באפגניסטן. מה למדנו מהם, איך ניתן לסייע לאנשים להתגבר על מאורעות טראומטיים, ואיך לסייע להם לרכוש מחדש ביטחון בעתיד ולחזור לתפקוד יומיומי. אני פסיכואנלסיטית יונגיאנית והגעתי, במקרה, לאפגניסטן בינואר 2004 במשימה עבור מדיקה מונדיאל. יונג באפגניסטן -- תארו לעצמכם... אפגניסטן היא אחת המדינות העניות ביותר בעולם. 70 אחוז מהאוכלוסיה אנאלפבתית. מלחמות ותת-תזונה הורגות את האנשים ואת התקווה. אולי שמעתם על כך באמצעי התקשורת. אבל כנראה לא שמעתם שהגיל הממוצע באפגניסטן הוא 17. ומשמעות הדבר היא שהם גדלים בסביבה -- ואני חוזרת -- של 30 שנות לחימה.
So this translates into ongoing violence, foreign interests, bribery, drugs, ethnic conflicts, bad health, shame, fear and cumulative traumatic experiences. Local and foreign military are supposed to build peace together with the donors and the governmental and non-governmental organizations. And people had hope, yes, but until they realized their situation worsens every day -- either because they are being killed or because, somehow, they are poorer than eight years ago. One figure for that: 54 percent of the children under the age of five years suffer from malnutrition.
פירושו של דבר הוא אלימות מתמשכת, אינטרסים זרים, שוחד, סמים, עימותים אתניים, בריאות לקוייה, אשמה, פחד, והתנסויות טראומטיות מצטברות. כוחות צבא מקומיים וזרים אמורים להשכין שלום ביחד עם התורמים ועם הארגונים הממשלתיים והלא-ממשלתיים. כן. לאנשים היתה תקווה עד שהבינו שמצבם נעשה גרוע יותר מיום ליום -- או שהורגים אותם, או שאיכשהו, היום הם יותר עניים מאשר היו לפני 8 שנים. נתון אחד שמדגים זאת: 54 אחוז מהילדים מתחת לגיל 5 סובלים מתת-תזונה.
Yet, there is hope. One day a man told me, "My future does not look brilliant, but I want to have a brilliant future for my son." This is a picture I took in 2005, walking on Fridays over the hills in Kabul, and for me it's a symbolic picture of an open future for a young generation.
ובכל זאת, יש תקווה. איש אחד אמר לי, "העתיד שלי לא נראה מזהיר, אבל אני רוצה שהעתיד של הבן שלי יהיה מזהיר." זאת תמונה שצילמתי ב-2005, בטיול בימי שישי בגבעות קאבול. זוהי תמונה שמסמלת עבורי את העתיד הפתוח בפני הדור הצעיר.
So, doctors prescribe medication. And donors are supposed to bring peace by building schools and roads. Military collect weapons, and depression stays intact. Why? Because people don't have tools to cope with it, to get over it. So, soon after my arrival, I had confirmed something which I had already known; that my instruments come from the heart of modern Europe, yes. However, what can wound us and our reaction to those wounds -- they are universal. And the big challenge was how to understand the meaning of the symptom in this specific cultural context. After a counseling session, a woman said to me, "Because you have felt me, I can feel myself again, and I want to participate again in my family life." This was very important, because the family is central in Afghans' social system.
הרופאים נותנים מרשמים לתרופות. התורמים אמורים להשכין שלום ע"י בניית בתי ספר וכבישים, הצבא אוסף כלי נשק, אבל אף אחד לא מתייחס לדכאון. למה? מכיוון שלאנשים אין כלים להתמודד איתו, להתגבר עליו. וכך, מייד לאחר שהגעתי, אימתתי את הידע שהיה ברשותי. אמנם הכלים מגיעים מלב ליבה של אירופה המודרנית, אבל, הדברים שפוצעים אותנו, והתגובות שלנו לפצעים האלה -- הם אוניברסליים. והאתגר הגדול היה להבין את משמעות הסימפטומים בהקשר התרבותי המסויים הזה. עם סיומה של פגישת ייעוץ, אשה אמרה לי, "בגלל שאת הרגשת אותי, אני יכולה שוב להרגיש את עצמי, ואני רוצה לחזור להיות שותפה בחיי המשפחה שלי." זה היה חשוב מאוד, מכיוון שהמשפחה מרכזית במערכת החברתית של אפגניסטן.
No one can survive alone. And if people feel used, worthless and ashamed, because something horrible has happened to them, then they retreat, and they fall into social isolation, and they do not dare to tell this evil to other people or to their loved ones, because they do not want to burden them. And very often violence is a way to cope with it. Traumatized people also easily lose control -- symptoms are hyper-arousal and memory flashbacks -- so people are in a constant fear that those horrible feelings of that traumatic event might come back unexpectedly, suddenly, and they cannot control it. To compensate this loss of inner control, they try to control the outside, very understandably -- mostly the family -- and unfortunately, this fits very well into the traditional side, regressive side, repressive side, restrictive side of the cultural context. So, husbands start beating wives, mothers and fathers beat their children, and afterward, they feel awful. They did not want to do this, it just happened -- they lost control. The desperate try to restore order and normality, and if we are not able to cut this circle of violence, it will be transferred to the next generation without a doubt. And partly this is already happening.
אף אחד לא יכול לשרוד לבד. ואם אנשים מרגישים מנוצלים, חסרי ערך ומלאי בושה, לאחר שמשהו נורא קרה להם, הם מסתגרים ומגיעים לבידוד חברתי והם לא מעיזים לספר על הרוע הזה לאנשים אחרים או לאהוביהם, מכיוון שהם לא רוצים להעמיס עליהם. ולעיתים קרובות הם מתמודדים דרך אלימות. אנשים שעברו טראומות מאבדים שליטה בקלות -- הסימפטומים הם עוררות יתר ופלאשבקים -- וכך אנשים חיים בפחד מתמיד שהתחושות הנוראיות של האירוע הטראומטי עלולות לחזור באופן בלתי צפוי, בפתאומיות, ללא כל שליטה עליהם. כדי לפצות על אובדן השליטה הפנימית, הם מנסים לשלוט בעולם החיצוני, בעיקר במשפחה. ולרוע המזל, התנהגות זו מתאימה מאוד לצד המסורתי, לצד הרגרסיבי, לצד המדכא, לצד המגביל של ההקשר התרבותי. וכך, בעלים מתחילים להכות את נשותיהם, אמהות ואבות מכים את ילדיהם, ולאחר מכן, הם מרגישים נורא. הם לא רצו לעשות זאת. זה פשוט קרה. הם איבדו שליטה. הם מנסים נואשות לשקם את הסדר ואת הנורמליות, ואם לא נצליח לעצור את מעגל האלימות הזה, הוא יעבור ללא צל של ספק לדור הבא. והדבר כבר התחיל להתרחש.
So everybody needs a sense for the future, and the Afghan sense of the future is shattered. But let me repeat the words of the woman. "Because you have felt me, I can feel myself again." So the key here is empathy. Somebody has to be a witness to what has happened to you. Somebody has to feel how you felt. And somebody has to see you and listen to you. Everybody must be able to know what he or she has experienced is true, and this only goes with another person. So everybody must be able to say, "This happened to me, and it did this with me, but I'm able to live with it, to cope with it, and to learn from it. And I want to engage myself in the bright future for my children and the children of my children, and I will not marry-off my 13 year-old daughter," -- what happens too often in Afghanistan.
כל אחד זקוק לתקווה לעתיד. והתקווה האפגנית לעתיד מנופצת. אבל, אחזור שוב על המילים של האשה: "בגלל שאת הרגשת אותי, אני מרגישה שוב את עצמי." המפתח כאן הוא אמפתיה. מישהו צריך להיות עד למה שקרה לך. מישהו צריך להרגיש איך אתה הרגשת. מישהו צריך לראות אותך ולהקשיב לך. כל אחד צריך לדעת שהדברים שהוא או היא חוו - אכן קרו. וזה אפשרי רק בעזרת אדם נוסף. כל אחד צריך להיות מסוגל להגיד, "זה קרה לי, וזה השפיע עלי, אבל אני יכול לחיות עם זה, להתמודד עם זה, וללמוד מזה. ואני רוצה לעסוק בעתיד המזהיר הצפוי לילדים שלי ולילדים של הילדים שלי. ואני לא אחתן את בתי בגיל 13" -- דבר שכיח מדי באפגניסטן.
So something can be done, even in such extreme environments as Afghanistan. And I started thinking about a counseling program. But, of course, I needed help and funds. And one evening, I was sitting next to a very nice gentleman in Kabul, and he asked what I thought would be good in Afghanistan. And I explained to him quickly, I would train psycho-social counselors, I would open centers, and I explained to him why. This man gave me his contact details at the end of the evening and said, "If you want to do this, call me." At that time, it was the head of Caritas Germany.
אם כך, אפשר לעשות משהו, גם בסביבות קיצוניות כמו אפגניסטן. התחלתי לחשוב על תוכנית ייעוץ. אבל, כמובן, הייתי זקוקה לעזרה ולכספים. וערב אחד, ישבתי ליד אדון מאוד נחמד בקאבול, והוא שאל מה לדעתי יוכל להועיל לאפגניסטן. ומייד הסברתי לו, שהייתי מכשירה יועצים פסיכו-חברתיים, שהייתי פותחת מרכזים, והסברתי לו את הסיבות לכך. בסוף הערב האיש הזה נתן לי כרטיס ביקור ואמר, "אם את רוצה לעשות את זה, תתקשרי אלי." הוא היה בזמנו המנהל של קאריטס גרמניה.
So, I was able to launch a three-year project with Caritas Germany, and we trained 30 Afghan women and men, and we opened 15 counseling centers in Kabul. This was our sign -- it's hand-painted, and we had 45 all over Kabul. Eleven thousand people came -- more than that. And 70 percent regained their lives. This was a very exciting time, developing this with my wonderful Afghan team. And they are working with me up to today. We developed a culturally-sensitive psycho-social counseling approach. So, from 2008 up until today, a substantial change and step forward has been taking place.
וכך התחלתי פרוייקט של 3 שנים עם קאריטס גרמניה, והכשרנו 30 נשים וגברים אפגניים, ופתחנו 15 מרכזי ייעוץ בקאבול. זה היה הסמל שלנו. הוא מצוייר ביד. היו לנו 45 בכל רחבי קאבול. יותר מ-11,000 אנשים הגיעו. ו-70 אחוז שיקמו את חייהם. אלה היו זמנים מרגשים ביותר - פיתוח הפרוייקט הזה עם הצוות האפגני הנפלא שלי. הם עובדים איתי עד היום. פיתחנו גישה ייעוצית פסיכו-חברתית מותאמת מבחינה תרבותית. וכך, מאז 2008 ועד היום, התחילו שינוי מהותי וצעידה קדימה.
The European Union delegation in Kabul came into this and hired me to work inside the Ministry of Public Health, to lobby this approach -- we succeeded. We revised the mental health component of the primary health care services by adding psycho-social care and psycho-social counselors to the system. This means, certainly, to retrain all health staff. But for that, we already have the training manuals, which are approved by the Ministry and moreover, this approach is now part of the mental health strategy in Afghanistan.
המשלחת של האיחוד האירופאי לקאבול הצטרפה ושכרה אותי לעבוד במשרד הבריאות הציבורית, כדי לקדם את הגישה הזו. אנחנו הצלחנו. שינינו את שירותי בריאות הנפש של מערכות הבריאות העיקריות. הוספנו טיפולים פסיכו-חברתיים ויועצים פסיכו-חברתיים למערכת. כמובן, היינו צריכים להכשיר מחדש את כל הצוות. אבל כבר היו לנו ספרי הדרכה, שאושרו ע"י המשרד. יתר על כן, הגישה הזאת היא עכשיו חלק מהאסטרטגיה לבריאות הנפש באפגניסטן.
So we also have implemented it already in some selected clinics in three provinces, and you are the first to see the results. We wanted to know if what is being done is effective. And here you can see the patients all had symptoms of depression, moderate and severe. And the red line is the treatment as usual -- medication with a medical doctor. And all the symptoms stayed the same or even got worse. And the green line is treatment with psycho-social counseling only, without medication. And you can see the symptoms almost completely go away, and the psycho-social stress has dropped significantly, which is explicable, because you cannot take away the psycho-social stresses, but you can learn how to cope with them. So this makes us very happy, because now we also have some evidence that this is working.
עד עתה יישמנו אותה בקליניקות נבחרות ב-3 איזורים, ואתם הראשונים שצופים בתוצאות. רצינו לבדוק את היעילות של מה שבוצע. אתם יכולים לראות כאן, לכל המטופלים היו סימפטומים של דיכאון, בינוני וחריף. הקו האדום הוא הטיפול הרגיל התרופתי. כל הסימפטומים נשארו או הוחמרו. הקו הירוק הוא טיפול ע"י ייעוץ פסיכו-חברתי בלבד ללא תרופות. ניתן לראות שהסימפטומים כמעט נעלמו, והדחק הפסיכו-חברתי ירד בצורה משמעותית. זה מובן מכיוון שלא ניתן להעלים דחק פסיכו-חברתי, אבל ניתן ללמוד לחיות איתו. זה משמח אותנו מאוד, כי יש לנו עכשיו הוכחות לכך שהטיפול שלנו מועיל.
So here you see, this is a health facility in Northern Afghanistan, and every morning it looks like this all over. And doctors usually have three to six minutes for the patients, but now this will change. They go to the clinics, because they want to cure their immediate symptoms, and they will find somebody to talk to and discuss these issues and talk about what is burdening them and find solutions, develop their resources, learn tools to solve their family conflicts and gain some confidence in the future.
כאן תוכלו לראות, זהו משרד לשירותי בריאות בצפון אפגניסטן, ובכל בוקר הוא נראה כך. לרופאים יש בד"כ 3-6 דקות למטופל. אבל עכשיו זה ישתנה. הם פונים למרפאות, כי הם רוצים לטפל בסימפטומים המיידיים שלהם, והם ימצאו מישהו לדבר איתו ולדון בנושאים האלה ולשוחח על הדברים שמעיקים עליהם ולמצוא פתרונות, לפתח את המשאבים שלהם, ללמוד כלים לפתרון העימותים המשפחתיים ולרכוש ביטחון בעתיד.
And I would like to share one short vignette. One Hazara said to his Pashtun counselor, "If we were to have met some years ago, then we would have killed each other. And now you are helping me to regain some confidence in the future." And another counselor said to me after the training, "You know, I never knew why I survived the killings in my village, but now I know, because I am part of a nucleus of a new peaceful society in Afghanistan." So I believe this kept me running. And this is a really emancipatory and political contribution to peace and reconciliation. And also -- I think -- without psycho-social therapy, and without considering this in all humanitarian projects, we cannot build-up civil societies.
אשתף אתכם בסיפור קצר. בן האזאר אמר ליועץ הפשטוני שלו, "אם היינו נפגשים לפני כמה שנים, היינו הורגים זה את זה. ועכשיו אתה עוזר לי לחדש את הביטחון שלי בעתיד." יועץ אחר אמר לי לאחר ההכשרה, "את יודעת? אף פעם לא הבנתי למה שרדתי את הקטל בכפר שלי. אבל עכשיו אני יודע. אני חלק מגרעין של חברה חדשה שוחרת שלום באפגניסטן." אני מאמינה שדברים אלה עודדו אותי להמשיך. וזוהי תרומה מאוד משחררת ופוליטית לשלום ולהתפייסות. בנוסף, אני חושבת שללא טיפול פסיכו-חברתי וללא התייחסות לנושא זה בכל הפרוייקטים ההומניטריים, לא ניתן לבנות חברה תרבותית.
I thought it was an idea worth spreading, and I think it must be, can be, could be replicated elsewhere.
לדעתי זהו רעיון שראוי להפצה, רעיון שחובה ליישם אותו, רעיון שניתן ליישם אותו בכל מקום.
I thank you for your attention.
תודה לכם על הקשבתכם.
(Applause)
[מחיאות כפיים]