Pablo Neruda published his first collection of poems at age 19. He went on to win the Nobel Prize in Literature— and also rescue 2,000 refugees, spend three years in political exile, and run for president of Chile.
パブロ・ネルーダは19歳のときに 最初の詩集を出版しました 彼はのちにノーベル文学賞を受賞し さらには 2,000人の難民を救い 3年間の政治亡命を経験し チリの大統領の候補となりました
A romantic and a revolutionary, Neruda was one of the most celebrated poets of the 20th century, but also one of the most accessible and controversial. Originally written in Spanish, his poems often use straightforward language and everyday experience to create lasting impact.
ロマンティックで革命的なネルーダは 20世紀で著名な詩人の ひとりでありながらも 身近で議論の的になる人でもありました 元はスペイン語で書かれた彼の詩は 多くが平易な言葉と 日常の経験を元にしており 長く続く影響力を生み出しています
Neruda was born Ricardo Eliezer Neftalí Reyes Basoalto in a small Chilean town in 1904. His father didn’t want him to be a poet, so at sixteen he began to write under the pen name “Pablo Neruda.” The poems in his early collection "Twenty Love Poems and a Song of Despair" were tender and perceptive, illuminating the subtleties of love and enchantment. In "Poem VI," for example, he writes: “Tu recuerdo es de luz, de humo, de estanque en calma!/ Más allá de tus ojos ardían los crepúsculos.” Later, he poured this attention to detail into poems of appreciation for everyday objects. Many of the 225 short poems in his collection "All the Odes" are dedicated to the assortment of small, apparently insignificant items that surround us, from a pair of shoelaces to a watermelon. An onion is más hermosa que un ave/ de plumas cegadoras, while a tuna in the market is a bala del profundo/ océano, proyectil natatorio, te vi, muerto.
ネルーダの本名はリカルド・エリエセール・ ネフタリ・レジェス・バソアルトで 1904年にチリの小さな町で生まれました 彼が詩人になることを 父は望まなかったため 16歳の時「パブロ・ネルーダ」という ペンネームを使って執筆を始めました 初期の詩集『ニ〇の愛の詩と一つの絶望の歌』 に収められた詩は 優しく鋭敏で 愛と喜びの繊細さを照らし出しています 例えば「詩集第6編」の中で 彼はこう書いています 「あなたの思い出は 光 煙 そして静かな池なのだ あなたの目の奥の方で 夕陽が輝いている」 のちに彼は このような細部に対する注意力を 日常目にするものへの 感謝の詩に注ぎました 詩集『All the Odes』(すべての頌詩) にある225の短詩の多くは 様々な小さなものたちへ 捧げられています 靴ひもからスイカといったものまで 身近にある取るに足らないような もののことです 玉ねぎは 「まばゆい羽根を持った鳥よりも美しく」 また 市場のマグロは 「深い海から現れた魚雷 泳ぐミサイルは 今は目の前で死に伏している」
Despite this early literary success, Neruda struggled financially, and took a series of diplomatic jobs in places such as Burma, Indonesia, Singapore and Spain. In 1936, while Neruda was working at the consulate in Madrid, civil war broke out and the government was overthrown by a fascist military dictatorship. Neruda organized an evacuation of refugees from Spain to Chile, saving 2,000 lives. Over a period of twenty years, Neruda captured his experiences abroad in a three volume poetry collection titled "Residence on Earth." Many of these poems were experimental and surreal, merging epic landscapes, supernatural themes, and feelings of longing with discussion of political strife and a poet’s responsibility to speak out against injustice. In “I Explain a Few Things” he lingers on haunting details of the destruction of the Spanish Civil War.
このように早くから 文学的成功を収めていたものの ネルーダは経済的に苦しく ビルマやインドネシア シンガポールやスペインなどで 外交の仕事を引き受けていました 1936年 ネルーダがマドリードの 領事館で働いていたときに 内戦が勃発し 政府は共産党軍事政権に倒されました ネルーダはスペインからチリへと避難する 難民支援を組織し 2,000人の命を救いました 20年の年月を経て ネルーダは彼の外国での経験を 3巻からなる詩集 ― 『Residence on Earth』 (地球の住民)に残しました これらの詩の多くは 実験的でシュールなもので 叙事詩の視点と 超自然的な題材と 政治紛争の議論への切望の思いと 不正に対し声を上げることへの 詩人としての責任感とが融合したものでした 『I Explain a Few Things』 (私が説明するいくつかのこと)の中で スペイン内戦がもたらした荒廃は 細部に至るまで彼の心に残りつづけ
For the rest of his life, Neruda remained committed to revolutionary ideals. His politics led to several years of exile before he was able to return to Chile in 1952. While in exile, he published his influential "Canto General." The book attempts to retell the entire history of Latin America through poetry, touching on everything from its flora and fauna to its politics and wars, but above all paying homage to the common people behind its civilizations’ achievements.
その後の人生において ネルーダは革命的思想に傾倒し続けました 政治思想が原因で彼は数年間亡命し チリに帰国できたのは1952年のことでした 亡命中に 彼は影響力のある 『大いなる歌』を出版しました この本は 詩を通してラテンアメリカの 歴史全体を語り直そうとするもので 動植物から 政治と戦争までの すべての事に触れています また何よりも 文明を発展させてきた ― 一般の人々に対し敬意を払っています
Although he continued to travel, after returning from exile Neruda lived in Chile for the rest of his life. In 1970, at age 66, Neruda ran for president of Chile before yielding to Salvador Allende and becoming his close advisor. But in 1973, Allende was overthrown in a military coup by General Augusto Pinochet. Neruda died in the hospital a couple of weeks later. Because of the timing of his death so soon after the coup, rumors swirled that he had died of sadness or even been assassinated, but the hospital recorded his cause of death as cancer.
彼は亡命から帰国した後も 旅をし続けましたが 余生はチリで過ごしました 1970年 66歳のとき ネルーダはチリの大統領候補となりますが サルバドール・アジェンデに譲り 彼の身近な相談役となりました しかし1973年 アジェンデは オーグスト・ピノチェト将軍の クーデターによって倒され ネルーダはクーデターの数週間後に 病院で死亡しました 彼の死がクーデターの直後であったため 失意の死だとか 暗殺されたのでは という噂が渦巻きましたが
Today, Neruda’s lines are recited at protests and marches worldwide. Much like his life, Neruda’s poems bridged romance and revolution by emphasizing the everyday moments worth fighting for.
病院では死因は癌だと記録されています 現在 ネルーダの言葉は 世界中の抗議や行進で唱えられています 彼の人生のように ネルーダの詩は 闘うに値する 日常の瞬間を強調することで