The future, as we know it, is very unpredictable. The best minds in the best institutions generally get it wrong. This is in technology. This is in the area of politics, where pundits, the CIA, MI6 always get it wrong. And it's clearly in the area of finance. With institutions established to think about the future, the IMF, the BIS, the Financial Stability Forum, couldn't see what was coming. Over 20,000 economists whose job it is, competitive entry to get there, couldn't see what was happening.
همانطور که می دانیم، آینده غیر قابل پیش بینی است. مغزهای متفکر در بهترین موسسات ،عموما" اشتباه می کنند. مغزهای متفکر در بهترین موسسات ،عموما" اشتباه می کنند. این در تکنولوژی است. این در حوزۀ سیاست است، جائیکه صاحب نظران مثل CIA و MI6 همیشه اشتباه می کنند. و بطور واضح در حوزۀ سرمایه گذاری است. با بنیانگذاری موسساتی برای اندیشیدن دربارۀ آینده، IMF ( صندوق بین المللی پول) و BIS (بانک پرداختهای بین المللی)، بنیاد ثبات سرمایه گذاری، قادر به درک آنچه در پیش است، نبودند. بیش از بیست هزار اقتصاد دان که کارشان این بود که در رسیدن به آن مسئله از هم پیشی بگیرند، نفهمیدند چه اتفاقی می افتد. بیش از بیست هزار اقتصاد دان که کارشان این بود که در رسیدن به آن مسئله از هم پیشی بگیرند، نفهمیدند چه اتفاقی می افتد. بیش از بیست هزار اقتصاد دان که کارشان این بود که در رسیدن به آن مسئله از هم پیشی بگیرند، نفهمیدند چه اتفاقی می افتد.
Globalization is getting more complex. And this change is getting more rapid. The future will be more unpredictable. Urbanization, integration, coming together, leads to a new renaissance. It did this a thousand years ago. The last 40 years have been extraordinary times. Life expectancy has gone up by about 25 years. It took from the Stone Age to achieve that. Income has gone up for a majority of the world's population, despite the population going up by about two billion people over this period. And illiteracy has gone down, from a half to about a quarter of the people on Earth. A huge opportunity, unleashing of new potential for innovation, for development.
مفهوم جهانی شدن پیچیده تر می شود. و سرعت این تغییر بیشتر می شود. آینده بیشتر غیر قابل پیش بینی می شود. شهرسازی، یکپارچه شدن، ادغام شدن، به سمت یک رنسانس در پیش است. شهرسازی، یکپارچه شدن، ادغام شدن، به سمت یک رنسانس در پیش است. این موضوع هزار سال پیش نیز رخ داد. 40 سال گذشته فوق العادۀ بوده است. طول عمر تا حدود 25 سال بالا رفته است. و این از زمان پارینه سنگی حساب شده است. درآمد اکثر جمعیت دنیا، افزایش یافته، علیرغم اینکه جمعیت در طول این دوران حدود 2 میلیارد افزایش یافته است. و بیسوادی کاهش و از نصف به یک چهارم جمعیت روی کره زمین رسیده است. یک موقعیت استثنایی، پتانسیل جدیدی برای بروز نوآوری و پیشرفت می شود. یک موقعیت استثنایی، پتانسیل جدیدی برای بروز نوآوری و پیشرفت می شود.
But there is an underbelly. There are two Achilles' heels of globalization. There is the Achilles' heel of growing inequality -- those that are left out, those that feel angry, those that are not participating. Globalization has not been inclusive. The second Achilles' heel is complexity -- a growing fragility, a growing brittleness. What happens in one place very quickly affects everything else. This is a systemic risk, systemic shock. We've seen it in the financial crisis. We've seen it in the pandemic flu. It will become virulent and it's something we have to build resilience against.
ولی یک نقطه ضعف وجود دارد. دو نقطه ضعف ( تاندوم آشیل) دربارۀ جهانی شدن وجود دارد. یکی رشد نابرابر است -- آنهایی که بیرون دایره ماندند، آنهایی که عصبانی هستند، آنهایی که سهیم نیستند. جهانی شدن همه را در بر نمی گیرد. آنهایی که سهیم نیستند. جهانی شدن همه را در بر نمی گیرد. دومین نقطه ضعف، پیچیدگی است -- بی ثباتی فزاینده، تزلزل فزاینده. آنچه در یک مکان رخ می ده، بسرعت هر چیزی را تحت تأثیر قرار می ده. این یک ریسک عمومی و یک شُک همه گیر است. ما در بحرانهای مالی، شاهد آن بوده ایم. ما آنرا در آنفولانزای همه گیر دیده ایم. اون بدخیم شده و چیزی است که می بایست جلوی برگشت آنرا بگیریم.
A lot of this is driven by what's happening in technology. There have been huge leaps. There will be a million-fold improvement in what you can get for the same price in computing by 2030. That's what the experience of the last 20 years has been. It will continue. Our computers, our systems will be as primitive as the Apollo's are for today. Our mobile phones are more powerful than the total Apollo space engine. Our mobile phones are more powerful than some of the strongest computers of 20 years ago. So what will this do? It will create huge opportunities in technology. Miniaturization as well. There will be invisible capacity. Invisible capacity in our bodies, in our brains, and in the air. This is a dust mite on a nanoreplica.
خیلی از آن توسط آنچه در تکنولوژی رخ می دهد، کار می کند. تغییرات ناگهانی بزرگی وجود داشته. میلیونها پیشرفت خواهد بود تا شما در سال 2030 چه چیزی را می توانید به همین قیمت درکامپیوتر بگیرید. تغییرات ناگهانی بزرگی وجود داشته. میلیونها پیشرفت خواهد بود تا شما در سال 2030 چه چیزی را می توانید به همین قیمت درکامپیوتر بگیرید. تغییرات ناگهانی بزرگی وجود داشته. میلیونها پیشرفت خواهد بود تا شما در سال 2030 چه چیزی را می توانید به همین قیمت درکامپیوتر بگیرید. این تجربۀ بیست سال گذشته بوده. و ادامه خواهد داشت. کامپوترهای ما آنقدر ابتدایی خواهند بود که "آپولو" امروز برای ما ابتدایست. کامپیوتر های ما آنقدر ابتدایی خواهند بود که "آپولو" در زمان ماست. موبایلهای ما از کلِ موتور سفینۀ آپولو، قوی ترند. موبایلهای ما از بعضی پرقدرت ترین کامپیوتر های بیست سال پیش، قوی ترند. موبایلهای ما از بعضی پرقدرت ترین کامپیوتر های بیست سال پیش، قوی ترند. خُب این چه کار می کنه؟ اون باعث ایجاد موقعیت بزرگی در تکنولوژی می شه. همینطور هم کوچک سازی کردن استعدادهای غیرمحسوسی وجود خواهند داشت. استعدادهای پنهانی در بدنمان، مغزمان، و در هوا. استعدادهای غیرمحسوسی وجود خواهند داشت. استعدادهای پنهانی در بدنمان، مغزمان، و در هوا. این یه ذره خاک روی نمونۀ بسیار ریز است.
This sort of ability to do everything in new ways unleashes potential, not least in the area of medicine. This is a stem cell that we've developed here in Oxford, from an embryonic stem cell. We can develop any part of the body. Increasingly, over time, this will be possible from our own skin -- able to replicate parts of the body. Fantastic potential for regenerative medicine. I don't think there will be a Special Olympics long after 2030, because of this capacity to regenerate parts of the body. But the question is, "Who will have it?"
این نوع توانایی در انجام هر کاری به روش جدید، پتانسیلی را بخصوص در حوزۀ پزشکی آزاد می کند. این نوع توانایی در انجام هر کاری به روش جدید، پتانسیلی را بخصوص در حوزۀ پزشکی آزاد می کند. ما در اینجا در آکسفورد، از یک سلول جنینی ساقه، یک سلول ساقه پرورش دادیم. ما در اینجا در آکسفورد، از یک سلول جنینی ساقه، یک سلول ساقه پرورش دادیم. ما می توانیم هر قسمت بدن را پرورش بدیم. بطور فزاینده ای در طول زمان، شبیه سازی اعضای بدن از پوست خودمان امکان پذیر خواهد بود. بطور فزاینده ای در طول زمان، شبیه سازی اعضای بدن از پوست خودمان امکان پذیر خواهد بود. پتانسیل شگفت انگیزی در پزشکی احیا کننده. بدلیل استعداد در بازسازی اندام بدن، فکر نمیکنم مدتی پس از سال 2030، المپیک ویژه وجود داشته باشه. بدلیل استعداد در بازسازی اندام بدن، فکر نمیکنم مدتی پس از سال 2030، المپیک ویژه ( معلولین) وجود داشته باشه. اما سؤال اینه، " چه کسی اونو داراست؟"
The other major development is going to be in the area of what can happen in genetics. The capacity to create, as this mouse has been genetically modified, something which goes three times faster, lasts for three times longer, we could produce, as this mouse can, to the age of our equivalent of 80 years, using about the same amount of food. But will this only be available for the super rich, for those that can afford it? Are we headed for a new eugenics? Will only those that are able to afford it be able to be this super race of the future? (Laughter)
قراره پیشرفتهای مهم دیگه در زمینۀ علم ژنتیک رخ بدهند. قراره پیشرفتهای مهم دیگه در زمینۀ علم ژنتیک رخ بدهند. ظرفیتی برای ایجاد چیزی که سه برابر سریعتر باشه، سه برابر بیشتر دوام بیاره، ظرفیتی برای ایجاد چیزی که سه برابر سریعتر باشه، سه برابر بیشتر دوام بیاره، همینطور که این موش اصلاح ژنتیکی شده و می تواند تولید مثل کند، ما نیز می توانیم با مصرف یک میزان مواد غذایی، تا سن 80 سالگی تولید مثل کنیم. ما نیز می توانیم با مصرف یک میزان مواد غذایی، تا سن 80 سالگی تولید مثل کنیم. اما آیا این فقط برای ثروتمندان بزرگ و کسانیکه قدرت مالی آنرا دارند، است؟ آیا ما به سمت یک بهسازی نژادی درپیش هستیم؟ اما آیا این فقط برای ثروتمندان بزرگ و کسانیکه قدرت مالی آنرا دارند، است؟ آیا ما به سمت یک بهسازی نژادی درپیش هستیم؟ آیا تنها آنهایی که قدرت مالی دارند، می توانند جزء نژاد برتر آینده باشند؟ آیا تنها آنهایی که قدرت مالی دارند، می توانند جزء نژاد برتر آینده باشند؟ (خندۀ حاضرین)
So the big question for us is, "How do we manage this technological change?" How do we ensure that it creates a more inclusive technology, a technology which means that not only as we grow older, that we can also grow wiser, and that we're able to support the populations of the future? One of the most dramatic manifestations of these improvements will be moving from population pyramids to what we might term population coffins. There is unlikely to be a pension or a retirement age in 2030. These will be redundant concepts. And this isn't only something of the West.
بنابراین سؤال اصلی ما اینه که، "چطور ما این تغییر تکنولوژی را تحت کنترل می گیریم؟" چطور اطمینان حاصل می کنیم که یک تکنولوژی کلی تری ایجاد می شود؟ چطور اطمینان حاصل می کنیم که یک تکنولوژی کلی تری ایجاد می شود؟ تکنولوژی بدین معنی که ما نه تنها از لحاظ سنی، بلکه از نظر عقلی نیز رشد کنیم، تکنولوژی بدین معنی که ما نه تنها از لحاظ سنی، بلکه از نظر عقلی نیز رشد کنیم، تکنولوژی بدین معنی که ما نه تنها از لحاظ سنی، بلکه از نظر عقلی نیز رشد کنیم، و بتوانیم نسل آینده را پشتیبانی کنیم. تکنولوژی بدین معنی که ما نه تنها از لحاظ سنی، بلکه از نظر عقلی نیز رشد کنیم، و بتوانیم نسل آینده را پشتیبانی کنیم. یکی از برجسته ترین نشانه های این پیشرفتها، اینه که از هرم جمعیت به سمت چیزی که شاید آنرا تابوت جمعیت بنامیم، در حرکتیم. از هرم جمعیت به سمت چیزی که شاید آنرا تابوت جمعیت بنامیم، در حرکتیم. احتمالا" مستمری و سن بازنشستگی در 2030 وجود نخواهد داشت. احتمالا" مستمری و سن بازنشستگی در 2030 وجود نخواهد داشت. اینها مفاهیم اضافی خواهند بود. و این چیزی نیست که در دنیای غرب اتفاق بیفتد.
The most dramatic changes will be the skyscraper type of new pyramids that will take place in China and in many other countries. So forget about retirements if you're young. Forget about pensions. Think about life and where it's going to be going. Of course, migration will become even more important. The war on talent, the need to attract people at all skill ranges, to push us around in our wheelchairs, but also to drive our economies. Our innovation will be vital.
برجسته ترین تغییرات، نوع آسمان خراشی ازهرمهای جدید خواهد بود که در چین و بسیاری کشورهای دیگه رخ می دهد. برجسته ترین تغییرات، نوع آسمان خراشی ازهرمهای جدید خواهد بود که در چین و بسیاری کشورهای دیگه رخ می دهد. برجسته ترین تغییرات، نوع آسمان خراشی ازهرمهای جدید خواهد بود که در چین و بسیاری کشورهای دیگه رخ می دهد. بنابراین اگه جوان هستید، بازنشستگی را فراموش کنید. مستمری را فراموش کنید. به زندگی و جریان آن فکر کنید. البته، مهاجرت اهمیت بیشتری پیدا می کنه. جنگ بر سر استعداد، نیاز برای جذب مردم با هر نوع مهارت، و برای امر ونهی کردنمان، جنگ بر سر استعداد، نیاز برای جذب مردم با هر نوع مهارت، و برای امر ونهی کردنمان، جنگ بر سر استعداد، نیاز برای جذب مردم با هر نوع مهارت، و برای امر ونهی کردنمان، و همچنین پیش بردن اقتصادمان. نوآوری ما حیاتی خواهد بود.
The employment in the rich countries will go down from about 800 to about 700 million of these people. This would imply a massive leap in migration. So the concerns, the xenophobic concerns of today, of migration, will be turned on their head, as we search for people to help us sort out our pensions and our economies in the future. And then, the systemic risks. We understand that these will become much more virulent, that what we see today is this interweaving of societies, of systems, fastened by technologies and hastened by just-in-time management systems. Small levels of stock push resilience into other people's responsibility.
میزان استخدام در کشورهای ثروتمند از حدود 800 به حدود 700 میلیون نفر کاهش خواهد یافت. میزان استخدام در کشورهای ثروتمند از حدود 800 به حدود 700 میلیون نفر کاهش خواهد یافت. میزان استخدام در کشورهای ثروتمند از حدود 800 به حدود 700 میلیون نفر کاهش خواهد یافت. این باعث یک تغییر عظیم در مهاجرت خواهد شد. بنابراین نگرانیها، نگرانیهای امروز وحشت از بیگانه، مهاجرت، پیرامون سرشان می گردد، همانطور که ما بدنبال افرادی هستیم که به ما در سروسامان دادن مستمری مان و اقتصادمان در آینده ، کمک کنند. همانطور که ما بدنبال افرادی هستیم که به ما در سروسامان دادن مستمری مان و اقتصادمان در آینده ، کمک کنند. و سپس، ریسکهای عمومی. ما میدانیم که اینها وخیم تر می شوند، نسبت به آنچه امروزه در این جوامع و سیستم های بهم پیچیده می بینیم، نسبت به آنچه امروزه در این جوامع و سیستم های بهم پیچیده می بینیم، آنچه که توسط تکنولوژی ها محکم شده و توسط سیستمهای مدیریتی به موقع، با شتاب به پیش می رود. میزان پایین سرمایه، انعطاف پذیری را به سمت دیگر مسئولیتهای افراد سوق می دهد.
The collapse in biodiversity, climate change, pandemics, financial crises: these will be the currency that we will think about. And so a new awareness will have to arise, of how we deal with these, how we mobilize ourselves, in a new way, and come together as a community to manage systemic risk. It's going to require innovation. It's going to require an understanding that the glory of globalization could also be its downfall. This could be our best century ever because of the achievements, or it could be our worst. And of course we need to worry about the individuals, particularly the individuals that feel that they've been left out in one way or another.
فروپاشی تفاوتهای زیستی، تغییرات آب و هوایی، بیماریهای همه گیر، بحرانهای مالی: فروپاشی تفاوتهای زیستی، تغییرات آب و هوایی، بیماریهای همه گیر، بحرانهای مالی: اینها چیزهایی خواهند بود که درموردشان فکر خواهیم کرد. و بنابراین یک آگاهی تازه ای می بایست پدید بیاید، اینکه چطور با آن کنار می آییم، چطور خود را با روش تازه ای مجهز کرده و بصورت یک اجتماع گرد هم آمده تا ریسک کلی را تحت کنترل درآوریم. و بصورت یک اجتماع گرد هم آمده تا ریسک کلی را تحت کنترل درآوریم. اینکار نیازمند نوآوری است. نیازمند دانش اینه که شکوه جهانی شدن می تواند موجب نابودی آن نیز باشد. نیازمند دانش اینه که شکوه جهانی شدن می تواند موجب نابودی آن نیز باشد. بدلیل پیشرفتها، این می تواند بهترین یا بدترین قرن برای ما باشد. بدلیل پیشرفتها، این می تواند بهترین یا بدترین قرن برای ما باشد. و البته باید نگران افراد هم باشیم، بخصوص افرادی که گمان می کنند به یه نوعی بیرون از دایره قرار گرفتند. و البته باید نگران افراد هم باشیم، بخصوص افرادی که گمان می کنند به یه نوعی بیرون از دایره قرار گرفتند. و البته باید نگران افراد هم باشیم، بخصوص افرادی که گمان می کنند به یه نوعی بیرون از دایره قرار گرفتند.
An individual, for the first time in the history of humanity, will have the capacity, by 2030, to destroy the planet, to wreck everything, through the creation, for example, of a biopathogen. How do we begin to weave these tapestries together? How do we think about complex systems in new ways? That will be the challenge of the scholars, and of all of us engaged in thinking about the future. The rest of our lives will be in the future. We need to prepare for it now. We need to understand that the governance structure in the world is fossilized. It cannot begin to cope with the challenges that this will bring. We have to develop a new way of managing the planet, collectively, through collective wisdom.
برای اولین بار در تاریخ بشریت، یک فرد تا سال 2030، دارای قابلیت اینه که برای اولین بار در تاریخ بشریت، یک فرد تا سال 2030، دارای قابلیت اینه که از طریق ایجاد مثلا" بیمارهای میکروبی واگیردار ، کره زمین را نابود وهمه چیز را داغون کنه. از طریق ایجاد مثلا" بیمارهای میکروبی واگیردار ، کره زمین را نابود وهمه چیز را داغون کنه. چطور شروع به بافتن این رشته ها بکنیم؟ چطور به روشهای جدید درمورد سیستمهای پیچیده فکر کنیم؟ این چالشی برای محققان و همچنین همۀ ما که به آینده می اندیشیم، خواهد بود. این چالشی برای محققان و همچنین همۀ ما که به آینده می اندیشیم، خواهد بود. مابقی زندگی ما در آینده خواهد بود. لازمه الآن برای آن آماده بشیم. لازمه بدونیم که ساختار حکومتی در دنیا کهنه شده. و قادر نیست از عهدۀ چالشهایی که در پیش است، بربیاید. ما باید بطور همگانی و با عقل جمعی، راه جدیدی برای کنترل کردن زمین، باز کنیم. ما باید بطور همگانی و با عقل جمعی، راه جدیدی برای کنترل کردن زمین، باز کنیم.
We know, and I know from my own experience, that amazing things can happen, when individuals and societies come together to change their future. I left South Africa, and 15 years later, after thinking I would never go back, I had the privilege and the honor to work in the government of Nelson Mandela. This was a miracle. We can create miracles, collectively, in our lifetime. It is vital that we do so. It is vital that the ideas that are nurtured in TED, that the ideas that we think about look forward, and make sure that this will be the most glorious century, and not one of eco-disaster and eco-collapse. Thank you. (Applause)
ما می دانیم، و من طبق تجربیاتم می دانم، که وقتی فرد و جامعه برای تغییر آینده شان، یکی می شوند، چیزهای فوق العاده ای رخ می دهد. که وقتی فرد و جامعه برای تغییر آینده شان، یکی می شوند، چیزهای فوق العاده ای رخ می دهد. که وقتی فرد و جامعه برای تغییر آینده شان، یکی می شوند، چیزهای فوق العاده ای رخ می دهد. من آفریقای جنوبی را ترک کردم، و بعد از 15 سال که فکر می کردم هیچگاه به آنجا بازنمی گردم، من آفریقای جنوبی را ترک کردم، و بعد از 15 سال که فکر می کردم هیچگاه به آنجا بازنمی گردم، سعادت و افتخار اینو داشتم که در دولت "نلسون ماندلا" فعالیت کنم. این یک معجزه بود. ما بطور جمعی می توانیم در طول زندگی مان، معجزه ایجاد کنیم. این یک معجزه بود. ما بطور جمعی می توانیم در طول زندگی مان، معجزه ایجاد کنیم. مهمه که اینکارو می کنیم. مهمه که ایده ها در TED پرورش داده می شوند، ایده هایی که مشتاقانه به آنها می اندیشیم، تا اطمینان حاصل کنیم که این باشکوه ترین قرن خواهد شد، و نه یک فاجعه و فروپاشی زیست محیطی. تا اطمینان حاصل کنیم که این باشکوه ترین قرن خواهد شد، و نه قرنی با فاجعه و فروپاشی زیست محیطی. با سپاس. (تشویق حاضرین)