Všichni víme, že World Wide Web naprosto změnil publikování, vysílání, obchod i společenské kontakty, ale odkud se to všechno vzalo? Vyjmenuju tři lidi: Vannevar Bush, Doug Engelbart a Tim Berners-Lee. Podívejme se na ty tři chlápky.
Well we all know the World Wide Web has absolutely transformed publishing, broadcasting, commerce and social connectivity, but where did it all come from? And I'll quote three people: Vannevar Bush, Doug Engelbart and Tim Berners-Lee. So let's just run through these guys.
Toto je Vannevar Bush. Vannevar Bush byl během druhé světové hlavním vědeckým poradcem vlády USA. V roce 1945 publikoval článek v časopise Atlantic Monthly. Článek se jmenoval „Jak bychom mohli myslet“ a Vannevar Bush v něm tvrdil, že na způsobu, jakým zacházíme s informacemi, je něco špatně. Nepracujeme jako knihovny ani katalogové systémy a tak podobně. Mozek funguje přes asociace. Jedna myšlenka ve víru mysli se okamžitě chytá k druhé. Systém, jakým jsou informace strukturované, však není schopen s tímto procesem držet krok.
This is Vannevar Bush. Vannevar Bush was the U.S. government's chief scientific adviser during the war. And in 1945, he published an article in a magazine called Atlantic Monthly. And the article was called "As We May Think." And what Vannevar Bush was saying was the way we use information is broken. We don't work in terms of libraries and catalog systems and so forth. The brain works by association. With one item in its thought, it snaps instantly to the next item. And the way information is structured is totally incapable of keeping up with this process.
Přišel tedy s návrhem na stroj, který nazval memex. Memex by propojoval informace, jednu informaci vztahující se k další a tak dále. To se psal rok 1945. Počítač v té době byl něco, co tajné služby používaly k luštění kódů a šifer. A nikdo o tom nic nevěděl. Bylo to předtím, než byl počítač vůbec vynalezen. A on tedy navrhoval tento přístroj zvaný memex. Byla to platforma, ve které jste propojovali jednu informaci s druhou a mohli jste si je pak kdykoli zobrazit.
And so he suggested a machine, and he called it the memex. And the memex would link information, one piece of information to a related piece of information and so forth. Now this was in 1945. A computer in those days was something the secret services used to use for code breaking. And nobody knew anything about it. So this was before the computer was invented. And he proposed this machine called the memex. And he had a platform where you linked information to other information, and then you could call it up at will.
Abychom se někam pohnuli, jedním z těch, kdo článek četli, byl pán jménem Doug Engelbart, důstojník americké Air Force. Článek četl v jejich knihovně na Dálném Východě. Článek ho natolik inspiroval, že mu v podstatě naplánoval zbytek života. V polovině 60. let byl schopný to přeměnit v realitu, když pracoval ve výzkumné laboratoři na Stanfordu v Kalifornii. Vybudoval systém. Systém navržený k obohacení lidské inteligence, jak to nazval. A jakoby s předtuchou dnešního světa cloud computingu a softwaru jako službě se systém jmenoval NLS, oN-Line System.
So spinning forward, one of the guys who read this article was a guy called Doug Engelbart, and he was a U.S. Air Force officer. And he was reading it in their library in the Far East. And he was so inspired by this article, it kind of directed the rest of his life. And by the mid-60s, he was able to put this into action when he worked at the Stanford Research Lab in California. He built a system. The system was designed to augment human intelligence, it was called. And in a premonition of today's world of cloud computing and softwares of service, his system was called NLS for oN-Line System.
Toto je Doug Engelbart. Přednášel zde na podzimní Společné počítačové konferenci v roce 1968. Předváděl – seděl na podiu nějak takto a předváděl ten systém. Měl náhlavní mikrofon jako já. A pracoval se systémem. Jak vidíte sami, procházel dokumenty a grafiku a tak různě. Všechno to řídil s touhle věcí, klávesnicí na pět prstů a první počítačovou myší na světa, která byla speciálně navržena právě pro tento systém. Odtud tedy také pochází počítačová myš.
And this is Doug Engelbart. He was giving a presentation at the Fall Joint Computer Conference in 1968. What he showed -- he sat on a stage like this, and he demonstrated this system. He had his head mic like I've got. And he works this system. And you can see, he's working between documents and graphics and so forth. And he's driving it all with this platform here, with a five-finger keyboard and the world's first computer mouse, which he specially designed in order to do this system. So this is where the mouse came from as well.
Tak to je tedy Doug Engelbart. Problém se systémem Douga Engelbarta byl ten, že počítače v těch dnech stály několik milionů liber. Dát za osobní počítač několik milionů liber bylo jako koupit si soukromý tryskáč; ne zrovna nejpraktičtější záležitost.
So this is Doug Engelbart. The trouble with Doug Engelbart's system was that the computers in those days cost several million pounds. So for a personal computer, a few million pounds was like having a personal jet plane; it wasn't really very practical.
Avšak později, v 80. letech, kdy se objevily soukromé počítače, se pro takové systémy - pro osobní počítače - vytvořila spousta místa. Moje společnost OWL vyvinula systém nazvaný Průvodce pro Apple Macintosh. Představili jsme první hypertextový systém na světě. Začalo si to razit cestu. Apple představil věc jménem HyperCard a nadělali kolem toho pořádný rozruch. V den, kdy to spustili, měli ve Wall Street Journal 12-ti stránkovou přílohu. Časopisy to začaly sledovat. „Byte magazine“ a „Communications of the ACM“ vydaly speciální čísla o hypertextu. Vyvinuli jsme verzi pro PC stejně jako verzi pro Macintosh. A naše PC verze rychle dozrála.
But spin on to the 80s when personal computers did arrive, then there was room for this kind of system on personal computers. And my company, OWL built a system called Guide for the Apple Macintosh. And we delivered the world's first hypertext system. And this began to get a head of steam. Apple introduced a thing called HyperCard, and they made a bit of a fuss about it. They had a 12-page supplement in the Wall Street Journal the day it launched. The magazines started to cover it. Byte magazine and Communications at the ACM had special issues covering hypertext. We developed a PC version of this product as well as the Macintosh version. And our PC version became quite mature.
Najdeme několik příkladů tohoto systému v akci ke konci 80. let. Byli jste schopní posílat dokumenty, byli jste toho schopni přes sítě. Vyvinuli jsme i takový systém, který měl značkovací jazyk založený na HTML. Nazvali jsme ho HTML: hypertext markup language. Systém uměl dělat velmi ohromně velké dokumentační systémy přes počítačové sítě.
These are some examples of this system in action in the late 80s. You were able to deliver documents, were able to do it over networks. We developed a system such that it had a markup language based on html. We called it hml: hypertext markup language. And the system was capable of doing very, very large documentation systems over computer networks.
Přihlásil jsem to tedy na veletrh ve Versailles poblíž Paříže ke konci listopadu 1990. Oslovil mě tam příjemný mladý muž jménem Tim Berners-Lee, zeptal se: „Jste Ian Ritchie?“ a já na to: „Jasně.“ A on: „Chtěl bych s vámi mluvit.“ Povídal mi o svém navrženém systému nazvaném World Wide Web. Celosvětová síť. Pomyslel jsem si, no, to je pěkně nafrněné jméno, zejména když uvážíte, že to celé běží na počítači v jeho pracovně. Byl ale skálopevně přesvědčený, že jeho World Wide Web jednoho dne ovládne svět. Zkoušel mě přesvědčit, abych pro to napsal prohlížeč, protože jeho systém neměl ani grafiku, fonty ani layout, vůbec nic; byl to jen prostý text. Říkal jsem si, víš, je to zajímavé, ale tu kluku jeden CERNovská, tohle nepůjde. Nešli jsme do toho.
So I took this system to a trade show in Versailles near Paris in late November 1990. And I was approached by a nice young man called Tim Berners-Lee who said, "Are you Ian Ritchie?" and I said, "Yeah." And he said, "I need to talk to you." And he told me about his proposed system called the World Wide Web. And I thought, well, that's got a pretentious name, especially since the whole system ran on his computer in his office. But he was completely convinced that his World Wide Web would take over the world one day. And he tried to persuade me to write the browser for it, because his system didn't have any graphics or fonts or layout or anything; it was just plain text. I thought, well, you know, interesting, but a guy from CERN, he's not going to do this. So we didn't do it.
Během dalších let ho neuznávala ani hypertextová komunita. V roce 1992 jeho příspěvek odmítli na Hypertextové konferenci. V roce 1993 jsem seděl u stolu na konferenci v Seattlu, kde chlápek jménem Marc Andreessen demonstroval svůj první prohlížeč pro World Wide Web. Uviděl jsem to a problesklo mi hlavou: jo, to je ono. A hned za rok, v 94. roce, jsme měli konferenci tady v Edinburghu. Neměl jsem námitek, aby byl Tim Berners-Lee hlavním přednášejícím.
In the next couple of years, the hypertext community didn't recognize him either. In 1992, his paper was rejected for the Hypertext Conference. In 1993, there was a table at the conference in Seattle, and a guy called Marc Andreessen was demonstrating his little browser for the World Wide Web. And I saw it, and I thought, yep, that's it. And the very next year, in 1994, we had the conference here in Edinburgh, and I had no opposition in having Tim Berners-Lee as the keynote speaker.
Staví mě to do vskutku zářné společnosti. Patří tam i muž jménem Dick Rowe, který pracoval u Decca Records a odmítnul The Beatles. Patří tam chlápek Gary Kildall, který si někam odletěl, když IBM hledalo operační systém pro své IBM PC a když ho nenašli, šli rovnou za Billem Gatesem. Patří tam i 12 vydavatelů, kteří odmítli J. K. Rowlingovou s jejím Harry Potterem, řekl bych.
So that puts me in pretty illustrious company. There was a guy called Dick Rowe who was at Decca Records and turned down The Beatles. There was a guy called Gary Kildall who went flying his plane when IBM came looking for an operating system for the IBM PC, and he wasn't there, so they went back to see Bill Gates. And the 12 publishers who turned down J.K. Rowling's Harry Potter, I guess.
A na druhé straně tu je Marc Andreessen, který napsal první prohlížeč pro World Wide Web na světě. Podle magazínu Fortune má jmění 700 milionů dolarů. Je ale šťastný?
On the other hand, there's Marc Andreessen who wrote the world's first browser for the World Wide Web. And according to Fortune magazine, he's worth 700 million dollars. But is he happy?
(Smích)
(Laughter)
(Potlesk)
(Applause)