پابلۆ نیرودا یەکەم بەرهەمی کۆکراوەی شعرەکانی لە تەمەنی 19 ساڵیدا بڵاوکردەوە. خەڵاتی نۆبڵی لە ئەدەب بەدەست هێنا_ و هەروەها 2000 پەنابەر ڕزگار دەکات، سێ ساڵی لە تاراوگەی سیاسی ژیاوە،
Pablo Neruda published his first collection of poems at age 19. He went on to win the Nobel Prize in Literature— and also rescue 2,000 refugees, spend three years in political exile,
و خۆی بۆ سەرۆکی چیلی کاندید کرد.
and run for president of Chile.
دڵدارانە و شۆڕشگێڕانە، نیرودا یەکێک بوو لە بەناوبانگترین شاعیرانی سەدەی بیستەم، هەروەها کەسێکی زۆر دۆستانە و جێگای باس بوو. لە بنەڕەتدا بە ئیسپانی نووسیویەتی، بۆ دروستکردنی کاریگەری بەردەوام.
A romantic and a revolutionary, Neruda was one of the most celebrated poets of the 20th century, but also one of the most accessible and controversial. Originally written in Spanish, his poems often use straightforward language and everyday experience to create lasting impact.
نیرودا ڕێکاردۆ ئێلیزار نەفتالی ڕەیس باسۆلتۆ لە شاڕۆچکەیەکی بچوکی چیلی لە ساڵی 1904 دایک بووە. باوکی نەیدەویست ببێت بە شاعیر، لەبەر ئەوە لە شازدە ساڵی دەستی بە نووسین کرد لەژێر ناوی خوازراوی “پابلۆ نیرۆدا.” شیعرە کۆکراوەکانی سەرەتای “بیست شعری خۆشەویستی و گۆرانییەکی نائومێدی” سۆزداری و هەستیاری بوون، تیشکی دەخستە سەر وردەکاریە وردەکانی خۆشەویستی و دڵبەری. بۆ نموونە لە “شعری شەشەم”، دەنووسێت: “بیرەوەریەکانت لە ڕووناکییە، لە دوکەڵە، لە گۆمێکی هێمنە!/ لەسەرو چاوەکانت کازیوە سووتا.” دواتر، ئەو سەرنجەی کردە ماددەیەک بۆ نرخاندنی شعرەکان بۆ هەموو شتەکانی ڕۆژانە، زۆر لە 225 کورتە شعرەکانی لە کۆکراوەکانی ”هەموو شیعری هۆنراوەیی” تایبەتکراوە بۆ بەشی بچوک، شتە بێبایەخە دیارەکان کە دەوری ئێمەیان داوە، لە جووتێک قەیتانی پێڵاو بۆ شووتی. پیازێک زۆر جوانترە لە چۆلەکە/بە پەڕی نادیار، کاتێک تونە لە مارکێتە گوللەیە لە قوڵایی/ ئۆقیانووس، مەلەکردن، من تۆم بینی، مردوویت.
Neruda was born Ricardo Eliezer Neftalí Reyes Basoalto in a small Chilean town in 1904. His father didn’t want him to be a poet, so at sixteen he began to write under the pen name “Pablo Neruda.” The poems in his early collection "Twenty Love Poems and a Song of Despair" were tender and perceptive, illuminating the subtleties of love and enchantment. In "Poem VI," for example, he writes: “Tu recuerdo es de luz, de humo, de estanque en calma!/ Más allá de tus ojos ardían los crepúsculos.” Later, he poured this attention to detail into poems of appreciation for everyday objects. Many of the 225 short poems in his collection "All the Odes" are dedicated to the assortment of small, apparently insignificant items that surround us, from a pair of shoelaces to a watermelon. An onion is más hermosa que un ave/ de plumas cegadoras, while a tuna in the market is a bala del profundo/ océano, proyectil natatorio, te vi, muerto.
سەرەڕای ئەم سەرکەوتنە سەرەتاییە ئەدەبییە، نیرۆدا لەڕووی دارایش هەوڵی دەدا، و زنجیرەیەک کاری دبلۆماسی وەرگرت لە شوێنەکانی وەک بۆرما، ئیندۆنوسیا، سەنگاپور و ئیسپانیا. لە 1936، لەکاتێکدا نیرۆدا لە کۆنسوڵخانە لە مەدرید کاری دەکرد، شەڕی ناوخۆ بەرپا بوو و حکومەت ڕووخا بە دکتاتۆریەتێکی سەربازی فاشیست. نیرۆدا گواستنەوەی پەنابەرەکانی ڕێکخست لە ئیسپانیاوە بۆ چیلی، 2000 کەسی ڕزگار کرد. لە ماوەی بیست ساڵدا، نێرودا ئەزموونەکانی دەرەوەی وڵاتی لە کۆکراوەی شێعری سێ بەرگیی تۆمارکرد بە ناونیشانی “نیشتەجێ بوون لەسەر زەوی.” زۆرێک لەو شعرانە ئەزموونی و سریالیزمی بوون، یەکخستنی دیمەنی سروشتی داستان، بابەتی سەرو سروشت، و هەستی پەرۆشی لەگەڵ گفتوگۆی ناکوکی سیاسی و بەرپرسیارەتی شاعیر بۆ دەنگ هەڵبڕینی دژی نایەکسانی. لە “هەندێک شت ڕوون دەکەمەوە” بەدوای وردەکاریەکانی وێرانکاری دەگەڕێت لە جەنگی ناوخۆی ئیسپانیا.
Despite this early literary success, Neruda struggled financially, and took a series of diplomatic jobs in places such as Burma, Indonesia, Singapore and Spain. In 1936, while Neruda was working at the consulate in Madrid, civil war broke out and the government was overthrown by a fascist military dictatorship. Neruda organized an evacuation of refugees from Spain to Chile, saving 2,000 lives. Over a period of twenty years, Neruda captured his experiences abroad in a three volume poetry collection titled "Residence on Earth." Many of these poems were experimental and surreal, merging epic landscapes, supernatural themes, and feelings of longing with discussion of political strife and a poet’s responsibility to speak out against injustice. In “I Explain a Few Things” he lingers on haunting details of the destruction of the Spanish Civil War.
بۆ کۆتایی ژیانی، نیرودا بە نموونەی شۆڕشگێڕی ماوە. بەهۆی سیاسەتەکەی چەندین ساڵ لە تاراوگە بووە پێش ئەوەی بتوانێت بگەڕێتەوە بۆ چیلی لە 1952. کاتێک لە تاراوگە بوو، بەرهەمی کاریگەری “کانتۆ جێنەڕاڵ” ی بڵاوکردۆتەوە. کتێبەکە هەوڵ دەدات هەموو مێژووی ئەمریکای لاتین بگێڕێتەوە لە ڕێگەی شعرەوە، بەرکەوتنی لەگەڵ هەموو شتێک هەبوو لە ژیانی ڕووەک و ئاژەڵ بۆ سیاسەت و شەڕەکانی، بەڵام لەسەرو هەموو شتێک ڕێزگرتنی خەڵکی ئاسایی لەپشت دەستکەوتە شارستانیەتەکانی.
For the rest of his life, Neruda remained committed to revolutionary ideals. His politics led to several years of exile before he was able to return to Chile in 1952. While in exile, he published his influential "Canto General." The book attempts to retell the entire history of Latin America through poetry, touching on everything from its flora and fauna to its politics and wars, but above all paying homage to the common people behind its civilizations’ achievements.
هەرچەندە بەردەوام بوو لە گەشتکردن، دوای گەڕانەوەی لە تاراوگە نیرۆدا هەموو ژیانی لە چیلی بەسەر برد. لە تەمەنی 66 ساڵی، لە 1970دا، نیرودا خۆی بۆ سەرۆکی چیلی کاندید کرد پێش ئەوەی ملکەچی سەلڤادۆر ئەل ئێندەی بێت و بوون بە ڕاوێژکاری نزیکی. بەڵام لە 1973، ئەل ئێندەی لە دەسەڵات دوورخرایەوە بەهۆی کودەتای سەربازی لەلایەن جەنەڕاڵ ئۆگەستۆ پینشەی. نیرودا لە نەخۆشخانە مرد دوو هەفتە دواتر. بەهۆی مردنی بەزوویی دوای کودەتایەکە، دەنگۆی ئەوە هەبوو کە لە خەمان مردووە یان تیرۆر کراوە، بەڵام نەخۆشخانە هۆکاری مردنەکەی بە شێرپەنجە تۆمارکردووە.
Although he continued to travel, after returning from exile Neruda lived in Chile for the rest of his life. In 1970, at age 66, Neruda ran for president of Chile before yielding to Salvador Allende and becoming his close advisor. But in 1973, Allende was overthrown in a military coup by General Augusto Pinochet. Neruda died in the hospital a couple of weeks later. Because of the timing of his death so soon after the coup, rumors swirled that he had died of sadness or even been assassinated, but the hospital recorded his cause of death as cancer.
ئێستا،نووسینەکانی نیڕۆدا لە ناڕەزاییەکان و ڕێپێوانەکان دەوترێنەوە لەتەواوی جیهاندا. وەک ژیانی، شعرەکانی نیرودا دڵداری و شۆڕشی بەیەکەوە بەستبۆوە بە جەختکردنەوە لە ساتەکانی هەموو ڕۆژێک شایەنی بۆ جەنگانن.
Today, Neruda’s lines are recited at protests and marches worldwide. Much like his life, Neruda’s poems bridged romance and revolution by emphasizing the everyday moments worth fighting for.