Die Zukunft ist, wie wir wissen, sehr unvorhersehbar. Die besten Köpfe in den besten Einrichtungen liegen in der Regel daneben. Sowohl in der Technologie als auch auf dem Gebiet der Politik, wo Experten, der CIA, MI6 immer daneben liegen. Deutlich erkennbar ist das auch im Finanzsektor. Einrichtungen, die eigens gegründet wurden, um über die Zukunft nachzudenken, der IWF, die BIS, das Financial Stability Forum, konnten nicht sehen, was auf sie zukam. Über 20.000 Ökonomen, deren Arbeit darin besteht, Wettbewerbszugang zu ermöglichen, hatten keine Ahnung, was vorging.
The future, as we know it, is very unpredictable. The best minds in the best institutions generally get it wrong. This is in technology. This is in the area of politics, where pundits, the CIA, MI6 always get it wrong. And it's clearly in the area of finance. With institutions established to think about the future, the IMF, the BIS, the Financial Stability Forum, couldn't see what was coming. Over 20,000 economists whose job it is, competitive entry to get there, couldn't see what was happening.
Globalisierung wird zunehmend komplexer. Und diese Veränderung nimmt Fahrt auf. Die Zukunft wird noch weniger vorherzusehen sein. Verstädterung, Integration und das Zusammenleben führen zu einer neuen Renaissance, wie auch schon vor tausend Jahren. Die letzten 40 Jahre waren außergewöhnliche Zeiten. Die Lebenserwartung stieg um etwa 25 Jahre. Es hat seit der Steinzeit gebraucht, um das zu erreichen. Das Einkommen wuchs für die Mehrheit der Weltbevölkerung, obwohl die Bevölkerung in dieser Zeitspanne um etwa zwei Milliarden wuchs. Der Analphabetismus ging zurück, von der Hälfte auf unter ein Viertel der Weltbevölkerung. Eine Riesengelegenheit, die neues Potential für Innovation und Entwicklung freisetzt.
Globalization is getting more complex. And this change is getting more rapid. The future will be more unpredictable. Urbanization, integration, coming together, leads to a new renaissance. It did this a thousand years ago. The last 40 years have been extraordinary times. Life expectancy has gone up by about 25 years. It took from the Stone Age to achieve that. Income has gone up for a majority of the world's population, despite the population going up by about two billion people over this period. And illiteracy has gone down, from a half to about a quarter of the people on Earth. A huge opportunity, unleashing of new potential for innovation, for development.
Es gibt aber auch eine Schattenseite. Die Globalisierung hat zwei Achillesfersen. Zum einen die Achillesferse der wachsenden Ungleichheit. Diejenigen, die man außen vor lässt, die wütend sind, die nicht teilhaben. Die Globalisierung war bislang nicht inklusiv. Zum anderen die Achillesferse der Komplexität. Eine wachsende Zerbrechlichkeit, eine wachsende Sprödigkeit. Was andernorts passiert, beeinflusst sehr schnell alles Übrige. Dies ist eine systemische Gefahr, ein systemischer Schock. Wir haben es bei der Finanzkrise gesehen, wir haben es bei der Fieber-Pandemie gesehen. Es wird virulent und wir müssen lernen, dem zu widerstehen.
But there is an underbelly. There are two Achilles' heels of globalization. There is the Achilles' heel of growing inequality -- those that are left out, those that feel angry, those that are not participating. Globalization has not been inclusive. The second Achilles' heel is complexity -- a growing fragility, a growing brittleness. What happens in one place very quickly affects everything else. This is a systemic risk, systemic shock. We've seen it in the financial crisis. We've seen it in the pandemic flu. It will become virulent and it's something we have to build resilience against.
Vieles davon wird durch die Vorgänge in der Technologie befördert. Es gab große Sprünge. Es wird millionenfache Verbesserungen an dem geben, was man 2030 für denselben Preis an Rechenleistung bekommt. Das hat die Erfahrung der letzten 20 Jahre gezeigt. Es wird sich fortsetzen. Unsere Rechner, unsers Systeme werden so primitiv erscheinen, wie jene der Apollo heute. Unsere Mobiltelefone sind leistungsfähiger als das gesamte Apollo Raumschiff. Unsere Mobiltelefone sind leistungsfähiger als einige der stärksten Rechner vor 20 Jahren. Wozu aber führt das? Es wird riesige Möglichkeiten in der Technologie hervorbringen. Und auch Miniaturisierung. Es wird unsichtbare Kapazität geben, in unseren Körpern, in unseren Gehirnen und in der Luft. Das ist eine Staubmilbe auf einer Nanoreplik.
A lot of this is driven by what's happening in technology. There have been huge leaps. There will be a million-fold improvement in what you can get for the same price in computing by 2030. That's what the experience of the last 20 years has been. It will continue. Our computers, our systems will be as primitive as the Apollo's are for today. Our mobile phones are more powerful than the total Apollo space engine. Our mobile phones are more powerful than some of the strongest computers of 20 years ago. So what will this do? It will create huge opportunities in technology. Miniaturization as well. There will be invisible capacity. Invisible capacity in our bodies, in our brains, and in the air. This is a dust mite on a nanoreplica.
Diese Fähigkeit, alles auf neue Art zu machen, setzt Potential frei, nicht zuletzt auf dem Gebiet der Medizin. Das ist eine Stammzelle, die wir hier in Oxford entwickelt haben, aus einer embryonalen Stammzelle. Wir können jeden Teil des Körpers entwickeln. Immer öfter wird es mit der Zeit möglich sein, aus unserer eigenen Haut Teile unseres Körpers zu replizieren. Ein fantastisches Potenzial für die regenerative Medizin. Ich glaube nicht, dass es lange nach 2030 noch Paraolympische Spiele geben wird, eben wegen dieser Möglichkeit, Körperteile zu regenerieren. Aber die Frage ist: "Wer wird sie bekommen?"
This sort of ability to do everything in new ways unleashes potential, not least in the area of medicine. This is a stem cell that we've developed here in Oxford, from an embryonic stem cell. We can develop any part of the body. Increasingly, over time, this will be possible from our own skin -- able to replicate parts of the body. Fantastic potential for regenerative medicine. I don't think there will be a Special Olympics long after 2030, because of this capacity to regenerate parts of the body. But the question is, "Who will have it?"
Die andere große Entwicklung wird im Bereich der Möglichkeiten der Genetik stattfinden. Die Fähigkeit, etwas zu kreieren (so wie diese Maus genetisch verändert wurde), das dreimal so schnell abläuft und trotzdem dreimal so lang hält, könnten wir reduzieren (so wie es diese Maus kann) auf ein Alter, das unseren 80 Jahren entspricht, mit derselben Nahrungsmenge. Wird das aber nur den Superreichen zugänglich sein, jenen, die es sich leisten können? Bewegen wir uns auf eine neue Eugenik zu? Werden nur die Begüterten die Superrasse der Zukunft sein können? (Lachen)
The other major development is going to be in the area of what can happen in genetics. The capacity to create, as this mouse has been genetically modified, something which goes three times faster, lasts for three times longer, we could produce, as this mouse can, to the age of our equivalent of 80 years, using about the same amount of food. But will this only be available for the super rich, for those that can afford it? Are we headed for a new eugenics? Will only those that are able to afford it be able to be this super race of the future? (Laughter)
Die große Frage für uns lautet also: "Wie regeln wir diese technologische Veränderung?" Wie stellen wir sicher, dass sie eine inklusivere Technologie schafft, eine Technologie die beinhaltet, dass wir nicht nur greiser werden, sondern auch weiser, und dass wir die Bevölkerungen der Zukunft stemmen können? Einer der dramatischsten Hinweise auf diese Verbesserungen wird von der Bevölkerungspyramide verschwinden und bei dem auftauchen, was wir dann vielleicht Bevölkerungssärge nennen. Wahrscheinlich gibt es 2030 weder ein Altersgeld noch ein Rentenalter. Das werden überflüssige Konzepte sein. Und nicht nur im Westen.
So the big question for us is, "How do we manage this technological change?" How do we ensure that it creates a more inclusive technology, a technology which means that not only as we grow older, that we can also grow wiser, and that we're able to support the populations of the future? One of the most dramatic manifestations of these improvements will be moving from population pyramids to what we might term population coffins. There is unlikely to be a pension or a retirement age in 2030. These will be redundant concepts. And this isn't only something of the West.
Die dramatischste Veränderung werden wolkenkratzerähnliche neue Pyramiden sein, die vor allem in China und vielen anderen Ländern auftauchen werden. Vergessen Sie also den Ruhestand, wenn Sie jung sind. Vergessen Sie Altersrenten. Denken Sie an das Leben, und wohin es sich entwickeln wird. Natürlich wird das Thema Migration sogar noch bedeutender, der Krieg um Talente, die Notwendigkeit, Menschen aller Fachrichtungen anzulocken, um uns in unseren Rollstühlen umherzuschieben, aber auch um unsere Volkswirtschaften zu lenken. Unsere Innovation wird lebensnotwendig sein.
The most dramatic changes will be the skyscraper type of new pyramids that will take place in China and in many other countries. So forget about retirements if you're young. Forget about pensions. Think about life and where it's going to be going. Of course, migration will become even more important. The war on talent, the need to attract people at all skill ranges, to push us around in our wheelchairs, but also to drive our economies. Our innovation will be vital.
Die Beschäftigung in den reichen Ländern wird von rund 800 auf etwa 700 Millionen dieser Menschen zurückgehen. Das würde einen erheblichen Migrationszuwachs bedingen. Die Bedenken also, die fremdenfeindlichen Bedenken von heute gegen Migration werden auf den Kopf gestellt, weil wir Menschen suchen, die uns helfen, unsere Pensionen und zukünftigen Volkswirtschaften in Ordnung zu bringen. Dazu kommen die systemischen Gefahren. Wir erkennen, das diese sehr viel virulenter sein werden. Was wir heute sehen, ist dieses Vernetzen von Gesellschaften, von Systemen, zusammengezurrt durch Technologien, und beschleunigt durch just-in-time Management-Systeme. Niedrige Bestände verlagern die Widerstandsfähigkeit in die Verantwortung anderer.
The employment in the rich countries will go down from about 800 to about 700 million of these people. This would imply a massive leap in migration. So the concerns, the xenophobic concerns of today, of migration, will be turned on their head, as we search for people to help us sort out our pensions and our economies in the future. And then, the systemic risks. We understand that these will become much more virulent, that what we see today is this interweaving of societies, of systems, fastened by technologies and hastened by just-in-time management systems. Small levels of stock push resilience into other people's responsibility.
Der Zusammenbruch der Biodiversität, Klimawandel, Pandemien, Finanzkrise: Das alles wird die Währung sein, über die wir nachdenken. Ein neues Bewusstsein wird also entstehen müssen davon, wie wir mit damit umgehen, wie wir uns selbst mobilisieren, auf eine neue Weise, und als Gemeinschaft zusammenleben, um mit unserem systemischen Risiko zurecht zu kommen. Es wird Innovation erfordern. Es wird ein Verständnis dafür erfordern, dass die Herrlichkeit der Globalisierung gleichzeitig ihr Sturz sein kann. Dieses Jahrhundert könnte wegen solcher Errungenschaften unser bestes aller Zeiten werden. Oder unser schlechtestes. Und natürlich müssen wir uns um den Einzelnen sorgen. Besonders um jene, die das Gefühl haben, man habe sie auf die eine oder andere Weise außen vor gelassen.
The collapse in biodiversity, climate change, pandemics, financial crises: these will be the currency that we will think about. And so a new awareness will have to arise, of how we deal with these, how we mobilize ourselves, in a new way, and come together as a community to manage systemic risk. It's going to require innovation. It's going to require an understanding that the glory of globalization could also be its downfall. This could be our best century ever because of the achievements, or it could be our worst. And of course we need to worry about the individuals, particularly the individuals that feel that they've been left out in one way or another.
Bis 2030 wird ein einzelner Mensch zum ersten Mal in der Geschichte der Menschheit in der Lage sein, diesen Planeten zu zerstören, alles zu vernichten. Zum Beispiel durch Erfindung eines Biopathogens. Wie verknüpfen wir all diese Teppiche? Wie können wir auf neue Weise über komplexe Systeme nachdenken? Das wird die Herausforderung an die Gelehrten und uns alle sein, die mit dem Nachdenken über die Zukunft beschäftigt sind. Der Rest unseres Lebens findet in der Zukunft statt. Wir müssen uns jetzt darauf vorbereiten. Wir müssen erkennen, dass die Führungsstrukturen dieser Welt veraltet sind. Sie können es nicht einmal ansatzweise mit den kommenden Herausforderungen aufnehmen. Wir müssen eine neue Art und Weise finden, den Planet zu lenken, gemeinsam, mit gemeinsamer Weisheit.
An individual, for the first time in the history of humanity, will have the capacity, by 2030, to destroy the planet, to wreck everything, through the creation, for example, of a biopathogen. How do we begin to weave these tapestries together? How do we think about complex systems in new ways? That will be the challenge of the scholars, and of all of us engaged in thinking about the future. The rest of our lives will be in the future. We need to prepare for it now. We need to understand that the governance structure in the world is fossilized. It cannot begin to cope with the challenges that this will bring. We have to develop a new way of managing the planet, collectively, through collective wisdom.
Wir wissen und ich weiß aus eigener Erfahrung, dass erstaunliche Dinge geschehen können, wenn Individuen und Gesellschaften zusammenarbeiten, um ihre Zukunft zu verändern. Ich verließ Südafrika, und 15 Jahre später, nachdem ich gedacht hatte, ich würde nie zurückkehren, hatte ich das Privileg und die Ehre, in der Regierung Nelson Mandelas zu arbeiten. Das war ein Wunder. Wir können Wunder vollbringen, gemeinsam, in unserer Lebenszeit. Es ist lebenswichtig, dass wir es tun. Es ist lebenswichtig, dass die bei TED geförderten Ideen, Ideen, über die wir nachdenken, nach vorne gerichtet sind und sicherstellen, dass dies ein besonders herrliches Jahrhundert sein wird und nicht eines von Umweltkatastrophe und Ökokollaps. Vielen Dank. (Applaus)
We know, and I know from my own experience, that amazing things can happen, when individuals and societies come together to change their future. I left South Africa, and 15 years later, after thinking I would never go back, I had the privilege and the honor to work in the government of Nelson Mandela. This was a miracle. We can create miracles, collectively, in our lifetime. It is vital that we do so. It is vital that the ideas that are nurtured in TED, that the ideas that we think about look forward, and make sure that this will be the most glorious century, and not one of eco-disaster and eco-collapse. Thank you. (Applause)