Well we all know the World Wide Web has absolutely transformed publishing, broadcasting, commerce and social connectivity, but where did it all come from? And I'll quote three people: Vannevar Bush, Doug Engelbart and Tim Berners-Lee. So let's just run through these guys.
Всім нам добре відомо, що всесвітня мережа інтернет докорінно змінила видавництво, транслювання, торгівлю та соціальні зв'язки, але з чого це все почалось? Я назву імена троьх людей: Ванневар Буш, Дуг Енгельбарт та Тім Бернерс-Лі Тож давайте розглянемо кожного з них
This is Vannevar Bush. Vannevar Bush was the U.S. government's chief scientific adviser during the war. And in 1945, he published an article in a magazine called Atlantic Monthly. And the article was called "As We May Think." And what Vannevar Bush was saying was the way we use information is broken. We don't work in terms of libraries and catalog systems and so forth. The brain works by association. With one item in its thought, it snaps instantly to the next item. And the way information is structured is totally incapable of keeping up with this process.
Це Ванневар Буш. Він був головним науковим радником уряду США протягом війни. А у 1945 році, він опублікував статтю у журналі "Atlantic Monthly". Стаття називалась "Як нам здається". І цим Ванневар Буш хотів показати, що спосіб, в який ми використовуємо інформацію є порушеним. Ми не функціонуємо як бібліотеки, реєстри і тому подібне. Мозок працює асоціативно. З однієї думки, він миттєво переключається на іншу. А спосіб, в який інформацію структуровано, не може встигати за цим процесом.
And so he suggested a machine, and he called it the memex. And the memex would link information, one piece of information to a related piece of information and so forth. Now this was in 1945. A computer in those days was something the secret services used to use for code breaking. And nobody knew anything about it. So this was before the computer was invented. And he proposed this machine called the memex. And he had a platform where you linked information to other information, and then you could call it up at will.
Тому він запропонував певний пристрій, і назвав його "Мемекс". "Мемекс" мав з'єднувати інформацію, частину інформацію до пов'язаної з нею інформації, і так далі. Це було ще у 1945 році. На той час комп'ютери використовувалися таємними службами для зламу шифрів. І ніхто нічого про це не знав. Тому можна вважати, що це було до створення комп'ютера. І він запропонував пристрій, "Мемекс". Який мав платформу, за допомогою якої ви з'єднували одні дані з іншими даними, а потім могли за бажанням відкрити їх.
So spinning forward, one of the guys who read this article was a guy called Doug Engelbart, and he was a U.S. Air Force officer. And he was reading it in their library in the Far East. And he was so inspired by this article, it kind of directed the rest of his life. And by the mid-60s, he was able to put this into action when he worked at the Stanford Research Lab in California. He built a system. The system was designed to augment human intelligence, it was called. And in a premonition of today's world of cloud computing and softwares of service, his system was called NLS for oN-Line System.
Забігаючи трохи наперед, одним з тих, хто прочитав цю статтю був хлопець на ім'я Дуг Енгельбарт, офіцер повітряних сил США. Він читав її у бібліотеці на далекому сході. І вона настільки надихнула його, що певною мірою задала курс його подальшому життю. До середини 60-х він зміг втілити цю ідею, коли працював у Стенфордській Дослідній лабораторії у Каліфорнії. Він збудував систему. Вважалося, що система мала збільшувати інтелект людей. І ніби з передчуттям сьогодення сповненого комп'ютерів та численних програм, його система називалась NLS - oN-Line System (Система оНлайн).
And this is Doug Engelbart. He was giving a presentation at the Fall Joint Computer Conference in 1968. What he showed -- he sat on a stage like this, and he demonstrated this system. He had his head mic like I've got. And he works this system. And you can see, he's working between documents and graphics and so forth. And he's driving it all with this platform here, with a five-finger keyboard and the world's first computer mouse, which he specially designed in order to do this system. So this is where the mouse came from as well.
А це - сам Дуг Енгельбарт. Він проводив презентацію на комп'ютерній конференції Fall Joint 1968 року. Він показав -- він сидів на сцені ось так, і демонстрував свою систему. Він мав такий самий мікрофон, як я. І він працював у своїй системі. Можна було побачити, як він працює з різними документами, графіками та таким іншим. Він керував всім цим за допомогою ось цієї платформи, п'ятиклавішної клавіатури та першої у світі комп'ютерної мишки, яку він спеціально розробив для цієї системи. Тож звідси походить і мишка також.
So this is Doug Engelbart. The trouble with Doug Engelbart's system was that the computers in those days cost several million pounds. So for a personal computer, a few million pounds was like having a personal jet plane; it wasn't really very practical.
Ось таким був Дуг Енгельбарт. Єдиною проблемою щодо його системи було те, що комп'ютери на той час коштували кілька мільйонів фунтів. Вартість персонального комп'ютера, була рівноцінною вартості особистого літака. Зрозуміло, що це було досить непрактично.
But spin on to the 80s when personal computers did arrive, then there was room for this kind of system on personal computers. And my company, OWL built a system called Guide for the Apple Macintosh. And we delivered the world's first hypertext system. And this began to get a head of steam. Apple introduced a thing called HyperCard, and they made a bit of a fuss about it. They had a 12-page supplement in the Wall Street Journal the day it launched. The magazines started to cover it. Byte magazine and Communications at the ACM had special issues covering hypertext. We developed a PC version of this product as well as the Macintosh version. And our PC version became quite mature.
Але якщо ми перенесемося в 80-ті, коли персональні комп'ютери таки з'явилися у побуті, така система стала доцільною. І моя компанія OWL розробила систему під назвою "Інструкції до Apple Macintosh". Ми запропонували першу у світі систему гіпертексту. А далі все закрутилося з їще більшим ентузіазмом. Компанія Apple представила HyperCard і зробила з цього сенсацію. Розробники опублікували додаток на 12 сторінок у Wall Street Journal в день запуску програми. Журнали почали публікувати інформацію про неї. У таких журналах як Byte та Communications at the ACM були спеціальні номери з огляду гіпертексту. Ми розробили версію цього продукту дла ПК таку саму як і для Макінтоша. І наша ПК-версія стала досить повноцінною.
These are some examples of this system in action in the late 80s. You were able to deliver documents, were able to do it over networks. We developed a system such that it had a markup language based on html. We called it hml: hypertext markup language. And the system was capable of doing very, very large documentation systems over computer networks.
Існує кілька прикладів застосування цієї системи наприкінці 80-х. Можна було передавати документи навіть по мережі. Ми створили систему так, що вона мала складнішу мову, на основі html-коду. Ми назвали її hml: мова гіпертекстової розмітки. І ця система могла опрацьовувати величезні об'єми документації через комп'ютерні мережі.
So I took this system to a trade show in Versailles near Paris in late November 1990. And I was approached by a nice young man called Tim Berners-Lee who said, "Are you Ian Ritchie?" and I said, "Yeah." And he said, "I need to talk to you." And he told me about his proposed system called the World Wide Web. And I thought, well, that's got a pretentious name, especially since the whole system ran on his computer in his office. But he was completely convinced that his World Wide Web would take over the world one day. And he tried to persuade me to write the browser for it, because his system didn't have any graphics or fonts or layout or anything; it was just plain text. I thought, well, you know, interesting, but a guy from CERN, he's not going to do this. So we didn't do it.
Тож я повіз її на вситавку-продаж до Версалю, біля Парижа, наприкінці листопада 1990 року. І до мене підійшов приємний молодий чоловік на ім'я Тім Бернерс-Лі, який запитав: "Це ви Ян Річі?" І я відповів: "Так". Тоді він сказав: "Мені треба з вами поговорити". А потім розповів мені про свою систему Всесвітньої Мережі Інтернет. А я подумав, ну нічого собі, така претензійна назва, для системи, яка працювала на його офісному комп`ютері. Але він був цілком переконаний, що ця Всесвітня Мережа Інтернет одного дня підкорить весь світ. І він намагався переконати мене написати для неї браузер, оскільки його система не мала ані графіки, ані шрифтів, ні макету, нічого. Це був просто звичайний текст. Я подумав, що-ж, це звісно цікаво, але працівник рівня Європейського Центру Ядерних Досліджень не буде цим займатись. І ми відмовились.
In the next couple of years, the hypertext community didn't recognize him either. In 1992, his paper was rejected for the Hypertext Conference. In 1993, there was a table at the conference in Seattle, and a guy called Marc Andreessen was demonstrating his little browser for the World Wide Web. And I saw it, and I thought, yep, that's it. And the very next year, in 1994, we had the conference here in Edinburgh, and I had no opposition in having Tim Berners-Lee as the keynote speaker.
Протягом наступних кількох років гіпертекстова спільнота також не визнавала його. У 1992 році його доповідь не прийняли до розгляду на Конференції з питань гіпертексту. У 1993 році на конференції в Сіетлі було обговорення, і хлопець на ім'я Марк Андрісен представляв свій маленький браузер для Всесвітньої Мережі Інтернет. Я це побачив і подумав, точно, це те, що треба. І вже наступного року, в 1994, ми проводили конференцію тут в Едінбурзі, і зовсім не заперечували, щоб Тім Бернерс-Лі був головним доповідачем.
So that puts me in pretty illustrious company. There was a guy called Dick Rowe who was at Decca Records and turned down The Beatles. There was a guy called Gary Kildall who went flying his plane when IBM came looking for an operating system for the IBM PC, and he wasn't there, so they went back to see Bill Gates. And the 12 publishers who turned down J.K. Rowling's Harry Potter, I guess.
І це зачислює мене до дещо "прославленої" групи людей. Був такий собі Дік Роув, який працював у Decca Records і відмовив у записі групі Бітлз. Ще був Гері Кілдал, який літав на своєму літаку, коли представники IBM прийшли до нього по операційну систему для IBM ПК, а оскільки його не було на місці, вони звернулися до Біла Гейтса. Ну і мабуть12 видавців, які відмовились публікувати "Гаррі Поттера" Джоан Роулінг, також можна сюди віднести.
On the other hand, there's Marc Andreessen who wrote the world's first browser for the World Wide Web. And according to Fortune magazine, he's worth 700 million dollars. But is he happy?
З іншого боку є Марк Андрісен, який написав перший у світі інтернет браузер. І згідно з журналом "Fortune" він коштує 700 мільйонів доларів. Але чи він щасливий?
(Laughter)
(Сміх)
(Applause)
(Аплодисменти)