Well we all know the World Wide Web has absolutely transformed publishing, broadcasting, commerce and social connectivity, but where did it all come from? And I'll quote three people: Vannevar Bush, Doug Engelbart and Tim Berners-Lee. So let's just run through these guys.
Mindannyiunk előtt ismert, hogy a Világháló teljes mértékben átalakította a könyvkiadást, a műsorszórást, a kereskedelmet és a társadalmi kapcsolatokat, de hogy is történt mindez? Hadd idézzek három embert: Vannevar Busht, Doug Engelbartot és Tim Berners-Leet. Fussunk csak végig ezeken a férfiakon.
This is Vannevar Bush. Vannevar Bush was the U.S. government's chief scientific adviser during the war. And in 1945, he published an article in a magazine called Atlantic Monthly. And the article was called "As We May Think." And what Vannevar Bush was saying was the way we use information is broken. We don't work in terms of libraries and catalog systems and so forth. The brain works by association. With one item in its thought, it snaps instantly to the next item. And the way information is structured is totally incapable of keeping up with this process.
Ez Vannevar Bush. Vannevar Bush az USA kormányának legfőbb tudományos tanácsadója volt a háború idején. 1945-ben pedig az Atlantic Monthly nevű magazinban közölték egy cikkét. Az volt a címe, hogy "Ahogy gondolkodhatnánk" Vannevar Bush ebben azt állította, hogy nem jó, ahogy az információt használjuk. Nem könyvtárakban és index-rendszerekben gondolkodunk. Az agy asszociációk alapján működik. Egyik gondolatról közvetlenül egy másikra ugrik. És az, ahogy az információt rendszerezzük, teljesen képtelen ezzel a folyamattal lépést tartani.
And so he suggested a machine, and he called it the memex. And the memex would link information, one piece of information to a related piece of information and so forth. Now this was in 1945. A computer in those days was something the secret services used to use for code breaking. And nobody knew anything about it. So this was before the computer was invented. And he proposed this machine called the memex. And he had a platform where you linked information to other information, and then you could call it up at will.
Ezért egy gépet javasolt, és memexnek hívta. A memex összekötötte volna az információt, egy információt egy hozzá kapcsolódó információval, és így tovább. Ez 1945-ben volt. A számítógép akkoriban egy dolog volt, amit a titkosszolgálat kódtörésre használt. És senki nem tudott róla semmit. Tehát ez a számítógép feltalálása előtt volt. És ezt a memex nevű gépet javasolta. Szóval volt egy platformja, ami összekötötte az információt más információkkal, és tetszés szerint elő lehetett hívni.
So spinning forward, one of the guys who read this article was a guy called Doug Engelbart, and he was a U.S. Air Force officer. And he was reading it in their library in the Far East. And he was so inspired by this article, it kind of directed the rest of his life. And by the mid-60s, he was able to put this into action when he worked at the Stanford Research Lab in California. He built a system. The system was designed to augment human intelligence, it was called. And in a premonition of today's world of cloud computing and softwares of service, his system was called NLS for oN-Line System.
Előreugorva az időben, egy Doug Engelbart nevű fickó elolvasta ezt a cikket, és ő tiszt volt az Amerikai Légierőben. És egy könytárban olvasta ezt a Távol-Keleten. És annyira inspirálta ez a cikk, hogy tulajdonképpen meghatározta a hátralevő életét. A '60-as évek közepére ezt át tudta ültetni a gyakorlatba, amikor a Stanford Kutató Laborban dolgozott Kaliforniában. Épített egy rendszert. A rendszer célja az volt, hogy fokozza az emberi intelligenciát. És a mintegy előképeként a mai világ szoftver szolgáltatásaiank a felhőben, a rendszerét NLS-nek hívták, az oN-Line System rövidítéseként.
And this is Doug Engelbart. He was giving a presentation at the Fall Joint Computer Conference in 1968. What he showed -- he sat on a stage like this, and he demonstrated this system. He had his head mic like I've got. And he works this system. And you can see, he's working between documents and graphics and so forth. And he's driving it all with this platform here, with a five-finger keyboard and the world's first computer mouse, which he specially designed in order to do this system. So this is where the mouse came from as well.
És ez Doug Engelbart. Egy előadást tartott a Fall Joint Computer konferencián 1968-ban. Amit bemutatott -- egy ilyen színpadon ült, és bemutatta ezt a rendszert. Ilyen fej mikrofonja volt, mint nekem. És dolgozik ezen a rendszeren. És láthatják, hogy dokumentumok, grafikák és hasonlók között dolgozik. És ezt az egészet ez a platform hajtja itt, egy ötujjas billentyűzettel és a világ első egerével, amit kifejezetten arra tervezett, hogy ezt a rendszert használja. Tehát a számítógép egér is innen származik.
So this is Doug Engelbart. The trouble with Doug Engelbart's system was that the computers in those days cost several million pounds. So for a personal computer, a few million pounds was like having a personal jet plane; it wasn't really very practical.
Szóval ez Doug Engelbart. Az volt a baj Doug Engelbart rendszerével, hogy a számítógépek akkoriban több millió dollárba kerültek. Egy személyi számítógép olyan volt, mint egy több milliós magánrepülőgép, nem volt túl praktikus.
But spin on to the 80s when personal computers did arrive, then there was room for this kind of system on personal computers. And my company, OWL built a system called Guide for the Apple Macintosh. And we delivered the world's first hypertext system. And this began to get a head of steam. Apple introduced a thing called HyperCard, and they made a bit of a fuss about it. They had a 12-page supplement in the Wall Street Journal the day it launched. The magazines started to cover it. Byte magazine and Communications at the ACM had special issues covering hypertext. We developed a PC version of this product as well as the Macintosh version. And our PC version became quite mature.
De ugorjunk előre a '80-as évekre, amikor befutottak a személyi számítógépek, és volt hely egy ilyen rendszer számára egy személyi számítógépen. És a cégem, az OWL, kifejlesztett egy Guide nevű rendszert az Apple Macintoshra. És létrehoztuk a világ első hiperszöveg rendszerét. És ez kezdett beindulni. Az Apple bemutatott valamit, amit HyperCardnak hívtak, és elég nagy felhajtást csináltak körülötte. Egy 12 oldalas mellékletet jelentettek meg a Wall Street Journalban a program megjelenésének napján. Az újságok elkezdtek írni róla. A Byte magazin és a Communications az ACM-nél különkiadásokat jelentetett meg a hiperszövegről. Kifejlesztettük ennek a terméknek a PC verzióját a Macintosh verzió mellett. És a PC rendszerünk egészen kifejlett lett.
These are some examples of this system in action in the late 80s. You were able to deliver documents, were able to do it over networks. We developed a system such that it had a markup language based on html. We called it hml: hypertext markup language. And the system was capable of doing very, very large documentation systems over computer networks.
Ez néhány példa a rendszerről működés közben a '80-as évekből. Dokumentumokat lehetett küldeni, hálózatokon keresztül. Kifejlesztettünk egy rendszert HTML alapú markup nyelvben. HTML: hiperszöveges jelölőnyelvnek hívtuk. És a rendszer képes volt nagyon nagy dokumentációkra számítógépes hálózatokon keresztül.
So I took this system to a trade show in Versailles near Paris in late November 1990. And I was approached by a nice young man called Tim Berners-Lee who said, "Are you Ian Ritchie?" and I said, "Yeah." And he said, "I need to talk to you." And he told me about his proposed system called the World Wide Web. And I thought, well, that's got a pretentious name, especially since the whole system ran on his computer in his office. But he was completely convinced that his World Wide Web would take over the world one day. And he tried to persuade me to write the browser for it, because his system didn't have any graphics or fonts or layout or anything; it was just plain text. I thought, well, you know, interesting, but a guy from CERN, he's not going to do this. So we didn't do it.
Elvittem ezt a rendszert egy szakmai vásárra Versailles-ba, Párizs közelében, 1990. késő novemberében. És megközelített egy kedves fiatalember, Tim Berners-Lee, aki azt kérdezte: "Ön Ian Ritchi?", azt feleltem: "Igen." És azt mondta: "Beszélnem kell magával." És mesélt nekem az általa javasolt rendszerről, amit Világhálónak hívott. És azt gondoltam, hogy elég fellengzős neve van, főleg hogy az egész rendszer az irodai számítógépén futott. De teljesen meg volt róla győződve, hogy a Világhálója egy nap meghódítja a világot. És megpróbált meggyőzni, hogy írjak rá egy böngészőt, mert a rendszerén nem volt grafika, vagy betűtípus, vagy elrendezés, semmi: csak sima szöveg volt. Azt gondoltam, nos, érdekes, de egy pasas a CERN-ből, nem fogja megcsinálni. Szóval nem vállaltuk el.
In the next couple of years, the hypertext community didn't recognize him either. In 1992, his paper was rejected for the Hypertext Conference. In 1993, there was a table at the conference in Seattle, and a guy called Marc Andreessen was demonstrating his little browser for the World Wide Web. And I saw it, and I thought, yep, that's it. And the very next year, in 1994, we had the conference here in Edinburgh, and I had no opposition in having Tim Berners-Lee as the keynote speaker.
A következő néhány évben a hiperszöveg közösség sem ismerte el őt. 1992-ben a Hiperszöveg Konferencia elutasította az előadását. 1993-ban volt egy asztal a konferencián Seattle-ben, és egy Marc Andreessen nevű pasas mutatta be a kis böngészőjét a Világhálóra. Megláttam ezt, és azt gondoltam, igen, ez az. És a következő évben, 1994-ben volt egy konferenciánk itt Edinburgh-ben, és nem volt semmi ellenvetésem, hogy Tim Berners-Lee legyen a fő előadó.
So that puts me in pretty illustrious company. There was a guy called Dick Rowe who was at Decca Records and turned down The Beatles. There was a guy called Gary Kildall who went flying his plane when IBM came looking for an operating system for the IBM PC, and he wasn't there, so they went back to see Bill Gates. And the 12 publishers who turned down J.K. Rowling's Harry Potter, I guess.
Ezzel egy elég előkelő társaságba kerültem. Volt egy Dick Rowe nevű férfi, aki a Decca Recordsnál dolgozott és elutasította a Beatlest. Volt egy Gary Kindall nevű férfi, aki inkább elment a gépével repülni, amikor az IBM megkereste egy operációs rendszerért az IBM PC-re, és nem volt ott, úgyhogy visszamentek Bill Gates-hez. És talán a 12 kiadó, aki visszautasította J.K. Rowling Harry Potter regényét.
On the other hand, there's Marc Andreessen who wrote the world's first browser for the World Wide Web. And according to Fortune magazine, he's worth 700 million dollars. But is he happy?
És aztán ott van Marc Andreessen, aki megírta a világ első böngészőjét a Világhálóra. És a Fortune magazin szerint kb. 700 millió dollárt ér. De vajon boldog?
(Laughter)
(Nevetés)
(Applause)
(Taps)